[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po |
Date: |
Tue, 12 Feb 2019 05:27:18 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/02/12 05:27:18
Modified files:
proprietary/po : malware-microsoft.es.po
Log message:
Minor corrections.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- malware-microsoft.es.po 7 Feb 2019 10:56:28 -0000 1.132
+++ malware-microsoft.es.po 12 Feb 2019 10:27:18 -0000 1.133
@@ -77,10 +77,10 @@
"org></a> to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference "
"or two to serve as specific substantiation."
msgstr ""
-"Si conoce algún ejemplo que deberÃa mencionarse en esta página y no está,
"
-"escriba por favor a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a> para informarnos. Para fundamentarlo, incluya la URL de una o "
-"dos páginas fiables que traten sobre ello."
+"Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página,
escriba "
+"por favor a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
+"para justificar su inclusión."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Type of malware"
@@ -139,7 +139,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Back Doors"
-msgstr "Puertas traseras de Microsoft"
+msgstr "Puertas traseras"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -243,7 +243,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft DRM"
-msgstr "Gestión digital de restricciones en Microsoft"
+msgstr "Gestión digital de restricciones"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Insecurity"
-msgstr "Inseguridad de Microsoft"
+msgstr "Inseguridad"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -316,7 +316,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Interference"
-msgstr "Intromisiones de Microsoft"
+msgstr "Intromisiones"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -484,7 +484,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Sabotage"
-msgstr "Sabotaje de Microsoft"
+msgstr "Sabotaje"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -659,7 +659,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Subscriptions"
-msgstr "Suscripciones de Microsoft"
+msgstr "Suscripciones"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -675,7 +675,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Surveillance"
-msgstr "Vigilancia de Microsoft"
+msgstr "Vigilancia"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -947,7 +947,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Jails"
-msgstr "Prisiones de Microsoft"
+msgstr "Prisiones"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -984,7 +984,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Tyrants"
-msgstr "Tiranos de Microsoft"
+msgstr "Tiranos"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""