[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: catalan translation
From: |
Benno Schulenberg |
Subject: |
Re: catalan translation |
Date: |
Fri, 22 Aug 2008 22:08:16 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.9.9 |
Carles Pina i Estany wrote:
> I would like to comment that I've sent a small catalan
> translation mistake here:
> https://savannah.gnu.org/patch/?6616
Thanks for reporting.
> I see that there is some patches from 2005, so I think that maybe
> this patches webpages is not monitored.
The pages are monitored, but there is only one maintainer, and he
has very little time.
> In that link you can see a description (change in ca.po
> "Concidència" for "Coincidència").
Okay. But translation errors should be reported to the Catalan
translation team. Its address is given in the PO file header,
and on http://translationproject.org/team/ca.html
When you look at that page, and at the PO files for grep, you'll see
that its translation hasn't been maintained since 2002. If you feel
like taking up the file (and signing a disclaimer for the FSF),
then tell the team leader you would like to join. If you just want
this one bug fixed, ask the leader to fix the bug for you in the
file at the Translation Project -- it will then be fixed in the
next release of grep.
Benno
- catalan translation, Carles Pina i Estany, 2008/08/22
- Re: catalan translation,
Benno Schulenberg <=