[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary.es.po |
Date: |
Fri, 29 Mar 2019 07:34:56 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/03/29 07:34:56
Modified files:
proprietary/po : proprietary.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- proprietary.es.po 28 Mar 2019 09:02:20 -0000 1.128
+++ proprietary.es.po 29 Mar 2019 11:34:56 -0000 1.129
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-03-28 08:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -305,6 +304,11 @@
"a>, which can use it for invasive advertising or discriminating against "
"people in poor health condition."
msgstr ""
+"Un estudio sobre 24 aplicaciones de salud descubrió que 19 de ellas <a href="
+"\" https://motherboard.vice.com/en_us/article/pan9e8/health-apps-can-share-"
+"your-data-everywhere-new-study-shows\">envÃan datos sensibles a terceras "
+"partes</a>, que pueden luego utilizarlos para enviar publicidad intrusiva o "
+"discriminar a las personas en malas condiciones de salud."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -312,6 +316,9 @@
"of service that are difficult to understand. In any case, “"
"consent” is not sufficient to legitimize snooping."
msgstr ""
+"Cuando se solicita el «consentimiento» del usuario, se esconde en unos "
+"extensos Términos del servicio difÃciles de entender. En cualquier caso, el
"
+"«consentimiento» no es suficiente para legitimar el espionaje."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -320,6 +327,10 @@
"cameras inside cars</a> to monitor the driver for signs of impairment that "
"could cause an accident."
msgstr ""
+"Volvo se propone <a href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/mar/20/"
+"volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths\">instalar "
+"cámaras en el interior de los vehÃculos</a>para monitorear al conductor en "
+"busca de signos de incapacidad que pudieran causar un accidente."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -328,6 +339,10 @@
"proprietary software which Volvo—or various governments and "
"criminals—could change at any time."
msgstr ""
+"No obstante, no hay nada que impida a esas cámaras hacer otras cosas, tales "
+"como identificar biométricamente al conductor o los pasajeros, además de "
+"tratarse de un software privativo que Volvo (o distintos Gobiernos y "
+"criminales) pueden modificar en cualquier momento."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""