www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.ru.po licenses/po...


From: Ineiev
Subject: www distros/po/common-distros.ru.po licenses/po...
Date: Tue, 8 Jan 2019 08:54:40 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 19/01/08 08:54:40

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po 
        licenses/po    : license-list.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.313&r2=1.314

Patches:
Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- distros/po/common-distros.ru.po     8 Jan 2019 09:59:50 -0000       1.160
+++ distros/po/common-distros.ru.po     8 Jan 2019 13:54:40 -0000       1.161
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-08 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -245,6 +245,12 @@
 "referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
 "cases recommends them for the peripherals on the machine."
 msgstr ""
+"Debian&nbsp;&mdash; единственный из популярных 
неодобренных дистрибутивов, "
+"который отделяет несвободные кляксы от 
своего главного дистрибутива. "
+"Однако проблема частично остается. Файлы 
несвободных программ для устройств "
+"находятся в разделе &ldquo;nonfree&rdquo; Debian, на 
который ссылается "
+"документация debian.org, а установщик в 
некоторых случаях рекомендует "
+"их для периферийных устройств машины."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
@@ -728,7 +734,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -736,7 +741,7 @@
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, 
Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.313
retrieving revision 1.314
diff -u -b -r1.313 -r1.314
--- licenses/po/license-list.ru.po      8 Jan 2019 09:29:07 -0000       1.313
+++ licenses/po/license-list.ru.po      8 Jan 2019 13:54:40 -0000       1.314
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/license-list.html
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-08 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1137,7 +1137,6 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This {+license is sometimes also known as the OpenBSD License. It+} is a
 # | [-lax, permissive-] free software license, and compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a lax, permissive free software license, and compatible with the "
 #| "GNU GPL."
@@ -1145,6 +1144,7 @@
 "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
 "software license, and compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
+"Эту лицензию иногда также называют 
лицензией OpenBSD. "
 "Это безвольная неограничительная 
лицензия свободных программ, она 
совместима "
 "с GNU GPL."
 
@@ -1156,7 +1156,6 @@
 # | roughly-] {+was+} the same language from the license of Pine that the
 # | University of Washington later claimed prohibited people from distributing
 # | modified versions of the software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This license does have an unfortunate wording choice: it provides "
 #| "recipients with &quot;Permission to use, copy, modify, and/or distribute "
@@ -1170,9 +1169,9 @@
 "University of Washington later claimed prohibited people from distributing "
 "modified versions of the software."
 msgstr ""
-"В этой лицензии все же есть неудачно 
выбранная формулировка: она "
-"предоставляет получателям &ldquo;Разрешение 
применять, копировать, изменять "
-"и/или распространять эти программы...&rdquo; 
Это примерно те же выражения, "
+"В этой лицензии была неудачно выбранная 
формулировка: она "
+"предоставляла получателям &ldquo;Разрешение 
применять, копировать, изменять "
+"и распространять эти программы...&rdquo; Это 
примерно те же выражения, "
 "что в лицензии Pine, о которой Вашингтонский 
университет впоследствии "
 "заявил, что они запрещают людям 
распространять измененные версии 
программ."
 
@@ -1193,7 +1192,6 @@
 # | href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> [-are-] {+is+} similarly permissive
 # | and brief. {+However, if you want a lax, weak license, we recommend using
 # | the Apache 2.0 license.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "At the time the ISC license was released, the use of &quot;and/or&quot; "
 #| "construct was a concern because it is similar language used in the "
@@ -1218,17 +1216,18 @@
 "\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. However, "
 "if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 license."
 msgstr ""
-"Когда была выпущена лицензия ISC, 
конструкция &ldquo;и/или&rdquo; вызывала "
-"опасения, потому что она сходна с 
формулировкой, применявшейся в лицензии "
-"Pine, которая, как заявил впоследствии 
университет Вашингтона, запрещала "
-"распространение измененных версий 
программ. Однако в ISC нам сказали, что "
+"В ISC нам сказали, что "
 "они не разделяют толкование 
Вашингтонского университета, и у нас есть 
все "
-"основания верить этому. Таким образом, нет 
причин избегать программ, "
+"основания верить этому. Они также 
изменили лицензию, чтобы она выглядела "
+"как &ldquo;Разрешение применять, копировать, 
изменять "
+"и/или распространять эти программы...&rdquo;. 
Хотя употребление &ldquo;и/или&rdquo; "
+"не устраняет проблему полностью, нет 
оснований избегать программ, "
 "выпущенных под этой лицензией. Однако 
чтобы помочь гарантировать, что такие "
 "формулировки не создадут проблем в 
будущем, мы рекомендуем разработчикам "
-"выбирать для своих собственных работ 
другие лицензии. <a href=\"#Expat"
-"\">Лицензия Expat</a> и <a href=\"#FreeBSD\"> Лицензия 
FreeBSD</a> примерно "
-"так же неограничительна и кратка."
+"выбирать для своих собственных работ 
другие лицензии. "
+"<a href=\"#FreeBSD\"> Лицензия FreeBSD</a> примерно "
+"так же неограничительна и кратка. Однако 
если вам нужна безвольная "
+"неограничительная лицензия, мы 
рекомендуем лицензию Apache 2.0."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -5571,7 +5570,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -5579,7 +5577,7 @@
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, 
Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]