|
From: | Dora Scilipoti |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Segunda parte de la traducción del .po E-books must increase our freedom, not decrease it |
Date: | Wed, 8 Jun 2016 12:45:26 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Icedove/38.8.0 |
On 06/08/2016 12:40 PM, Nahikari Ajubita wrote: > Tras el texto > encontramos una serie de GNU-SLOTS con notas del traductor y algunas > indicaciones sobre cómo contribuir con traducciones, etc. además de la > licencia bajo la cual se recoge el texto. ¿Debe traducirse? No. Eso está explicado en el punto 6 de la guía: http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/guias.html#traducir-po -- Dora Scilipoti GNU Education Team gnu.org/education
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |