|
From: | Jaime Gascón |
Subject: | [GNU-traductores] Revisión /philosophy/protecti ng.es.html |
Date: | Thu, 06 Jan 2005 16:04:02 +0100 |
User-agent: | Mozilla Thunderbird 0.9 (X11/20041127) |
Feliz día de reyes, Os mando la revisión de protecting.es.html, a ver que os parece. Un saludo y felices fiestas. -- First time I've gotten a programming job that required a drug test. I was worried they were going to say "you don't have enough LSD in your system to do Unix programming". -- Paul Tomblin
Traducciones de esta página.
Las patentes de software y los pleitos sobre derechos de autor de las interfaces de usuario amenazan el derecho a escribir tanto software libre como propietario.
La Fundación para el Software Libre combate estas amenazas de muchas maneras. Éstas incluyen brindar apoyo y ser miembro de la Liga para la Libertad de Programación [League for Programming Freedom].
La Liga es una organización popular dedicada a restaurar la libertad para escribir software compuesta por profesores, estudiantes, gente de negocios, programadores, usuarios e incluso compañías de software. La Liga no se opone al sistema legal que propone el Congreso de los Estados Unidos, aplicar los derechos de autor sobre programas individuales. La Liga se concentra en revertir los cambios que han hecho recientemente los jueces en respuesta a intereses partidistas.
La FSF le anima a unirse a nosotros para luchar contra estas amenazas. Dos buenas formas son unirse o ayudar a la Liga.
La Liga no está vinculada en forma alguna con la Fundación para el Software Libre y no está implicada en la cuestión del software libre. La FSF apoya a la Liga porque, como cualquier otro desarrollador de software más pequeño que Microsoft, está amenazada por las patentes de software y los derechos de autor de las interfaces de usuario. ¡Usted también está en peligro! Sería muy fácil ignorar el problema hasta que la empresa en que trabaja o usted mismo sean demandados, pero es más prudente organizarse antes de que eso suceda.
Volver a la página principal del proyecto GNU.
Apoye el trabajo de la FSF convirtiéndose en miembro asociado.
Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
(en inglés) a address@hidden.
Otras formas de contactar con la FSF.
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias (en inglés) a
address@hidden.
Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta traducción visite el sitio web del Equipo de traducción al español de GNU.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Tradución: 17 jul. 1999 Miguel Ángel Rojas
Aquino (México)
Revisiones: Rubén Sotillo
Acero (Venezuela)
Carlos Rega
31 Dic. 2004 Jaime Gascón Romero
Coordinación: Hugo Gayosso (México)
address@hidden
Última actualización: $Date: 2005/01/01 10:51:19 $ $Author: jgr $
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |