[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-tr-internal] www-tr/philosophy right-to-read.tr.po
From: |
Tahir Emre KALAYCI |
Subject: |
[www-tr-internal] www-tr/philosophy right-to-read.tr.po |
Date: |
Thu, 14 Jan 2010 14:11:18 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-tr
Module name: www-tr
Changes by: Tahir Emre KALAYCI <tekrei> 10/01/14 14:11:18
Modified files:
philosophy : right-to-read.tr.po
Log message:
Kitaptaki çeviri ve güncellemeler yüklendi.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/philosophy/right-to-read.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/philosophy/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- right-to-read.tr.po 16 Dec 2009 19:04:35 -0000 1.1
+++ right-to-read.tr.po 14 Jan 2010 14:11:18 -0000 1.2
@@ -2,14 +2,17 @@
# right-to-read.html paketi için Türkçe çeviriler
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the right-to-read.html
package.
-# Ali Servet Donmez <address@hidden>, 2009.
-#
+# Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>, 2009.
+# ÃiÄdem ÃzÅar, 2009.
+# Birkan SarıfakıoÄlu, 2009.
+# Serkan Ãapkan, 2009.
+# Ä°zlem GözükeleÅ, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,451 +21,258 @@
# type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Hakkı - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "The Right to Read"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Hakkı"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-"<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
+msgid "<em>This article appeared in the February 1997 issue of
<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgstr "Bu yazı <strong>Communications of the ACM</strong> (Cilt 40, Sayı 2)
Åubat 1997 yayınında yer almıÅtır."
# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
-"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
-msgstr ""
+msgid "From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the
antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
+msgstr "2096 yılında Ay Åehrinde yayınlanan Ay Devriminin ataları
hakkındaki yazıların derlemesi olan âTychoâya Giden Yolâdan
alınmıÅtır."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa Lenz "
-"asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless she could "
-"borrow another, she would fail her midterm project. There was no one she "
-"dared ask, except Dan."
-msgstr ""
+msgid "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless she could
borrow another, she would fail her midterm project. There was no one she dared
ask, except Dan."
+msgstr "Dan Halbert için, Tychoâya Giden Yol, fakültede Lissa Lenz
bilgisayarını ödünç almak istediÄinde baÅladı. Lissaânın
bilgisayarı bozulmuÅtu ve baÅka bir bilgisayar ödünç alamazsa, dönem
ödevinden kalacaktı. Dan hariç bilgisayarını isteyebileceÄi biri yoktu."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This put Dan in a dilemma. He had to help her—but if he lent her his "
-"computer, she might read his books. Aside from the fact that you could go "
-"to prison for many years for letting someone else read your books, the very "
-"idea shocked him at first. Like everyone, he had been taught since "
-"elementary school that sharing books was nasty and wrong—something "
-"that only pirates would do."
-msgstr ""
+msgid "This put Dan in a dilemma. He had to help her—but if he lent her
his computer, she might read his books. Aside from the fact that you could go
to prison for many years for letting someone else read your books, the very
idea shocked him at first. Like everyone, he had been taught since elementary
school that sharing books was nasty and wrong—something that only pirates
would do."
+msgstr "Bu durum, Danâı bir ikileme soktu. Lissaâya yardım etmesi
gerekiyordu, ama ona bilgisayarını verse, Lissa kitaplarını okuyabilirdi.
BaÅka birinin kitaplarını okumasına izin verdiÄi için yıllarca hapse
mahkum olması gerçeÄinin yanı sıra, yalnızca bu fikir onu Åok etmeye
yetti bile. Herkes gibi, ona da ilkokuldan beri kitap paylaÅımının kötü
bir Åey olduÄu öÄretilmiÅti, bunu yalnızca korsanlar yapardı."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"And there wasn't much chance that the SPA—the Software Protection "
-"Authority—would fail to catch him. In his software class, Dan had "
-"learned that each book had a copyright monitor that reported when and where "
-"it was read, and by whom, to Central Licensing. (They used this information "
-"to catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to "
-"retailers.) The next time his computer was networked, Central Licensing "
-"would find out. He, as computer owner, would receive the harshest "
-"punishment—for not taking pains to prevent the crime."
-msgstr ""
+msgid "And there wasn't much chance that the SPA—the Software Protection
Authority—would fail to catch him. In his software class, Dan had
learned that each book had a copyright monitor that reported when and where it
was read, and by whom, to Central Licensing. (They used this information to
catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to
retailers.) The next time his computer was networked, Central Licensing would
find out. He, as computer owner, would receive the harshest
punishment—for not taking pains to prevent the crime."
+msgstr "Ve SPAânın, Yazılım Koruma Biriminin, onu yakalayamama ihtimali
düÅüktü. Yazılım sınıfında, Dan, her kitabın Merkezi Lisanslamaya ne
zaman ve nerede ve kim tarafından okunduÄunu raporlayan bir telif hakkı
izleyicisine [:monitor] sahip olduÄunu öÄrenmiÅti. (Merkez bu bilgileri
okuyucu korsanları yakalamak için kullandıÄı gibi, ayrıca kiÅisel ilgi
profillerini perakendecilere satmak için de kullanmaktaydı.) Bilgisayarının
aÄa bir sonraki baÄlanıÅında, Merkezi Lisanslama bu bilgiyi bulacaktı.
Bilgisayar sahibi olarak, o, suçu önlemediÄi için ciddi bir ceza
alabilirdi. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might "
-"want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from a "
-"middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
-"reading fees. Reading his books might be the only way she could graduate. "
-"He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all "
-"the research papers he read. (Ten percent of those fees went to the "
-"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he "
-"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would "
-"bring in enough to repay this loan.)"
-msgstr ""
+msgid "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She
might want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from
a middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her
reading fees. Reading his books might be the only way she could graduate. He
understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all the
research papers he read. (Ten percent of those fees went to the researchers
who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he could hope
that his own research papers, if frequently referenced, would bring in enough
to repay this loan.)"
+msgstr "Tabi ki, Lissa kitaplarını okuma niyetinde olmayabilirdi.
Bilgisayarı yalnızca dönem ödevini yazmak için istemiŠolabilirdi. Ancak
Dan Lissaânın orta-sınıf bir aileden geldiÄini ve okuma ücretleri hariç
okul harcını zar zor ödediÄini biliyordu. Kitaplarını okumak, okuldan
mezun olmasının tek yolu olabilirdi. Dan bu durumu anladı; kendisi de
okuduÄu tüm araÅtırma makalelerinin ücretini ödemek için borç almak
zorunda kalmıÅtı. (bu ücretlerin % 10âu makaleleri yazan
araÅtırmacılara gitmekteydi; Dan akademik kariyer yapmak istediÄi için,
kendi araÅtırma makalelerine sıklıkla atıf yapılırsa, bunların yeterli
ücreti saÄlayacaÄını ummaktaydı.)"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
-"library and read journal articles, and even books, without having to pay. "
-"There were independent scholars who read thousands of pages without "
-"government library grants. But in the 1990s, both commercial and nonprofit "
-"journal publishers had begun charging fees for access. By 2047, libraries "
-"offering free public access to scholarly literature were a dim memory."
-msgstr ""
+msgid "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the
library and read journal articles, and even books, without having to pay.
There were independent scholars who read thousands of pages without government
library grants. But in the 1990s, both commercial and nonprofit journal
publishers had begun charging fees for access. By 2047, libraries offering
free public access to scholarly literature were a dim memory."
+msgstr "Daha sonra, Dan, herhangi bir kimsenin, kütüphaneye gidip ücret
ödemeden makale ve hatta kitap okuyabileceÄini öÄrendi. Hükümetin
kütüphane baÄıÅları olmaksızın binlerce sayfa okuyan baÄımsız burslu
öÄrenciler vardı. Ancak 1990âlarda, hem ticari hem de kâr amaçlı
olmayan yayıncılar, eriÅim için ücret talep etmeye baÅladı. 2047 yılı
itibariyle, özgür eriÅim saÄlayan kütüphaneler geçmiÅte kalmıÅtı."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing. "
-"They were themselves illegal. Dan had had a classmate in software, Frank "
-"Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip "
-"over the copyright monitor code when reading books. But he had told too "
-"many friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward "
-"(students deep in debt were easily tempted into betrayal). In 2047, Frank "
-"was in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
-msgstr ""
+msgid "There were ways, of course, to get around the SPA and Central
Licensing. They were themselves illegal. Dan had had a classmate in software,
Frank Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip
over the copyright monitor code when reading books. But he had told too many
friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward
(students deep in debt were easily tempted into betrayal). In 2047, Frank was
in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
+msgstr "SPA ve Merkezi Lisanslama'dan kaçmanın elbette yolları vardı.
Ancak bunlar yasal deÄildi. Danâın yazılım sınıfında, Frank Martucci
adında bir sınıf arkadaÅı vardı, Frank, yasadıÅı bir hata ayıklama
(debugging) aracı temin etti ve bu aracı, kitap okurken, telif hakkı izleme
kodunu atlatmak için kullandı. Ancak çok sayıda arkadaÅına bu hata
ayıklayıcıdan bahsetti ve bu arkadaÅlarından biri, bir ödül
karÅılıÄında onu Åikayet etti (borçta olan öÄrenciler ele vermeye
yatkındılar). 2047 yılında Frank hapishanedeydi, bunun nedeni yasak okuma
yapması deÄil, hata ayıklayıcıyı bulundurmasıydı."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
-"tools. There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
-"over the net. But ordinary users started using them to bypass copyright "
-"monitors, and eventually a judge ruled that this had become their principal "
-"use in actual practice. This meant they were illegal; the debuggers' "
-"developers were sent to prison."
-msgstr ""
+msgid "Dan would later learn that there was a time when anyone could have
debugging tools. There were even free debugging tools available on CD or
downloadable over the net. But ordinary users started using them to bypass
copyright monitors, and eventually a judge ruled that this had become their
principal use in actual practice. This meant they were illegal; the debuggers'
developers were sent to prison."
+msgstr "Dan daha sonra herkesin hata ayıklama araçlarına geçmiÅte sahip
olabildiÄi bir zaman olduÄunu öÄrendi. CD üzerinde edinilebilen ya da
İnternetten indirilebilen özgür hata ayıklama araçları bile vardı. Ancak
sıradan kullanıcılar, bunu, telif hakkı izleyicilerini atlatmak etmek için
kullanmaya baÅladıÄı için bir hakem, gerçek uygulamada, bunun, hata
ayıklayıcıların temel kullanımı haline geldiÄine karar verdi. Bu,
onların yasadıÅı olduÄu anlamına gelmekteydi; hata ayıklayıcıların
geliÅtiricileri hapse gönderildi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
-"2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
-"bonded programmers. The debugger Dan used in software class was kept behind "
-"a special firewall so that it could be used only for class exercises."
-msgstr ""
+msgid "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger
vendors in 2047 distributed numbered copies only, and only to officially
licensed and bonded programmers. The debugger Dan used in software class was
kept behind a special firewall so that it could be used only for class
exercises."
+msgstr "Tâbi ki programcılar hâlâ hata ayıklama araçlarına ihtiyaç
duymaktaydı ancak 2047âde hata ayıklayıcı satıcıları yalnızca
numaralı kopyaları, yalnızca resmi olarak lisanslı ve baÄlı
programcılara daÄıttı. Danâın yazılım sınıfında kullandıÄı hata
ayıklayıcı önemli bir güvenlik duvarının [:firewall] arkasında
tutulmaktaydı, bu nedenle bu, yalnızca sınıf alıÅtırmaları için
kullanılabilmekteydi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-"modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
-"kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-"turn of the century. But not only were they illegal, like debuggers—"
-"you could not install one if you had one, without knowing your computer's "
-"root password. And neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation"
-"\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you that."
-msgstr ""
+msgid "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a
modified system kernel. Dan would eventually find out about the free kernels,
even entire free operating systems, that had existed around the turn of the
century. But not only were they illegal, like debuggers—you could not
install one if you had one, without knowing your computer's root password. And
neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor
Microsoft Support would tell you that."
+msgstr "DeÄiÅtirilmiÅ bir sistem çekirdeÄi kurularak, telif hakkı
izleyicilerinin atlatılması da mümkündü. Dan sonunda, özgür
çekirdekleri de, hatta tamamen özgür iÅletim sistemlerini de öÄrendi, bu
sistemler yüzyılın sonunda vardı. Ancak bunlar, hata ayıklayıcılar gibi
yasa dıÅıydı, ayrıca bir taneye sahip olsanız bile, bilgisayarınızın
kök [:root] Åifresini bilmeden bir tane kuramıyordunuz. Ve <abbr
title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr> ya da Microsoft Destek
size Åifreyi söylemezdi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer. But he "
-"couldn't refuse to help her, because he loved her. Every chance to speak "
-"with her filled him with delight. And that she chose him to ask for help, "
-"that could mean she loved him too."
-msgstr ""
+msgid "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer. But he
couldn't refuse to help her, because he loved her. Every chance to speak with
her filled him with delight. And that she chose him to ask for help, that
could mean she loved him too."
+msgstr "Dan sonunda Lissaâya bilgisayarını veremeyeceÄine karar verdi.
Ama ona yardım etmek de istiyordu çünkü onu seviyordu. Lissa ile her
konuÅma fırsatı Danâın içini mutlulukla dolduruyordu. Ve yardım istemek
için Lissaânın Danâı seçmiÅ olması da Lissaânın da Danâı
sevdiÄi anlamına gelebilirdi. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable—he "
-"lent her the computer, and told her his password. This way, if Lissa read "
-"his books, Central Licensing would think he was reading them. It was still "
-"a crime, but the SPA would not automatically find out about it. They would "
-"only find out if Lissa reported him."
-msgstr ""
+msgid "Dan resolved the dilemma by doing something even more
unthinkable—he lent her the computer, and told her his password. This
way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he was reading
them. It was still a crime, but the SPA would not automatically find out about
it. They would only find out if Lissa reported him."
+msgstr "Dan, daha da akla gelmeyen bir Åey yaparak bu ikilemi çözdü,
Lissaâya bilgisayarı verdi ve ona Åifresini söyledi. Bu Åekilde, Lissa
kitaplarını okursa, Merkezi Lisanslama kitapları Danâın okuduÄunu
düÅünecekti. Bu, yine de bir suçtu ama SPA, bu suçu otomatik olarak
bulamazdı. Ancak Lissa bildirirse bulabilirlerdi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
-"password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
-"what she had used it for. School policy was that any interference with "
-"their means of monitoring students' computer use was grounds for "
-"disciplinary action. It didn't matter whether you did anything "
-"harmful—the offense was making it hard for the administrators to check "
-"on you. They assumed this meant you were doing something else forbidden, "
-"and they did not need to know what it was."
-msgstr ""
+msgid "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own
password, it would be curtains for both of them as students, regardless of what
she had used it for. School policy was that any interference with their means
of monitoring students' computer use was grounds for disciplinary action. It
didn't matter whether you did anything harmful—the offense was making it
hard for the administrators to check on you. They assumed this meant you were
doing something else forbidden, and they did not need to know what it was."
+msgstr "Tabi ki, Danâın Lissaâya kendi Åifresini vermiÅ olduÄunu okul
yönetimi fark ederse, Lissaânın bunu ne için kullandıÄına baÄlı
olmaksızın, ikisinin de okul hayatları sona erecekti. Okulun politikası,
bunun bir disiplin suçu olduÄu yönündeydi. Zararlı bir Åey yapıp
yapmamanız önemli deÄildi, suç, yöneticilerin sizi kontrol etmesini
zorlaÅtırmaktaydı. Okul yönetimi, bunun, yasak bir Åey yapmakta olduÄunuz
anlamına geldiÄini varsaymaktaydı ve bu yasak Åeyin ne olduÄunu bilmeleri
gerekmezdi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Students were not usually expelled for this—not directly. Instead "
-"they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
-"all their classes."
-msgstr ""
+msgid "Students were not usually expelled for this—not directly.
Instead they were banned from the school computer systems, and would inevitably
fail all their classes."
+msgstr "ÃÄrenciler genelde bu nedenle atılmamaktaydı, en azından
doÄrudan deÄil. Bunun yerine, öÄrencilerin okul bilgisayar sistemlerine
girmeleri yasaklanmakta ve bu da kaçınılmaz bir Åekilde tüm derslerden
kalmalarına neden olmaktaydı."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
-"the 1980s, when university students in large numbers began using computers. "
-"Previously, universities maintained a different approach to student "
-"discipline; they punished activities that were harmful, not those that "
-"merely raised suspicion."
-msgstr ""
+msgid "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only
in the 1980s, when university students in large numbers began using computers.
Previously, universities maintained a different approach to student discipline;
they punished activities that were harmful, not those that merely raised
suspicion."
+msgstr "Daha sonra, Dan, bu üniversite politikasının yalnızca, çok
sayıda üniversite öÄrencisinin bilgisayar kullanmaya baÅladıÄı
1980âlerde baÅlamıŠolduÄunu öÄrendi. Ãnceden, üniversiteler,
öÄrenci disiplininde farklı bir yaklaÅıma sahipti; üniversiteler,
yalnızca Åüphe yaratan etkinlikleri deÄil, zararlı etkinlikleri
cezalandırmaktaydı. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lissa did not report Dan to the SPA. His decision to help her led to their "
-"marriage, and also led them to question what they had been taught about "
-"piracy as children. The couple began reading about the history of "
-"copyright, about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even "
-"the original United States Constitution. They moved to Luna, where they "
-"found others who had likewise gravitated away from the long arm of the SPA. "
-"When the Tycho Uprising began in 2062, the universal right to read soon "
-"became one of its central aims."
-msgstr ""
+msgid "Lissa did not report Dan to the SPA. His decision to help her led to
their marriage, and also led them to question what they had been taught about
piracy as children. The couple began reading about the history of copyright,
about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even the original
United States Constitution. They moved to Luna, where they found others who
had likewise gravitated away from the long arm of the SPA. When the Tycho
Uprising began in 2062, the universal right to read soon became one of its
central aims."
+msgstr "Lissa, Danâı SPAâya bildirmedi. Danâın Lissaâya yardım
etmesi kararı, sonunda evlenmelerine kadar gitti ve ayrıca çocukken
korsanlık hakkında onlara ne öÄretildiÄini sorgulamalarını saÄladı.
Ãift, Sovyetler BirliÄi ve kopyalama konusundaki kısıtlamalar hakkında ve
hatta orijinal BirleÅik Devletler Anayasası hakkında telif hakkının
tarihini okumaya baÅladı. Lunaâya taÅındılar ve orada SPAânın uzun
kolundan benzer Åekilde kaçan baÅka insanları tanıdılar. 2062 yılında,
Tycho Ä°syanı baÅladıÄında, evrensel okuma hakkı, ana amaçlarından biri
haline geldi."
# type: Content of: <h3>
msgid "Author's Note"
-msgstr ""
+msgstr "Yazarın Notu"
# type: Content of: <p>
msgid "This note was updated in 2007."
-msgstr ""
+msgstr "Bu not 2007 yılında güncellenmiÅtir."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The right to read is a battle being fought today. Although it may take 50 "
-"years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
-"specific laws and practices described above have already been proposed; many "
-"have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the 1998 "
-"Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to "
-"restrict the reading and lending of computerized books (and other works as "
-"well). The European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright "
-"directive. In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession "
-"of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
-msgstr ""
+msgid "The right to read is a battle being fought today. Although it may take
50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the
specific laws and practices described above have already been proposed; many
have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the 1998
Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to restrict
the reading and lending of computerized books (and other works as well). The
European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive. In
France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession of a copy of
DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
+msgstr "Okuma hakkı günümüzde hâlâ devam eden bir mücadeledir. Mevcut
yaÅam Åeklimizin karanlıÄa gömülmesi 50 yıl alabilmesine raÄmen,
yukarıda açıklanan belirli kanunların ve uygulamaların birçoÄu
halihazırda önerilmiÅtir; birçoÄu Amerikaâda ve baÅka yerlerde
kanunlaÅtırılmıÅtır. Amerikaâda, 1998 Dijital Milenyum Telif Hakkı
Hareketi, bilgisayara yüklenmiÅ kitapların (ve diÄer verilerin)
okunmasını ve ödünç verilmesini kısıtlamak için yasal bir taban
oluÅturmuÅtur. Avrupa BirliÄi, 2001 telif hakkı direktifinde, benzer
kısıtlamalar getirmiÅtir. Fransa'da, 2006'da kabul edilen DADVSI yasasıyla
DeCSS'nin, DVD'deki videoları çözmek için program, bir kopyasına sadece
sahip olmak bile suç sayılmaktadır."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
-"that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
-"facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and "
-"similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: "
-"computer systems are increasingly set up to give absentees with clout "
-"control over the people actually using the computer system. The SSSCA was "
-"later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the “"
-"Consume But Don't Try Programming Act”."
-msgstr ""
+msgid "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the
SSSCA that would require every new computer to have mandatory copy-restriction
facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and similar
US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: computer
systems are increasingly set up to give absentees with clout control over the
people actually using the computer system. The SSSCA was later renamed to the
unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the “Consume But Don't Try
Programming Act”."
+msgstr "2001 yılında, Disney-finansmanlı Senatör Hollings, SSSCA (halen
CBDTPA olarak adlandırılmaktadır) olarak adlandırılan bir yasa
tasarısını önermiÅtir, SSSCA, her bilgisayarda, kullanıcının
atlatamadıÄı zorunlu kopyalama-sınırlama özelliklerinin bulunmasını
gerektirmektedir. Clipper yondası ve benzer ABD hükümeti anahtar-belge
[:key-escrow] önerilerini düÅünürsek, bu uzun soluklu bir eÄilimi
göstermektedir: bilgisayar sistemleri kullananlar üzerinde bir nüfuz
kontrolü yaratmak üzere ayarlanıyor. SSSCA daha sonra telafuz edilmeyen
CBDTPA olarak deÄiÅtirilmiÅtir, bu da \"Consume But Don't Try Programming
Act\" [:Tüket Ama Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir Åekilde
açılmıÅtır."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Republicans took control of the US senate shortly thereafter. They are "
-"less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
-"proposals. Now that the Democrats are back in control, the danger is once "
-"again higher."
-msgstr ""
+msgid "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter. They
are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these
proposals. Now that the Democrats are back in control, the danger is once
again higher."
+msgstr "Hemen sonrasında ABD senatosu Cumhuriyetçiler tarafından kontrol
edilmeye baÅladı. Hollywood'a Demokratlardan daha az baÄlılar, bu yüzden
önerileri zorlamadılar. Åimdi Demokratlar geri döndüler, tehlike yine
yüksek bir düzeyde."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
-"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
-"Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free "
-"trade” treaties, which are actually designed to give business "
-"increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA is "
-"typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, President "
-"of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
-msgstr ""
+msgid "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of
the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the
Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free trade”
treaties, which are actually designed to give business increased power over
democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of this spirit.
The FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who rejected the
DMCA requirement and others."
+msgstr "2001 yılında, Amerika, Batı Yarıküreâdeki tüm ülkelerde aynı
kuralları dayatmak için, önerilen Amerikaânın Ãzgür Ticaret Bölgesi
anlaÅmasını kullanmaya baÅlamıÅtır. FTAA, âözgür ticaretâ
anlaÅması olarak adlandırılan ancak gerçekte Åirketlere demokratik
hükümetler üzerinde artırılmıŠgüç saÄlamak için tasarlanmıŠbir
anlaÅmadır. DMCA gibi kanunların dayatılması bu iÅin özünü
oluÅturmaktadır. FTAA, DMCA gereksinimlerini rededen Brezilya baÅkanı Lula
ve diÄerleri tarafından etkin bir Åekilde yokedildi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
-"Australia and Mexico through bilateral “free trade” agreements, "
-"and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA. "
-"Ecuador's President Correa refused to sign a “free trade” "
-"agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted something like the "
-"DMCA in 2003."
-msgstr ""
+msgid "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such
as Australia and Mexico through bilateral “free trade” agreements,
and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA. Ecuador's
President Correa refused to sign a “free trade” agreement with the
US, but I've heard Ecuador had adopted something like the DMCA in 2003."
+msgstr "O zamandan beri, ABD benzer gereksinimleri Avustralya ve Meksika gibi
ülkelere \"serbest ticaret\" anlaÅmaları ile dayatmaktadır, ve Kosta Rika
gibi ülkelere baÅka bir anlaÅma olan CAFTA ile dayatmaktadır. Ekvador
baÅkanı Correa ABD ile \"serbest ticaret\" anlaÅmasını imzalamayı
redetti, ancak duyduÄum kadarıyla Ekvador 2003 yılında DMCA benzeri bir
Åeyi kabul etti."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. This "
-"is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
-"passwords for your personal computers, and not let you have them."
-msgstr ""
+msgid "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.
This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root
passwords for your personal computers, and not let you have them."
+msgstr "Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemiÅti. Bu
fikir <abbr>FBI</abbr>âın ve Microsoftâun kiÅisel bilgisayarlar için
kök Åifreleri tutması ve onlara sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
-"computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
-"philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
-"because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-"extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as part "
-"of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do "
-"something similar. In this scheme, it is the manufacturer that keeps the "
-"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
-msgstr ""
+msgid "The proponents of this scheme have given it names such as
“trusted computing” and “Palladium”. We call it <a
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a>
because the effect is to make your computer obey companies even to the extent
of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as part of <a
href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
something similar. In this scheme, it is the manufacturer that keeps the
secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
+msgstr "Bu tertibi önerenler, tasarıya \"güvenli iÅletim\" [:trusted
computing] ve \"Palladium\" gibi isimler verdiler. Biz <a
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">\"güvensiz (hain) iÅletim\"</a>
[:treacherous computing] diyoruz, çünkü bilgisayarınızın Åirketlere
itaat etmesine, size itaat etmemesine ve karÅı gelmesine neden olmaktadır.
Bu 2007 yılında <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>'nın bir
parçası olarak gerçekleÅtirildi; Apple'ın da benzer bir Åey yapmasını
bekliyoruz. Bu tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak
<abbr>FBI</abbr>'ın onu edinmesinde zorluk çekeceÄini düÅünmüyorum."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
-"person ever types it on a terminal. Rather, it is a signature and "
-"encryption key that corresponds to a second key stored in your computer. "
-"This enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with "
-"Microsoft, the ultimate control over what the user can do on his own "
-"computer."
-msgstr ""
+msgid "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
sense; no person ever types it on a terminal. Rather, it is a signature and
encryption key that corresponds to a second key stored in your computer. This
enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with Microsoft,
the ultimate control over what the user can do on his own computer."
+msgstr "Microsoft sakladıÄı geleneksel anlamda bir Åifre deÄil; hiç bir
kiÅi bunu bir terminalde yazmaz. Bunun yerine, bir imza ve saklanan bir ikinci
anahtara karÅılık gelen bir Åifreleme anahtarıdır. Bu Microsoft'un, ve
Microsoft ile iÅbirliÄi yapan herhangi bir web sitesinin, kullanıcının
bilgisayarıyla yapabilecekleri üzerinde tam bir denetim saÄlamasına
elverir."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
-"forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
-"refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
-"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
-"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
-msgstr ""
+msgid "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft
can forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to
refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many
restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users
can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+msgstr "Vista ayrıca Microsoft'a ek güç verir; örneÄin, Microsoft zorla
yükseltmeleri kurdurabilir, ve Vista kullanan herhangi bir makinenin belli bir
aygıt sürücüsünü çalıÅtırmasını engelleme emri verebilir.
Vista'nın bir çok kısıtlamasının ana amacı DRM (Digital Restrictions
Management)'ı dayatarak, kullanıcıların üstesinden gelmesine engel
olmaktır. DRM tehlikesi yüzünden <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">
DefectiveByDesign.org</a> kampanyasını oluÅturduk."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
-"service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. Most "
-"ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight back "
-"in court. One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the "
-"demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained "
-"the DMCA, which gave them the power they sought."
-msgstr ""
+msgid "When this story was first written, the SPA was threatening small
Internet service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users.
Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight
back in court. One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused
the demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained
the DMCA, which gave them the power they sought."
+msgstr "Bu yazı yazıldıÄında, SPA, küçük Ä°nternet Hizmeti
SaÄlayıcılarını (Internet Service Provider - ISP) tehdit ediyor ve
SPAânın tüm kullanıcıları izlemesi için izin istiyordu. Birçok ISP,
tehdit edildiÄinde teslim oluyordu çünkü mahkemede savaÅmaya güçleri
yetmemekteydi (Atlanta Gazete-Kurumu (Journal-Constitution), 1 Ekim 96, D3).
ISPâlerden bir tanesi, Oakland, Kaliforniyaâdaki ConneXion, istemi reddetti
ve gerçekten de dava açıldı. SPA daha sonra davayı düÅürdü ama
DMCAâyı, yani, istediÄi gücü kendisine veren Åeyi elde etti. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
-"been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. "
-"The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like "
-"one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites "
-"people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror campaign in "
-"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software "
-"would be raped."
-msgstr ""
+msgid "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association,
has been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.
The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like
one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites
people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror campaign in
Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software
would be raped."
+msgstr "Yazılım Yayıncıları BirliÄinin kısaltması olan SPA yerine bu
polis-benzeri görevde BSA (Business Software Alliance) rol oynamaya
baÅlamıÅtır. Günümüzde bu, resmi bir polis kuvveti deÄildir; resmi
olmayan bir Åekilde davranmaktadır. Eski Sovyetler BirliÄiâni hatırlatan
yöntemleri kullanarak, insanları birlikte çalıÅtıkları insanlar ve
arkadaÅları konusunda bilgi vermeye çaÄırırlar. 2001 yılında
Arjantinâdeki bir BSA kampanyası, yazılımı paylaÅan kimselere aÄır
hapis cezaları verileceÄi Åeklinde ciddi tehditlerde bulunmuÅtur."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The university security policies described above are not imaginary. For "
-"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
-"upon login:"
-msgstr ""
+msgid "The university security policies described above are not imaginary.
For example, a computer at one Chicago-area university displayed this message
upon login:"
+msgstr "Yukarıda açıklanan üniversite güvenlik politikaları gerçektir.
ÃrneÄin, giriÅ yaptıÄınızda, Chicago-bölgesi üniversitelerinden
birindeki bir bilgisayarda aÅaÄıdaki mesajı görürsünüz:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This system is for the use of authorized users only. Individuals using this "
-"computer system without authority or in the excess of their authority are "
-"subject to having all their activities on this system monitored and recorded "
-"by system personnel. In the course of monitoring individuals improperly "
-"using this system or in the course of system maintenance, the activities of "
-"authorized user may also be monitored. Anyone using this system expressly "
-"consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals "
-"possible evidence of illegal activity or violation of University regulations "
-"system personnel may provide the evidence of such monitoring to University "
-"authorities and/or law enforcement officials."
-msgstr ""
+msgid "This system is for the use of authorized users only. Individuals using
this computer system without authority or in the excess of their authority are
subject to having all their activities on this system monitored and recorded by
system personnel. In the course of monitoring individuals improperly using
this system or in the course of system maintenance, the activities of
authorized user may also be monitored. Anyone using this system expressly
consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals
possible evidence of illegal activity or violation of University regulations
system personnel may provide the evidence of such monitoring to University
authorities and/or law enforcement officials."
+msgstr "Bu sistem yalnızca yetkili kullanıcıların kullanımı içindir.
Yetkisiz olarak ya da yetkilerinin dıÅında bu bilgisayar sistemini kullanan
bireylerin, tüm iÅlemleri, sistem personeli tarafından izlenecek ve
kaydedilecektir. Bu sistem kullanılarak bireylerin düzgün olmayan bir
Åekilde izlenmesi ve sistemin bakımda olması durumunda, yetkili
kullanıcıların iÅlemleri de izlenebilir. Bu sistemi kullanan kiÅi, bu gibi
bir izlemenin olduÄunu açık ve net bir Åekilde kabul etmektedir ve bu
izlemenin sonucunda, yasal olmayan bir iÅlem ya da Ãniversite kurallarının
çiÄnenmesi gibi bir duruma rastlanırsa, sistem personeli bu izleme sonucunu
Ãniversite yetkililerine ve/veya kanun yürütme birimlerine bildirir."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
-"everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
-msgstr ""
+msgid "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most
everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
+msgstr "Bu, Dördüncü DeÄiÅikliÄe iliÅkin ilginç bir yaklaÅımdır:
herkese ikna olması için baskı uygulayın, böylece haklarından
vazgeçsinler."
# type: Content of: <h3>
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynakça"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The administration's “White Paper”: Information Infrastructure "
-"Task Force, Intellectual Property and the National Information "
-"Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property "
-"Rights (1995)."
-msgstr ""
+msgid "The administration's “White Paper”: Information
Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the National Information
Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property Rights
(1995)."
+msgstr "The administration's “White Paper”: Information
Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the National Information
Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property Rights
(1995)."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
Wired, Jan. 1996"
+msgstr "<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
Wired, Jan. 1996"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+msgstr "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have a "
-"link to this, but Washinton Post has decided to start charging users who "
-"wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to "
-"remove the link."
-msgstr ""
+msgid "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to
have a link to this, but Washinton Post has decided to start charging users who
wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to remove
the link."
+msgstr "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. Buna
baÄlantı veriyorduk, ancak Washington Post web sitesindeki yazıları okumak
isteyen kullanıcılardan para almaya baÅladı, bu yüzden baÄlantıyı
kaldırmaya karar verdik."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public Domain</"
-"a>—an organization which aims to resist and reverse the overextension "
-"of copyright and patent powers."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public
Domain</a>—an organization which aims to resist and reverse the
overextension of copyright and patent powers."
+msgstr "<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public Domain
(Kamusal Alan için Birlik)</a>—Telif hakları ve patent güçlerinin
geniÅlemesine karÅı durmayı ve tersine çevirmeyi hedefleyen bir
organizasyon"
# type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
+msgid "This essay is published in <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr "Bu yazı <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme
Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
# type: Content of: <p>
msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Okunabilecek diÄer metinler</strong>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU
Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU Projesinin Felsefesi</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/"
-"story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
-"Say No</a>, Published in Computer World."
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\"
id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No</a>, Published in Computer
World."
+msgstr "<a
href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\"
id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No (Kopya Koruma: Sadece
Hayır Deyin)</a>, Computer World'te yayınlanmıÅtır."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
-"the right to read and electronic surveillance. The battle is beginning now; "
-"here are links to two articles about technologies now being developed to "
-"deny you the right to read."
-msgstr ""
+msgid "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle
for the right to read and electronic surveillance. The battle is beginning
now; here are links to two articles about technologies now being developed to
deny you the right to read."
+msgstr "<a href=\"#AuthorsNote\">Yazarın notu</a> elektronik gözetleme ve
okuma hakkı üzerine sürdürülen mücadele hakkındadır. SavaÅ Åimdi
baÅlamaktadır; aÅaÄıda okuma hakkınızı engellemek üzere
geliÅtirilmiÅ teknolojiler hakkındaki iki yazının baÄlantısını
bulabilirsiniz."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html"
-"\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of books in "
-"electronic form, and copyright issues affecting the right to read a copy."
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html\">Electronic
Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form, and
copyright issues affecting the right to read a copy."
+msgstr "<a
href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html\">Electronic
Publishing:</a> Kitapların elektronik biçimde daÄıtılması, ve bir
kopyayı okuma hakkını etkileyen telif hakları üzerine bir yazı"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR."
-"asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
-"documents on a PC."
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\">Books
inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents on
a PC."
+msgstr "<a
href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\">Bilgisayarların
içindeki Kitaplar:</a> Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin
okuyacaÄını kontrol eden yazılım."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF
ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.
Lütfen çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya
önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
adresine gönderin."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için
lütfen <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler
hakkındakı BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
+msgid "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty
provided this notice is preserved."
+msgstr "Copyright © 1996 Richard Stallman <br />Bu makalenin tamamının
kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve daÄıtılmasına, ücret talep
etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak
Åartıyla, dünya çapında izin verilmiÅtir."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
+"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"<a href=\"http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/\">Tahir Emre Kalaycı</a>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"ÃiÄdem ÃzÅar,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Birkan SarıfakıoÄlu,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Serkan Ãapkan,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Ä°zlem GözükeleÅ,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">çevirileri</a>:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-tr-internal] www-tr/philosophy right-to-read.tr.po,
Tahir Emre KALAYCI <=