www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po malware-microsoft.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po malware-microsoft.es.po
Date: Tue, 12 Feb 2019 05:27:18 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/02/12 05:27:18

Modified files:
        proprietary/po : malware-microsoft.es.po 

Log message:
        Minor corrections.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133

Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- malware-microsoft.es.po     7 Feb 2019 10:56:28 -0000       1.132
+++ malware-microsoft.es.po     12 Feb 2019 10:27:18 -0000      1.133
@@ -77,10 +77,10 @@
 "org&gt;</a> to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference "
 "or two to serve as specific substantiation."
 msgstr ""
-"Si conoce algún ejemplo que debería mencionarse en esta página y no está, 
"
-"escriba por favor a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a> para informarnos. Para fundamentarlo, incluya la URL de una o "
-"dos páginas fiables que traten sobre ello."
+"Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página, 
escriba "
+"por favor a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
+"para justificar su inclusión."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Type&nbsp;of malware"
@@ -139,7 +139,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Back Doors"
-msgstr "Puertas traseras de Microsoft"
+msgstr "Puertas traseras"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -243,7 +243,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft DRM"
-msgstr "Gestión digital de restricciones en Microsoft"
+msgstr "Gestión digital de restricciones"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Insecurity"
-msgstr "Inseguridad de Microsoft"
+msgstr "Inseguridad"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -316,7 +316,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Interference"
-msgstr "Intromisiones de Microsoft"
+msgstr "Intromisiones"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -484,7 +484,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Sabotage"
-msgstr "Sabotaje de Microsoft"
+msgstr "Sabotaje"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -659,7 +659,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Subscriptions"
-msgstr "Suscripciones de Microsoft"
+msgstr "Suscripciones"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -675,7 +675,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Surveillance"
-msgstr "Vigilancia de Microsoft"
+msgstr "Vigilancia"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -947,7 +947,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Jails"
-msgstr "Prisiones de Microsoft"
+msgstr "Prisiones"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -984,7 +984,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Tyrants"
-msgstr "Tiranos de Microsoft"
+msgstr "Tiranos"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]