gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Thu, 20 Jan 2022 23:19:37 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 697d0c7  Translated using Weblate (German)
697d0c7 is described below

commit 697d0c7a7b45ef0dca48b9c1287b2d203ad1dc99
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Thu Jan 20 21:55:54 2022 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 57 +++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f6c1dc0..d2cf4e5 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 22:19+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,16 +206,13 @@ msgid "Executive team"
 msgstr "Geschäftsführung"
 
 #: template/contact.html.j2:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
 "systems.com</tt>."
 msgstr ""
-"Für alle nicht-technischen Anfragen und Händleranfragen bitten wir unsere "
-"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler.net</tt> anzuschreiben."
+"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen können Sie gern unsere "
+"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler-systems.com</tt> "
+"anschreiben."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -411,12 +408,10 @@ msgid "IRC"
 msgstr "Internet Relay Chat"
 
 #: template/docs.html.j2:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
 msgstr ""
-"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc."
-"freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen."
+"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf "
+"<tt>Libera</tt> für einen Chat zu erreichen."
 
 #: template/docs.html.j2:192
 msgid "Bug Tracker"
@@ -1083,14 +1078,12 @@ msgstr ""
 "der Finanzwelt beeinflussen könnte."
 
 #: template/funding.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
 msgid "Support for GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+msgstr "Förderung und Unterstützung für GNU Taler"
 
 #: template/funding.html.j2:9
 msgid "Current funding"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Projektförderung und Unterstützung"
 
 #: template/funding.html.j2:13
 msgid ""
@@ -1099,8 +1092,8 @@ msgid ""
 "2021.)"
 msgstr ""
 "Dieses Projekt befasst sich mit der Integration von GNU Taler im "
-"Medienbereich (ab Q3 2021). Es hat zum Ziel, neue Einkommensquellen für die "
-"Medien zu erschließen, z.B. mit Micro-payments."
+"Medienbereich. Es hat zum Ziel, neue Einkommensquellen für die Medien zu "
+"erschließen, z.B. Micro-Payments."
 
 #: template/funding.html.j2:23
 msgid ""
@@ -1108,7 +1101,7 @@ msgid ""
 "2021.)"
 msgstr ""
 "Dieses Projekt hat zum Ziel, die Programmierbarkeit von GNU Taler flexibler "
-"zu gestalten (ab 2021)."
+"zu gestalten (Projektlaufzeit ab 2021)."
 
 #: template/funding.html.j2:32
 msgid ""
@@ -1116,11 +1109,16 @@ msgid ""
 "an external code audit, and creating a competent external security auditor "
 "to help with safely operating the Taler payment system."
 msgstr ""
+"Das NGO Zero-Projekt befasst sich mit einem unabhängigen Code-Audit des "
+"Taler Exchange. Mit dem Abschluss dieses Projekts soll gleichzeitig ein "
+"kompetenter externer Dienstleister seine Arbeit als Security Auditor "
+"beginnen, die für den einwandfreien Betrieb des Taler-Bezahlsystems "
+"unerlässlich ist."
 
 #: template/funding.html.j2:43
 msgid ""
 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Für das kostenlose Hosting bedanken wir uns bei folgenden Unternehmen:"
 
 #: template/funding.html.j2:52
 msgid ""
@@ -1128,14 +1126,19 @@ msgid ""
 "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\";>all the "
 "volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
 msgstr ""
+"Wir bedanken uns bei den folgenden Organisationen (und bei den zahlreichen "
+"<a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\";>Freiwilligen</a> für ihre "
+"Mithilfe bei den Übersetzungen unserer Webseiten):"
 
 #: template/funding.html.j2:62
 msgid "Past funding"
-msgstr ""
+msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
 
 #: template/funding.html.j2:64
 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
 msgstr ""
+"Wir danken den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung in "
+"abgeschlossenen Projekten:"
 
 #: template/funding.html.j2:70
 msgid ""
@@ -1147,10 +1150,18 @@ msgid ""
 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
 "Sovereign End-users\" (DISSENS)."
 msgstr ""
+"Dieses Projekt wurde mit Mitteln aus dem Forschungs- und Innovationsprogramm "
+"„Horizon 2020“ der Europäischen Union unter der Finanzhilfevereinbarung Nr. "
+"825618 (NGI_TRUST) gefördert. Es zielte darauf ab, re:claimID und das Taler-"
+"Bezahlsystem miteinander zu integrieren. Die praktische Umsetzung und die "
+"Vorzüge beider Technologien, die Datenschutz und Privatheit für Anwender und "
+"Dienstanbieter erheblich erweitern, sollte ein Pilotprojekt demonstrieren. "
+"Das Projekt trägt den Titel \"Decentralized Identities for Self-Sovereign "
+"End-users\" (DISSENS)."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
+msgstr "Vorteile für Regierungen von Staaten"
 
 # Suggested in Weblate: Taler fordert aufgrund seines Konzepts von den 
Wirtschaftsunternehmen, dass sie systembedingt ausnahmslos legalen Geschäften 
nachgehen und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der 
Menschen achten. Um dies zu erzwingen, basiert Taler auf einem offenen Standard 
und freier Software, die Buchungen im Girokonto aller Verkäufer mit dem Hash 
des zugrundeliegenden Kaufvertrags verewigt - und zwar ohne jede Ausnahme. 
Taler braucht zu diesem Ziel jedoch a [...]
 # Suggested in Weblate: Taler ermöglicht Zurechenbarkeit, um sicherzustellen, 
dass sich Unternehmen gesetzestreu verhalten und zugleich die Bürgerrechte 
achten. Taler ist ein Zahlungssystem, dass auf offenen Standards und Freier 
Software basiert. Taler benötigt Regierungen, da diese finanzielle 
Rahmenbedingungen festlegen und als vertrauenswürdige Regulierungsbehörde 
fungieren. Taler leistet einen Beitrag zur digitalen Souveränität in der 
kritischen Infrastruktur des Finanzwesens.

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]