[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/bug-nobody-allowed-to-understand.
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/bug-nobody-allowed-to-understand.html |
Date: |
Tue, 12 May 2015 10:36:48 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> He aquí la traducción de
> https://www.gnu.org/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html.
> ¿Alguien la podría revisar por favor?
>
> --------------------------------------------------
> The Bug Nobody is Allowed to Understand
>
> El error que nadie está autorizado a comprender
>
>
> In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the
> bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the
> interaction of multiple proprietary software packages with different
> developers, none of them is allowed to study the source code of all the
> pertinent programs. As a result, none of them can understand the bad
> interaction between them, and the bug is never fixed except by accident.
>
> En la década de los 80, los usuarios de software privativo descubrieron el
> problema del <em>error que nadie está autorizado a comprender</em>. Cuando
> se presenta algún problema en la interacción entre varios paquetes de
> software privativo desarrollados por diferentes programadores, ninguno de
> ellos está autorizado a leer el código fuente de todos los programas
> involucrados. En consecuencia, nadie puede entender dónde está el problema
> de interacción, y el error nunca se soluciona, excepto por azar.
- excepto por azar
+ a no ser por casualidad
>
>
> According to <a
> href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog
> /2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> this article</a>, a
> similar problem now occurs between multiple instances of Software as a
> Service.
>
> Según <a
> href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog
> /2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">este artículo</a>,
> actualmente existe un problema análogo entre los varios tipos de software
> como servicio.
- software como servicio
+ Software como Servicio
> ------------------------------------------------------