www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.zh-tw.po


From: Cheng-Chia Tseng
Subject: www/distros/po common-distros.zh-tw.po
Date: Sun, 2 Sep 2018 06:09:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Cheng-Chia Tseng <zerngjia>     18/09/02 06:09:22

Modified files:
        distros/po     : common-distros.zh-tw.po 

Log message:
        (common-distros.zh-tw.po): Update traditional Chinese translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: common-distros.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- common-distros.zh-tw.po     2 Sep 2018 09:28:06 -0000       1.23
+++ common-distros.zh-tw.po     2 Sep 2018 10:09:22 -0000       1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:06+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -417,9 +417,9 @@
 msgstr ""
 "Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-";
 "property-policy#your-use-of-ubuntu\">似乎å…
è¨±å•†æ¥­æ€§å†æ•£å¸ƒé™„帶商標的完全相同副"
-"本</a>;唯有修改過的版本需要移除該å…
¬å¸çš„商標。這對於商標而言是個可接受的政"
-"策。該頁面當中再繼續往下,可以看到有關「Ubuntu 
專利」的模糊、不理想論述,沒有"
-"給予足夠清晰的細節表明何謂侵犯專利或未侵犯。"
+"本</a>;唯有修改過的版本需要移除該å…
¬å¸çš„商標,這對於商標而言是個可接受的政"
+"策。從該頁面中再繼續往下讀,可以看到有關「Ubuntu 
專利」的模糊、不理想論述,沒"
+"有給予足夠清晰的細節表明何謂侵犯專利或未侵犯。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -431,11 +431,11 @@
 "use of the term, we should always reject it.  However, that is not a "
 "substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
 msgstr ""
-"該頁面使用令人誤解的<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">「智æ…
§è²¡ç”¢æ¬Šã€</a>詞"
-"語散播混淆,該詞語錯誤假定商標法、專利法和許多å…
¶ä»–法律都落在同個單一概念性框"
-"架下。該詞語的使用造成傷害,毫無例外,所以在引用å…
¶ä»–人如何使用該詞語之外,我"
-"們自身必當拒絕使用。不過,對 Ubuntu 作為 GNU/Linux 
散布版這件事而言,那並非實"
-"質的重大問題。"
+"該頁面中使用令人誤解的<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">「智æ…
§è²¡ç”¢æ¬Šã€</a>"
+"一詞散播令人混淆的訊息。該詞語錯誤假定商標法、專利法和許多å
…¶ä»–法律都落在同個"
+"單一概念性框架下。使用該詞語將造
成社群的傷害,毫無例外;所以在引用其他人如何"
+"使用該詞語之外,我們自身必
當拒絕使用這個詞語。不過,對於 Ubuntu 身為 GNU/"
+"Linux 散布版這件事而言,這實質上不算是重大問題。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]