commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r10083 - trunk/gnue-navigator/po


From: reinhard
Subject: [gnue] r10083 - trunk/gnue-navigator/po
Date: Sat, 5 Dec 2009 11:19:03 -0600 (CST)

Author: reinhard
Date: 2009-12-05 11:19:03 -0600 (Sat, 05 Dec 2009)
New Revision: 10083

Modified:
   trunk/gnue-navigator/po/de.po
Log:
Updated German translation.


Modified: trunk/gnue-navigator/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-navigator/po/de.po       2009-12-05 17:07:07 UTC (rev 10082)
+++ trunk/gnue-navigator/po/de.po       2009-12-05 17:19:03 UTC (rev 10083)
@@ -1,51 +1,49 @@
 # GNU Enterprise Reports - German Translation
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Reinhard M�ller <address@hidden>, 2004.
-#
+# Copyright (C) 2009 Reinhard Müller <address@hidden>
+
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Navigator 0.0\n"
+"Project-Id-Version: GNUe-Navigator 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-05 18:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
-"Last-Translator: Reinhard M�ller <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Reinhard Müller <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: GNClient.py:69
 msgid ""
 "GNUe Navigator is the primary menuing interface to the GNU Enterprise system."
 msgstr ""
-"GNUe Navigator ist das prim�re Men�programm des GNU Enterprise Systems."
+"GNUe Navigator ist das primäre Menüprogramm des GNU Enterprise Systems."
 
 #: GNClient.py:80
 msgid ""
 "The name of the user interface to use to display the navigator. Currently "
 "supported interfaces are: wx, gtk2, win32, web and text"
 msgstr ""
-"User-Interface f�r die Anzeige des Navigators. M�gliche Werte sind wx, gtk2, "
+"User-Interface für die Anzeige des Navigators. Mögliche Werte sind wx, gtk2, "
 "win32, web und text"
 
 #: GNClient.py:85
 msgid "Disables the splash screen"
-msgstr "Zeigt den Lade-Bildschirm an."
+msgstr "Schaltet den Splash-Screen aus"
 
 #: GNClient.py:88
 msgid "Installs a menu structure into your local GNOME session"
-msgstr "Installiert das Men� f�r GNOME"
+msgstr "Installiert das Menü für GNOME"
 
 #: GNClient.py:91
 msgid "Installs a menu structure into your local KDE session"
-msgstr "Installiert das Men� f�r KDE"
+msgstr "Installiert das Menü für KDE"
 
 #: GNClient.py:138
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load UI driver %s: %s"
-msgstr "Kann keine UI-Treiber laden: %s"
+msgstr "Kann den UI-Treiber %s nicht laden: %s"
 
 #: GNClient.py:145
 msgid "Unable to load any valid UI driver."
-msgstr "Kann keine g�ltigen UI-Treiber laden"
+msgstr "Kann keine gültigen UI-Treiber laden."
 
 #: GNClient.py:171
 msgid "No process definition file specified"
@@ -61,7 +59,7 @@
 
 #: UIgtk2.py:206
 msgid "/_File/_Open"
-msgstr "/_Datei/�_ffnen"
+msgstr "/_Datei/Ö_ffnen"
 
 #: UIgtk2.py:208
 msgid "/_File/_Quit"
@@ -73,7 +71,7 @@
 
 #: UIgtk2.py:212
 msgid "/_Favorites/_Add Favorite"
-msgstr "/_Favoriten/_Hinzuf�gen"
+msgstr "/_Favoriten/_Hinzufügen"
 
 #: UIgtk2.py:213
 msgid "/_Favorites/_Organize Favorites"
@@ -89,7 +87,7 @@
 
 #: UIgtk2.py:650 UIqt3.py:444
 msgid "Select another process definition file"
-msgstr "W�hlen Sie eine andere Prozessdefinition"
+msgstr "Wählen Sie eine andere Prozessdefinition"
 
 #: UIgtk2.py:705 UIqt3.py:483 UIwin32.py:284 UIwx.py:142 UIwx26.py:155
 msgid "GNUE Navigator"
@@ -125,55 +123,47 @@
 
 #: UIqt3.py:133
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Prozess"
 
 #: UIqt3.py:166
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "/_Datei"
 
 #: UIqt3.py:168
 msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ö&ffnen"
 
 #: UIqt3.py:169
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Beenden"
 
 #: UIqt3.py:175
-#, fuzzy
 msgid "&Favorites"
-msgstr "/_Favoriten"
+msgstr "&Favoriten"
 
 #: UIqt3.py:176
-#, fuzzy
 msgid "&Add Favorite"
-msgstr "/_Favoriten"
+msgstr "Zu Favoriten &hinzufügen"
 
 #: UIqt3.py:177
-#, fuzzy
 msgid "&Organize Favorites"
-msgstr "/_Favoriten/_Organisieren"
+msgstr "Favoriten &Organisieren"
 
 #: UIqt3.py:182
-#, fuzzy
 msgid "&Help"
-msgstr "/_Hilfe"
+msgstr "/&Hilfe"
 
 #: UIqt3.py:183
-#, fuzzy
 msgid "&About"
 msgstr "Info"
 
 #: UIqt3.py:442
-#, fuzzy
 msgid "GNUe Process Definition (*.gpd)"
-msgstr "Keine Prozessdefinitionsdatei angegeben"
+msgstr "Prozessdefinitionsdatei (*.gpd)"
 
 #: UIqt3.py:443
-#, fuzzy
 msgid "Open Process Definition"
-msgstr "W�hlen Sie eine andere Prozessdefinition"
+msgstr "Prozessdefinitionsdatei öffnen"
 
 #: UIqt3.py:492 UIwin32.py:293 UIwx.py:152 UIwx26.py:165
 msgid "About"
@@ -206,30 +196,3 @@
 #: UIwin32.py:291 UIwx.py:149 UIwx26.py:162
 msgid "  Description:"
 msgstr "  Beschreibung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open file\n"
-#~ "\n"
-#~ "     %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann Datei nicht �ffnen\n"
-#~ "\n"
-#~ "     %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler bei der Kommunikation mit der Datenquelle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to login to datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Anmelden an die Datenquelle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]