denemo-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Denemo-devel] Fwd: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED]


From: Richard Shann
Subject: Re: [Denemo-devel] Fwd: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED]
Date: Wed, 26 Sep 2012 21:52:57 +0100

On Wed, 2012-09-26 at 20:46 +0200, Pavel Fric wrote:
> Hi,
> 
> I don't know, how,
Yes, that is what is bothering me. I succeeded in getting the British
English translation (which I wrote myself, just a few test sentences)
but I cannot reproduce my success. From what I read you should just need

export LANG=cs_CS && denemo

but it does not work. I *think* I did 

export LANG=en_GB.utf8 && denemo

but that is also not working (you have to look for the word "dialog"
spelled "dialogue" to test that language though, which is trickier.

So I am afraid something may be wrong. But I have little knowledge in
this area, being in an English locale.

If anyone can advise please do.

Richard


>  but I thought, that every application can be launched with any locale
> - with the interface in the language you want.
> 
> -- 
> Pavel Fric
> 
> 
> ---------- Původní zpráva ----------
> Od: Richard Shann <address@hidden>
> Datum: 26. 9. 2012
> Předmět: Re: Fwd: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED]
> 
>         I have checked it into git. I still have not found any way to
>         test it
>         though...
>         Richard
>         
>         On Wed, 2012-09-26 at 20:03 +0200, Pavel Fric wrote:
>         > Hi,
>         > 
>         > Robot has accepted the file, that was completed by me this
>         afternoon
>         > (I tried it only three times to deliver it to him :-).
>         > 
>         > It is obvious, that robot is ) patient (incredibly :-), 
>         > ) wants the header of the file to correspond with the file
>         name.
>         > 
>         > "Hi! I am the service robot at the Translation Project,
>         > and was awakened by your submission of
>         'denemo-0.9.7a.cs.po'.
>         > 
>         > ***> The 'Project-Id-Version' field of your file says the
>         translation
>         > is meant for version '0.9.6-rc2' of 'denemo', but the file
>         name says
>         > it is for version '0.9.7a'. Please adjust either the
>         'Project-Id-
>         > Version' field or the file name, whichever is appropriate."
>         > 
>         > 
>         > Greetings, Pavel Fric
>         > 
>         > 
>         > ---------- Původní zpráva ----------
>         > Od: Translation Project Robot <address@hidden>
>         > Datum: 26. 9. 2012
>         > Předmět: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED]
>         > 
>         > Hi! I am the service robot at the Translation Project,
>         > and was awakened by your submission of
>         'denemo-0.9.7a.cs.po'.
>         > 
>         > The Translation Project is trying to reach a consistent
>         > presentation
>         > for PO files, over all domains and languages. Your
>         submission
>         > was not
>         > fully canonical, so the robot has made the following
>         > modifications to
>         > your PO file. You can use 'patch' to apply these changes to
>         > your
>         > local file, but you do not need to: the robot will continue
>         > making
>         > them patiently and automatically here. This message
>         continues
>         > after
>         > the (maybe long) diff.
>         > 
>         >
>         
> ---------------------------------------------------------------------->
>         > --- denemo-0.9.7a.cs.po~
>         > +++ denemo-0.9.7a.cs.po
>         > @@ -319,10 +319,8 @@
>         > 
>         > #: src/commands.c:86 src/commands.c:88
>         > #, no-c-format
>         > -msgid ""
>         > -"Attaches a tied note: you must give the duration after
>         > invoking this function."
>         > -msgstr ""
>         > -"Připojí svázanou notu: Po vyvolání této funkce musíte
>         zadat
>         > dobu trvání."
>         > +msgid "Attaches a tied note: you must give the duration
>         after
>         > invoking this function."
>         > +msgstr "Připojí svázanou notu: Po vyvolání této funkce
>         musíte
>         > zadat dobu trvání."
>         > 
>         > #: src/commands.c:97 src/commands.c:99
>         > #, no-c-format
>         > @@ -331,12 +329,8 @@
>         > 
>         > #: src/commands.c:97 src/commands.c:99
>         > #, no-c-format
>         > -msgid ""
>         > -"Start filtering MIDI events, First note is bass, hold this
>         > down while "
>         > -"entering notes for figures. Pedal changes harmony on same
>         > bass."
>         > -msgstr ""
>         > -"Začít filtrovat události MIDI. První nota je bas, Tuto
>         během
>         > zadávání not pro "
>         > -"čísla držte. Pedál mění harmonii na stejném basu."
>         > +msgid "Start filtering MIDI events, First note is bass,
>         hold
>         > this down while entering notes for figures. Pedal changes
>         > harmony on same bass."
>         > +msgstr "Začít filtrovat události MIDI. První nota je bas,
>         > Tuto během zadávání not pro čísla držte. Pedál mění harmonii
>         > na stejném basu."
>         > 
>         > #: src/commands.c:108 src/commands.c:110
>         > #, no-c-format
>         > @@ -346,8 +340,7 @@
>         > #: src/commands.c:108 src/commands.c:110
>         > #, no-c-format
>         > msgid "Turn off any MIDI filter script currently active."
>         > -msgstr ""
>         > -"Vypnout jakýkoli skript pro filtrování MIDI, který je v
>         > současnosti činný."
>         > +msgstr "Vypnout jakýkoli skript pro filtrování MIDI, který
>         je
>         > v současnosti činný."
>         > 
>         > #: src/commands.c:119 src/commands.c:121
>         > #, no-c-format
>         > @@ -356,12 +349,8 @@
>         > 
>         > #: src/commands.c:119 src/commands.c:121
>         > #, no-c-format
>         > -msgid ""
>         > -"Compares note from MIDI with current note, if equal in
>         > pitch, advances to "
>         > -"next note, else beeps."
>         > -msgstr ""
>         > -"Porovná notu z MIDI s nynější notou. Pokud se výšky tónů
>         > rovnají, postoupí k "
>         > -"další notě, jinak pípne."
>         > [truncated]
>         >
>         
> ----------------------------------------------------------------------<
>         > 
>         > 
>         > Your file has been accepted and stored in the archives.
>         Thank
>         > you!
>         > 
>         > If you wish, I can email you an updated copy of this PO file
>         > whenever
>         > a new template file for it is registered at the TP. If you
>         > want this
>         > service for yourself, ask the translation coordinator.
>         > 
>         > The Translation Project robot, in the
>         > name of your kind translation coordinator.
>         > <address@hidden>





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]