www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server home-pkgblurbs.pt-br.html po/home-pk...


From: GNUN
Subject: www/server home-pkgblurbs.pt-br.html po/home-pk...
Date: Thu, 26 Jul 2018 20:29:28 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/07/26 20:29:27

Modified files:
        server         : home-pkgblurbs.pt-br.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.pt-br.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: home-pkgblurbs.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.pt-br.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- home-pkgblurbs.pt-br.html   12 Jul 2018 17:29:03 -0000      1.69
+++ home-pkgblurbs.pt-br.html   27 Jul 2018 00:29:27 -0000      1.70
@@ -1,3837 +1,4066 @@
-<!-- File generated by womb/gnumaint/gm jeudi 12 juillet 2018, 18:41:05 
(UTC+0200) -->
 
+
+<!-- File generated by womb/gnumaint/gm jeudi 12 juillet 2018, 18:41:05 
(UTC+0200) -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(3dldf|ALL):/" -->
-<h4 id="pkg_3dldf"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/3dldf/graphics/dhnlogo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for 3dldf" />
+<h4 id="pkg_3dldf">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/3dldf/graphics/dhnlogo.png" style="height:1em"
+       alt="logo do 3dldf" />
   <a href="/software/3dldf/">3DLDF</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU 3DLDF supports 3D drawing with output to the MetaPost format via
-a language similar to Metafont.  It is primarily intended to provide a
-means of creating 3D content for TeX documents, but it can also create
-animations containing text typeset by TeX.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pkg_3dldf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU 3DLDF permite desenhos 3D com saída para o formato MetaPost através de
+uma linguagem semelhante ao Metafont. O objetivo principal é fornecer um
+meio de criar conteúdo 3D para documentos TeX, mas também pode criar
+animações contendo uma composição de texto pelo TeX.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pkg_3dldf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(8sync|ALL):/" -->
 <h4 id="pkg_8sync">
   <a href="/software/8sync/">8sync</a></h4><p>
-8sync (pronounced <tt>eight-sync</tt>) is an asynchronous programming
-library for GNU Guile.  It makes use of delimited continuations to avoid
-a mess of callbacks, resulting in clean, easy-to-read, non-blocking code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+8sync (pronuncia-se <tt>eit-sinc</tt>) é uma biblioteca de programação
+assíncrona para o GNU Guile. Ela faz uso de continuações delimitadas para
+evitar uma confusão de retornos de chamada, resultando em um código limpo,
+fácil de ler e sem bloqueio.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(a2ps|ALL):/" -->
 <h4 id="a2ps">
   <a href="/software/a2ps/">a2ps</a></h4><p>
-GNU a2ps converts almost anything to a PostScript file, ready for
-printing.  It accomplishes this by being able to delegate files to
-external handlers, such as Groff and Gzip.  It handles as many steps as
-is necessary to produce a pretty-printed file.  It also includes some
-extra abilities for special cases, such as pretty-printing <tt>--help</tt>
-output.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU a2ps converte quase tudo em um arquivo PostScript, pronto para
+impressão. Ele consegue isso delegando arquivos a manipuladores externos,
+como Groff e Gzip. Ele lida com tantas etapas quantas forem necessárias para
+produzir um arquivo impresso bem formatado. Também inclui algumas
+habilidades extras para casos especiais, como a saída <tt>--help</tt> de
+impressão bem formatada.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(acct|ALL):/" -->
 <h4 id="acct">
   <a href="/software/acct/">Acct</a></h4><p>
-GNU acct provides a means for system administrators to determine system
-usage patterns.  It provides information on, for example, connections,
-programs executed, and system resources used.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#acct">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU acct fornece um meio para os administradores do sistema determinarem os
+padrões de uso do sistema. Ele fornece informações sobre, por exemplo,
+conexões, programas executados e recursos do sistema usados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#acct">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(acm|ALL):/" -->
-<h4 id="acm"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/acm/">Acm</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU ACM is a flight simulator in which players can compete in aerial
-combat from different computers, piloting well-equipped jet aircraft
-similar to an F-16C Falcon or a MiG-29 Fulcrum.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#acm">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(acm|ALL):/" -->
+<h4 id="acm">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/acm/">Acm</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU ACM é um simulador de voo no qual os jogadores podem competir em combate
+aéreo de diferentes computadores, pilotando aeronaves a jato bem equipadas,
+como um F-16C Falcon ou um MiG-29 Fulcrum.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#acm">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(adns|ALL):/" -->
 <h4 id="adns">
   <a href="/software/adns/">Adns</a></h4><p>
-GNU adns is a C library that provides easy-to-use DNS resolution
-functionality.  The library is asynchronous, allowing several concurrent
-calls.  The package also includes several command-line utilities for
-use in scripts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#adns">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU adns é uma biblioteca C que fornece funcionalidade de resolução de DNS
+fácil de usar. A biblioteca é assíncrona, permitindo várias chamadas
+simultâneas. O pacote também inclui vários utilitários de linha de comando
+para uso em scripts.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#adns">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(alive|ALL):/" -->
-<h4 id="alive"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/alive/">Alive</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Alive sends periodic pings to a server, generally to keep a connection
-alive.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#alive">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(alive|ALL):/" -->
+<h4 id="alive">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/alive/">Alive</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Alive envia pings periódicos para um servidor, geralmente para manter
+uma conexão ativa.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#alive">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(anubis|ALL):/" -->
 <h4 id="anubis">
   <a href="/software/anubis/">Anubis</a></h4><p>
-Anubis is a daemon that sits between the Mail User Agent (MUA) and the
-Mail Transfer Agent (MTA).  When a mail is sent by a user in the MUA,
-it is first passed to Anubis, which performs additional processing to
-the message before passing it on for delivery by the MTA.  Anubis may,
-for example, modify the message headers or body, or encrypt or sign
-the message.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#anubis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Anubis é um daemon que fica entre o Mail User Agent (MUA) e o Mail Transfer
+Agent (MTA). Quando um e-mail é enviado por um usuário no MUA, ele é
+primeiro passado para o Anubis, que realiza processamento adicional para a
+mensagem antes de transmiti-lo para entrega pelo MTA. A Anubis pode, por
+exemplo, modificar os cabeçalhos ou o corpo da mensagem, ou criptografar ou
+assinar a mensagem.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#anubis">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(apl|ALL):/" -->
 <h4 id="apl">
   <a href="/software/apl/">APL</a></h4><p>
-GNU APL is a free interpreter for the programming language APL.  It is
-an implementation of the ISO standard 13751.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#apl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU APL é um interpretador livre para a linguagem de programação APL. É uma
+implementação da norma ISO 13751.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#apl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(archimedes|ALL):/" -->
-<h4 id="archimedes"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/archimedes/">Archimedes</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Archimedes is a free package for semiconductor device simulations. It is
-intended to assist engineers in designing and simulating submicron and
-mesoscopic semiconductor devices based on the Ensemble Monte Carlo method.
-It is able to handle a wide variety of materials and structures, which
-are described through simple scripts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#archimedes">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(archimedes|ALL):/" -->
+<h4 id="archimedes">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/archimedes/">Archimedes</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Archimedes é um pacote livre para simulações de dispositivos
+semicondutores. Destina-se a auxiliar engenheiros na concepção e simulação
+de dispositivos semicondutores submicron e mesoscópicos com base no método
+Monte Carlo. É capaz de lidar com uma ampla variedade de materiais e
+estruturas, que são descritos através de scripts simples.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#archimedes">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(aris|ALL):/" -->
 <h4 id="aris">
   <a href="/software/aris/">Aris</a></h4><p>
-Aris is a program for performing logical proofs.  It supports
-propositional and predicate logic, as well as Boolean algebra and
-arithmetical logic.  In addition to its predefined inference and
-equivalence rules, Aris also supports references to older proofs. Its
-use of standard logical symbols and its natural deduction interface make
-it easy to use for beginners.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#aris">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Aris é um programa para realizar provas lógicas. Ele oferece suporte a
+lógica proposicional e de predicados, bem como álgebra booleana e lógica
+aritmética. Além de suas regras de inferência e equivalência predefinidas, 
o
+Aris também oferece suporte a referências de provas mais antigas. Seu uso de
+símbolos lógicos padrão e sua interface de dedução natural facilitam o uso
+para iniciantes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#aris">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(artanis|ALL):/" -->
 <h4 id="artanis">
   <a href="/software/artanis/">Artanis</a></h4><p>
-GNU Artanis is a web application framework written in Guile Scheme.  A web
-application framework (WAF) is a software framework that is designed
-to support the development of dynamic websites, web applications,
-web services and web resources.  The framework aims to alleviate the
-overhead associated with common activities performed in web development.
-Artanis provides several tools for web development: database access,
-templating frameworks, session management, URL-remapping for RESTful,
-page caching, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Artanis é um framework de aplicações web escrito em Guile Scheme. Uma
+estrutura de aplicativo da Web (<acronym title="Web Application
+Framework">WAF</acronym>) é uma estrutura de software projetada para
+oferecer suporte ao desenvolvimento de sites dinâmicos, aplicativos da Web,
+serviços da Web e recursos da Web. O framework visa aliviar a sobrecarga
+associada a atividades comuns realizadas no desenvolvimento web. O Artanis
+fornece várias ferramentas para desenvolvimento da Web: acesso a banco de
+dados, estruturas de modelos, gerenciamento de sessões, remapeamento de URL
+para RESTful, cache de página e muito mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(aspell|ALL):/" -->
-<h4 id="aspell"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/aspell/">Aspell</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or
-as a standalone program.  Notable features of Aspell include its full
-support of documents written in the UTF-8 encoding and its ability to
-use multiple dictionaries, including personal ones.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#aspell">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(aspell|ALL):/" -->
+<h4 id="aspell">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/aspell/">Aspell</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Aspell é um verificador ortográfico que pode ser usado como uma biblioteca
+ou como um programa autônomo. Os recursos notáveis do Aspell incluem seu
+suporte total a documentos escritos na codificação UTF-8 e sua capacidade de
+usar vários dicionários, incluindo os pessoais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#aspell">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(auctex|ALL):/" -->
 <h4 id="auctex">
   <img src="/software/auctex/img/auctex-logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for auctex" />
+       alt="logo do auctex" />
   <a href="/software/auctex/">AUCTeX</a></h4><p>
-AUCTeX is an integrated environment for producing TeX documents in
-Emacs.  It allows many different standard TeX macros to be inserted
-with simple keystrokes or menu selection.  It offers an interface to
-external programs, enabling you to compile or view your documents from
-within Emacs.  AUCTeX also features the ability to place inline previews
-of complex TeX statements such as mathematical formulae.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#auctex">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+AUCTeX é um ambiente integrado para produzir documentos TeX no Emacs. Ele
+permite que muitas macros TeX padrão sejam inseridas com simples
+pressionamentos de tecla ou seleção de menu. Ele oferece uma interface para
+programas externos, permitindo que você compile ou visualize seus documentos
+a partir do Emacs. O AUCTeX também possui a capacidade de colocar
+visualizações em linha de instruções complexas do TeX, como fórmulas
+matemáticas.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#auctex">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
-<h4 id="autoconf"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Autoconf offers the developer a robust set of M4 macros which expand
-into shell code to test the features of Unix-like systems and to adapt
-automatically their software package to these systems.  The resulting
-shell scripts are self-contained and portable, freeing the user from
-needing to know anything about Autoconf or M4.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#autoconf">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
+<h4 id="autoconf">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Autoconf oferece ao desenvolvedor um conjunto robusto de macros M4 que se
+expandem em código shell para testar os recursos de sistemas semelhantes ao
+Unix e para adaptar automaticamente seu pacote de software a esses
+sistemas. Os shell scripts resultantes são autocontidos e portáteis,
+liberando o usuário da necessidade de saber qualquer coisa sobre Autoconf ou
+M4.  <small>(<a href="/manual/manual.html#autoconf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf-archive|ALL):/" -->
 <h4 id="autoconf-archive">
   <a href="/software/autoconf-archive/">Autoconf-archive</a></h4><p>
-Autoconf Archive is a collection of over 450 new macros for Autoconf,
-greatly expanding the domain of its functionality.  These macros have
-been contributed as free software by the community.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#autoconf-archive">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Autoconf Archive é uma coleção de mais de 450 novas macros para o Autoconf,
+expandindo enormemente o domínio de sua funcionalidade. Essas macros foram
+contribuídas como software livre pela comunidade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#autoconf-archive">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autogen|ALL):/" -->
 <h4 id="autogen">
   <img src="/software/autogen/pix/autogen_back.png" style="height:1em"
-       alt="logo for autogen" />
+       alt="logo do autogen" />
   <a href="/software/autogen/">Autogen</a></h4><p>
-AutoGen is a program to ease the maintenance of programs that contain
-large amounts of repetitive text.  It automates the construction of these
-sections of the code, simplifying the task of keeping the text in sync.
-It also includes an add-on package called AutoOpts, which is specialized
-for the maintenance and documentation of program options.
+AutoGen é um programa para facilitar a manutenção de programas que contêm
+grandes quantidades de texto repetitivo. Ele automatiza a construção dessas
+seções do código, simplificando a tarefa de manter o texto em
+sincronia. Também inclui um pacote complementar chamado AutoOpts,
+especializado na manutenção e documentação de opções do programa.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#autogen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(automake|ALL):/" -->
 <h4 id="automake">
   <a href="/software/automake/">Automake</a></h4><p>
-Automake the part of the GNU build system for producing
-standards-compliant Makefiles.  Build requirements are entered in an
-intuitive format and then Automake works with Autoconf to produce a
-robust Makefile, simplifying the entire process for the developer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Automatize é a parte do sistema de construção GNU para produzir Makefiles
+compatíveis com os padrões. Os requisitos de compilação são inseridos em 
um
+formato intuitivo e, em seguida, o Automake trabalha com o Autoconf para
+produzir um Makefile robusto, simplificando todo o processo para o
+desenvolvedor.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(avl|ALL):/" -->
 <h4 id="avl">
   <a href="/software/avl/">Avl</a></h4><p>
-libavl provides a large collection of binary search tree and balanced
-tree routines for C.  These trees offer at least O(log n) performance
-for usually costly operations such as searching, inserting or deleting
-items from a data structure.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+libavl fornece uma grande coleção de árvore de pesquisa binária e rotinas 
de
+árvore balanceadas para C. Essas árvores oferecem pelo menos o desempenho
+O(log n) para operações geralmente custosas, como pesquisar, inserir ou
+excluir itens de uma estrutura de dados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ballandpaddle|ALL):/" -->
-<h4 id="ballandpaddle"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/ballandpaddle/">Ball and Paddle</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Ball and Paddle is a classic arcade game in which you use a paddle at
-the bottom of the screen to bounce a ball against bricks in the upper
-region, eliminating the bricks as they are hit.  As a novel twist,
-events and attributes of all the objects (bricks, ball, etc.) may be
-scripted with GNU Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ballandpaddle">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ballandpaddle|ALL):/" -->
+<h4 id="ballandpaddle">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/ballandpaddle/">Ball and Paddle</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Ball and Paddle é um jogo de arcade clássico no qual você usa uma raquete na
+parte inferior da tela para devolver uma bola contra tijolos na região
+superior, eliminando os tijolos à medida que são atingidos. Como novidade,
+eventos e atributos de todos os objetos (tijolos, bolas, etc.) podem ser
+feitos em scripts com o GNU Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ballandpaddle">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(barcode|ALL):/" -->
-<h4 id="barcode"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/barcode/">Barcode</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from
-text strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing
-measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated
-PostScript formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#barcode">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(barcode|ALL):/" -->
+<h4 id="barcode">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/barcode/">Barcode</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Barcode é uma ferramenta flexível para produzir códigos de barras
+impressos a partir de cadeias de texto. Há suporte a uma variedade de
+padrões de codificação e medições de tamanho. Os códigos de barras podem 
ser
+impressos nos formatos PostScript ou Encapsulated PostScript.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#barcode">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bash|ALL):/" -->
 <h4 id="bash">
   <a href="/software/bash/">Bash</a></h4><p>
-Bash is the shell, or command-line interpreter, of the GNU system.
-It is compatible with the Bourne Shell, but it also integrates useful
-features from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of
-its own.  It allows command-line editing, unlimited command history,
-shell functions and aliases, and job control while still allowing most
-sh scripts to be run without modification.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Bash é o shell, ou interpretador de linha de comando, do sistema GNU. É
+compatível com o Bourne Shell, mas também integra recursos úteis do Korn
+Shell e do C Shell e novas melhorias próprias. Ele permite edição de linha
+de comando, histórico de comandos ilimitado, funções de shell e aliases e
+controle de tarefas, enquanto ainda permite que a maioria dos scripts sh
+sejam executados sem modificação.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bash">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bayonne|ALL):/" -->
-<h4 id="bayonne"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/bayonne/">Bayonne</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Bayonne is the telephony server of the GNU Telephony project.  It offers
-a scalable environment for the development and deployment of telephony
-solutions, with a focus on SIP.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bayonne">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bayonne|ALL):/" -->
+<h4 id="bayonne">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/bayonne/">Bayonne</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Bayonne é o servidor de telefonia do projeto GNU Telephony. Oferece um
+ambiente escalável para o desenvolvimento e implantação de soluções de
+telefonia, com foco no SIP.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bayonne">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bazaar|ALL):/" -->
 <h4 id="bazaar">
   <img src="//planet.bazaar-vcs.org/images/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for bazaar" />
+       alt="logo do bazaar" />
   <a href="/software/bazaar/">Bazaar</a></h4><p>
-GNU Bazaar is a version control system that allows you to record changes
-to project files over time. It supports both a distributed workflow as
-well as the classic centralized workflow.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bazaar">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bazaar é um sistema de controle de versão que permite registrar
+alterações nos arquivos do projeto ao longo do tempo. Há suporte a tanto um
+fluxo de trabalho distribuído como o fluxo de trabalho centralizado
+clássico.  <small>(<a href="/manual/manual.html#bazaar">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bc|ALL):/" -->
-<h4 id="bc"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/bc/">Bc</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-bc is an arbitrary precision numeric processing language.  It includes
-an interactive environment for evaluating mathematical statements.
-Its syntax is similar to that of C, so basic usage is familiar.  It also
-includes <tt>dc</tt>, a reverse-polish calculator.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bc|ALL):/" -->
+<h4 id="bc">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/bc/">Bc</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+bc é uma linguagem de processamento numérico de precisão arbitrária. Inclui
+um ambiente interativo para avaliação de declarações matemáticas. Sua
+sintaxe é semelhante à do C, portanto, o uso básico é familiar. Também
+inclui <tt>dc</tt>, uma calculadora de polimento inverso.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bfd|ALL):/" -->
 <h4 id="bfd">
   <a href="/software/bfd/">BFD</a></h4><p>
-See <a href="#binutils">binutils</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bfd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#binutils">binutils</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bfd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(binutils|ALL):/" -->
 <h4 id="binutils">
   <a href="/software/binutils/">Binutils</a></h4><p>
-GNU Binutils is a collection of tools for working with binary
-files. Perhaps the most notable are <tt>ld</tt>, a linker, and
-<tt>as</tt>, an assembler. Other tools include programs to display binary
-profiling information, list the strings in a binary file, and utilities
-for working with archives.  The <tt>bfd</tt> library for working with
-executable and object formats is also included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Binutils é uma coleção de ferramentas para trabalhar com arquivos
+binários. Talvez os mais notáveis sejam <tt>ld</tt>, um vinculador
+<i>(linker)</i> e <tt>as</tt>, um montador <i>(assembler)</i>. Outras
+ferramentas incluem programas para exibir informações de perfil binário,
+listar as sequências de caracteres em um arquivo binário e utilitários para
+trabalhar com arquivos. A biblioteca <tt>bfd</tt> para trabalhar com
+formatos executáveis e de objetos também está incluída.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bison|ALL):/" -->
 <h4 id="bison">
   <a href="/software/bison/">Bison</a></h4><p>
-GNU Bison is a general-purpose parser generator.  It can build a
-deterministic or generalized LR parser from an annotated, context-free
-grammar.  It is versatile enough to have many applications, from parsers
-for simple tools through complex programming languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bison">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bison é um gerador de analisador de propósito geral. Ele pode construir
+um analisador LR determinístico ou generalizado a partir de uma gramática
+anotada e livre de contexto. É versátil o suficiente para ter muitos
+aplicativos, desde analisadores de ferramentas simples até linguagens de
+programação complexas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bison">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bool|ALL):/" -->
 <h4 id="bool">
   <a href="/software/bool/">Bool</a></h4><p>
-GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean
-expressions.  For example, a search for <tt>hello AND world</tt> would
-return a file containing the phrase <tt>Hello, world!</tt>.  It supports
-both AND and OR statements, as well as the NEAR statement to search for
-the occurrence of words in close proximity to each other.  It handles
-context gracefully, accounting for new lines and paragraph changes.
-It also has robust support for parsing HTML files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bool é um utilitário para realizar pesquisas de texto em arquivos usando
+expressões booleanas. Por exemplo, uma pesquisa por <tt>hello AND world</tt>
+retornaria um arquivo contendo a frase <tt>Hello, world!</tt>. Há suporte às
+instruções AND e OR, bem como a instrução NEAR para procurar a ocorrência 
de
+palavras próximas umas das outras. Ele manipula o contexto de maneira
+elegante, respondendo por novas linhas e alterações de parágrafo. Ele 
também
+possui suporte robusto para analisar arquivos HTML.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bpel2owfn|ALL):/" -->
 <h4 id="bpel2owfn">
   <img src="/software/bpel2owfn/ressource/bpel2owfn.png" style="height:1em"
-       alt="logo for bpel2owfn" />
+       alt="logo do bpel2owfn" />
   <a href="/software/bpel2owfn/">BPEL2oWFN</a></h4><p>
-GNU BPEL2oWFN translates a web service expressed in Web Service Business
-Process Execution Language (WS-BPEL) into an open Workflow Net (oWFN).
-It may additionally convert a BPEL4Chor choreography to a Petri Net model.
-Properties of Petri Nets may be analyzed efficiently, due to the use
-of static analysis to make the models compact.  Control and data flow
-analysis, as well as basic checks for deadlocks and other such properties
-are available.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bpel2owfn">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU BPEL2oWFN traduz um serviço web expresso em WS-BPEL (Web Service
+Business Process Language) em um oWFN (open Workflow Net). Além disso, pode
+converter uma coreografia BPEL4Chor em um modelo de Petri Net. As
+propriedades de Petri Nets podem ser analisadas eficientemente, devido ao
+uso de análise estática para compor os modelos compactos. Análise de
+controle e fluxo de dados, bem como verificações básicas de deadlocks e
+outras propriedades estão disponíveis.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bpel2owfn">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(c-graph|ALL):/" -->
-<h4 id="c-graph"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/c-graph/images/c-graph.png" style="height:1em"
-       alt="logo for c-graph" />
+<h4 id="c-graph">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/c-graph/images/c-graph.png" style="height:1em"
+       alt="logo do c-graph" />
   <a href="/software/c-graph/">C-graph</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU C-Graph is a tool for demonstrating the theory of convolution.  Thus,
-it can serve as an excellent aid to students of signal and systems theory
-in visualizing the convolution process.  Rather than forcing the student
-to write code, the program offers an intuitive interface with interactive
-dialogs to guide them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#c-graph">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU C-Graph é uma ferramenta para demonstrar a teoria da convolução. Assim,
+pode servir como uma excelente ajuda para estudantes de teoria de sinais e
+sistemas na visualização do processo de convolução. Em vez de forçar o 
aluno
+a escrever código, o programa oferece uma interface intuitiva com diálogos
+interativos para orientá-los.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#c-graph">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccaudio|ALL):/" -->
 <h4 id="ccaudio">
   <a href="/software/ccaudio/">ccAudio</a></h4><p>
-GNU ccAudio2 is a portable C++ class for working with audio data from
-disk.  The classes are both endian and content aware; rather than treating
-audio as binary data, this library treats it as an sequence of samples.
-It can also handle metadata information.  ccAudio2 supports sun audio,
-raw samples, and RIFF encoded audio data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccaudio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccAudio2 é uma classe C++ portátil para trabalhar com dados de áudio do
+disco. As classes são tanto endianas quanto sensíveis ao conteúdo; em vez de
+tratar áudio como dados binários, essa biblioteca trata como uma sequência
+de amostras. Ele também pode manipular informações de metadados. O ccAudio2
+oferece suporte a áudio solar, amostras brutas e dados de áudio codificados
+por RIFF.  <small>(<a href="/manual/manual.html#ccaudio">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccd2cue|ALL):/" -->
 <h4 id="ccd2cue">
   <a href="/software/ccd2cue/">Ccd2cue</a></h4><p>
-GNU ccd2cue is a preprocessor for CD burning software that allows the
-conversion of the proprietary CCD format to the CUE format, which is
-well-supported by free software.  These files are commonly distributed
-with CD images and are used to describe how tracks are laid out on
-the image.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccd2cue">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccd2cue é um pré-processador para software de gravação de CD que 
permite
+a conversão do formato CCD proprietário para o formato CUE, que possui um
+bom suporte no software livre. Esses arquivos são normalmente distribuídos
+com imagens de CD e são usados para descrever como as faixas são dispostas
+na imagem.  <small>(<a href="/manual/manual.html#ccd2cue">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccide|ALL):/" -->
-<h4 id="ccide"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/ccide/">Ccide</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Ccide is a decision table code generator for the C language.
-This helps to avoid unmanageable and error-prone chains of nested if-else
-statements.  Instead, decision tables are entered in an intuitive and
-easy-to-read format, which is then expanded into portable C code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccide">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccide|ALL):/" -->
+<h4 id="ccide">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/ccide/">Ccide</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Ccide é um gerador de código de tabela de decisão para a linguagem
+C. Isso ajuda a evitar cadeias não manipuláveis e propensas a erros de
+instruções if-else aninhadas. Em vez disso, as tabelas de decisão são
+inseridas em um formato intuitivo e fácil de ler, que é então expandido para
+o código C portátil.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccide">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccrtp|ALL):/" -->
 <h4 id="ccrtp">
   <a href="/software/ccrtp/">ccRTP</a></h4><p>
-GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport protocol
-from the IETF.  It is suitable both for high capacity servers and
-personal client applications.  It is flexible in its design, allowing
-it to function as a framework for the framework, rather than just being
-a packet-manipulation library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccrtp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccRTP é uma implementação do RTP, o protocolo de transporte em tempo
+real do IETF. É adequado tanto para servidores de alta capacidade quanto
+para aplicativos pessoais de clientes. Ele é flexível em seu design,
+permitindo que ele funcione como uma estrutura para a estrutura, em vez de
+apenas ser uma biblioteca de manipulação de pacotes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccrtp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ccscript">
   <a href="/software/ccscript/">ccScript</a></h4><p>
-GNU ccScript3 is a library to add a virtual machine execution system
-for use with/as a scripting or assembler language for real-time,
-state-transition driven systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccScript3 é uma biblioteca para adicionar um sistema de execução de
+máquina virtual para uso com/como uma linguagem de script ou montador para
+sistemas de transição de estado em tempo real.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccscript">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cflow|ALL):/" -->
 <h4 id="cflow">
   <a href="/software/cflow/">Cflow</a></h4><p>
-GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the
-control flow of the program.  It can output the graph in several styles
-and in either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow
-also includes a major mode for Emacs for examining the flowcharts that
-it produces.
+GNU cflow analisa os arquivos de código C e produz um gráfico que mapeia o
+fluxo de controle do programa. Ele pode gerar o gráfico em vários estilos e
+no formato POSIX ou em um formato GNU estendido. O cflow também inclui um
+modo principal para o Emacs para examinar os fluxogramas que ele produz.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#cflow">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cgicc|ALL):/" -->
 <h4 id="cgicc">
   <img src="/software/cgicc/images/cgicc.png" style="height:1em"
-       alt="logo for cgicc" />
+       alt="logo do cgicc" />
   <a href="/software/cgicc/">Cgicc</a></h4><p>
-GNU cgicc is an ANSI-compliant C++ library for writing CGI applications,
-featuring support for FastCGI.  The library supports several features,
-including handling both GET and POST data, handling a variety of form
-data types, and on-the-fly HTML generation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cgicc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cgicc é uma biblioteca C++ compatível com ANSI para escrever aplicativos
+CGI, com suporte para FastCGI. A biblioteca oferece suporte a vários
+recursos, incluindo o manuseio de dados GET e POST, o tratamento de diversos
+tipos de dados de formulários e a geração de HTML em tempo real.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cgicc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(chess|ALL):/" -->
 <h4 id="chess">
   <a href="/software/chess/">Chess</a></h4><p>
-GNU Chess is a chess engine.  It allows you to compete against the
-computer in a game of chess, either through the default terminal interface
-or via an external visual interface such as GNU XBoard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#chess">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Chess é um mecanismo de xadrez. Ele permite competir contra o computador
+em um jogo de xadrez, seja através da interface de terminal padrão ou
+através de uma interface visual externa como o GNU XBoard.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#chess">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cim|ALL):/" -->
 <h4 id="cim">
   <a href="/software/cim/">Cim</a></h4><p>
-Cim is the GNU compiler for Simula, the first object-oriented programming
-language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Cim é o compilador GNU para Simula, a primeira linguagem de programação
+orientada a objetos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cim">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(classpath|ALL):/" -->
-<h4 id="classpath"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/classpath/">Classpath</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Classpath provides essential libraries for Java virtual machines
-and compilers.  It is compatible with a large percentage of the language
-API specifications and provides a wide array of functionality.
+<h4 id="classpath">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/classpath/">Classpath</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Classpath fornece bibliotecas essenciais para máquinas virtuais Java e
+compiladores. É compatível com uma grande porcentagem das especificações de
+API da linguagem e fornece uma ampla variedade de funcionalidades.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#classpath">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(clisp|ALL):/" -->
-<h4 id="clisp"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/clisp/clisp.png" style="height:1em"
-       alt="logo for clisp" />
+<h4 id="clisp">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/clisp/clisp.png" style="height:1em"
+       alt="logo do clisp" />
   <a href="/software/clisp/">CLISP</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU CLISP is an implementation of ANSI Common Lisp.  Common Lisp
-is a high-level, object-oriented functional programming language.
-CLISP includes an interpreter, a compiler, a debugger, and much more.
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU CLISP é uma implementação do ANSI Common Lisp. Common Lisp é uma
+linguagem de programação funcional orientada a objetos de alto nível. O
+CLISP inclui um interpretador, um compilador, um depurador e muito mais.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#clisp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(combine|ALL):/" -->
-<h4 id="combine"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/combine/">Combine</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU combine works to merge files based on a common key in a hash table. It
-can be seen as similar to, albeit much more powerful than, the standard
-<tt>join</tt> utility.  Unlike <tt>join</tt>, any number of files may
-be merged based on the matches found.  combine also has other advanced
-features, such as date parsing and directory traversal.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#combine">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(combine|ALL):/" -->
+<h4 id="combine">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/combine/">Combine</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU combine trabalha para mesclar arquivos baseados em uma chave comum em
+uma tabela de hash. Ele pode ser visto como similar, embora muito mais
+poderoso que, o utilitário padrão <tt>join</tt>. Ao contrário de
+<tt>join</tt>, qualquer número de arquivos pode ser mesclado com base nas
+correspondências encontradas. O Combine também possui outros recursos
+avançados, como análise de data e passagem de diretório.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#combine">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(commoncpp|ALL):/" -->
 <h4 id="commoncpp">
   <a href="/software/commoncpp/">[u]Common C++</a></h4><p>
-GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for threaded
-applications, supporting concurrent synchronization, inter-process
-communications via sockets, and various methods for data handling, such
-as serialization and XML parsing.  It includes the uCommon C++ library,
-a smaller reimplementation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#commoncpp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Common C++ é uma estrutura de classe otimizada e portátil para
+aplicativos encadeados, que oferece suporte a sincronização simultânea,
+comunicações entre processos por meio de soquetes e vários métodos para
+manipulação de dados, como serialização e análise XML. Inclui a biblioteca
+uCommon C++, uma reimplementação menor.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#commoncpp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(complexity|ALL):/" -->
 <h4 id="complexity">
   <a href="/software/complexity/">Complexity</a></h4><p>
-GNU complexity provides tools for finding procedures that are convoluted,
-overly long or otherwise difficult to understand.  This may help in
-learning or reviewing unfamiliar code or perhaps highlighting your own
-code that seemed comprehensible when you wrote it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#complexity">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU complexity fornece ferramentas para encontrar procedimentos que são
+complicados, longos demais ou difíceis de entender. Isso pode ajudar na
+aprendizagem ou revisão de código desconhecido ou talvez destacar seu
+próprio código que parecia compreensível quando você o escreveu.  
<small>(<a
+href="/manual/manual.html#complexity">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(config|ALL):/" -->
 <h4 id="config">
   <a href="/software/config/">Config</a></h4><p>
-The <tt>config.guess</tt> script tries to guess a canonical system triple,
-and <tt>config.sub</tt> validates and canonicalizes.  These are used as
-part of configuration in nearly all GNU packages (and many others).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+O script <tt>config.guess</tt> tenta adivinhar um sistema canônico triplo e
+<tt>config.sub</tt> valida e canoniza. Estes são usados como parte da
+configuração em quase todos os pacotes GNU (e muitos outros).  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(coreutils|ALL):/" -->
 <h4 id="coreutils">
   <a href="/software/coreutils/">Coreutils</a></h4><p>
-GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are
-expected in a POSIX system.  These provide the basic file, shell and
-text manipulation functions of the GNU system.  Most of these tools
-offer extended functionality beyond that which is outlined in the POSIX
-standard.
+GNU Coreutils inclui todas as ferramentas básicas de linha de comando
+esperadas em um sistema POSIX. Estes fornecem as funções básicas de arquivo,
+shell e manipulação de texto do sistema GNU. A maioria dessas ferramentas
+oferece funcionalidade estendida além daquelas descritas no padrão POSIX.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#coreutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cpio|ALL):/" -->
 <h4 id="cpio">
   <a href="/software/cpio/">Cpio</a></h4><p>
-GNU cpio copies files into or out of cpio or tar archives. Indeed,
-many formats are supported, including legacy formats.  The format is
-determined automatically by the program and is handled appropriately.
-Furthermore, the location of the archive is not important.  It can be
-another file on the drive, a tape, or data on a pipe.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cpio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cpio copia arquivos para dentro ou fora dos arquivos cpio ou tar. De
+fato, há suporte a muitos formatos, incluindo formatos legados. O formato é
+determinado automaticamente pelo programa e é tratado adequadamente. Além
+disso, a localização do arquivo não é importante. Pode ser outro arquivo na
+unidade, uma fita ou dados em um pipe.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cpio">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
-<h4 id="cppi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Cppi processes C source code files to properly indent the
-preprocessor directives to reflect their nesting.  It also performs
-other standardizations, such as correcting the number of spaces between
-directives and the text following them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cppi">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
+<h4 id="cppi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Cppi processa os arquivos de código-fonte C para recuar corretamente as
+diretivas do pré-processador para refletir seu aninhamento. Ele também
+realiza outras padronizações, como a correção do número de espaços entre
+diretivas e o texto que os segue.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cppi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cssc|ALL):/" -->
 <h4 id="cssc">
   <a href="/software/cssc/">CSSC</a></h4><p>
-GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source code control
-system SCCS.  This allows old code still under that system to be accessed
-and migrated on modern systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cssc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU CSSC fornece um substituto para o sistema legado de controle de código
+fonte Unix SCCS. Isso permite que códigos antigos ainda sob esse sistema
+sejam acessados e migrados em sistemas modernos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cssc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cursynth|ALL):/" -->
 <h4 id="cursynth">
   <a href="/software/cursynth/">Cursynth</a></h4><p>
-GNU cursynth is a polyphonic synthesizer that runs graphically in the
-terminal.  It is built on a full-featured subtractive synthesis engine.
-Notes and parameter changes may be entered via MIDI or the computer's
-keyboard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cursynth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cursynth é um sintetizador polifônico que funciona graficamente no
+terminal. Ele é construído em um mecanismo de síntese subtrativa
+completo. Notas e alterações de parâmetros podem ser inseridas via MIDI ou
+pelo teclado do computador.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cursynth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dap|ALL):/" -->
 <h4 id="dap">
   <a href="/software/dap/">Dap</a></h4><p>
-GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs
-written for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar
-to, but simpler than C, making performing most tasks relatively easy
-while still providing advanced graphical capabilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dap">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Dap é um pacote de estatísticas e gráficos. Pode ler programas escritos
+para o sistema estatístico proprietário SAS. Sua sintaxe é semelhante, mas
+mais simples que C, tornando a execução da maioria das tarefas relativamente
+fácil, enquanto ainda fornece recursos gráficos avançados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(datamash|ALL):/" -->
 <h4 id="datamash">
   <a href="/software/datamash/">Datamash</a></h4><p>
-Perform basic numeric, textual and statistical operations on plain text
-files.  Designed to work within standard pipelines without additional
-code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#datamash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Executa operações numéricas, textuais e estatísticas básicas em arquivos 
de
+texto simples. Projetado para funcionar dentro de pipelines padrão sem
+código adicional.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#datamash">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dc|ALL):/" -->
 <h4 id="dc">
   <a href="/software/dc/">Dc</a></h4><p>
-See <a href="#bc">bc</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#bc">bc</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ddd|ALL):/" -->
 <h4 id="ddd">
   <img src="/graphics/dddlogo.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for ddd" />
+       alt="logo do ddd" />
   <a href="/software/ddd/">DDD</a></h4><p>
-GNU DDD, the Data Display Debugger, is a graphical front-end for
-command-line debuggers.  Many back-end debuggers are supported, notably
-the GNU debugger, GDB.  In addition to usual debugging features such
-as viewing the source files, DDD has additional graphical, interactive
-features to aid in debugging.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ddd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU DDD, o Data Display Debugger, é um front-end gráfico para depuradores de
+linha de comando. Há suporte a muitos depuradores de back-end, especialmente
+o depurador GNU, GDB. Além dos recursos comuns de depuração, como a
+visualização dos arquivos de origem, o DDD possui recursos gráficos e
+interativos adicionais para auxiliar na depuração.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ddd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ddrescue|ALL):/" -->
 <h4 id="ddrescue">
   <a href="/software/ddrescue/">ddrescue</a></h4><p>
-GNU ddrescue is a fully automated data recovery tool.  It copies data
-from one file to another, working to rescue data in case of read errors.
-The program also includes a tool for manipulating its log files, which
-are used to recover data more efficiently by only reading the necessary
-blocks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ddrescue">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ddrescue é uma ferramenta de recuperação de dados totalmente
+automatizada. Ele copia dados de um arquivo para outro, trabalhando para
+resgatar dados em caso de erros de leitura. O programa também inclui uma
+ferramenta para manipular seus arquivos de log, que são usados para
+recuperar dados de forma mais eficiente, apenas lendo os blocos
+necessários.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ddrescue">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dejagnu|ALL):/" -->
 <h4 id="dejagnu">
   <img src="/software/dejagnu/images/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for dejagnu" />
+       alt="logo do dejagnu" />
   <a href="/software/dejagnu/">DejaGnu</a></h4><p>
-DejaGnu is a framework for testing software.  In effect, it serves as a
-front-end for all tests written for a program.  Thus, each program can
-have multiple test suites, which are then all managed by a single harness.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dejagnu">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+DejaGnu é uma estrutura para testar softwares. Na verdade, serve como um
+front-end para todos os testes escritos para um programa. Assim, cada
+programa pode ter vários conjuntos de testes, que são todos gerenciados por
+um único chicote.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dejagnu">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(denemo|ALL):/" -->
 <h4 id="denemo">
   <img src="//denemo.sourceforge.net/images/logo1.png" style="height:1em"
-       alt="logo for denemo" />
+       alt="logo do denemo" />
   <a href="/software/denemo/">Denemo</a></h4><p>
-GNU Denemo is a music notation editor that provides a convenient interface
-to the powerful music engraving program Lilypond.  Music can be typed in
-using the computer keyboard, played in using a MIDI keyboard, or even
-input via a microphone connected to the sound card. The final product
-is publication-quality music notation that is continuously generated in
-the background while you work.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#denemo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Denemo é um editor de notação musical que fornece uma interface
+conveniente para o poderoso programa de gravura musical Lilypond. A música
+pode ser digitada usando o teclado do computador, tocada usando um teclado
+MIDI ou até mesmo entrada através de um microfone conectado à placa de
+som. O produto final é uma notação musical de qualidade de publicação que 
é
+continuamente gerada em segundo plano enquanto você trabalha.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#denemo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dia|ALL):/" -->
-<h4 id="dia"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="//static.gnome.org/img/dialogo.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for dia" />
+<h4 id="dia">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="//static.gnome.org/img/dialogo.jpg" style="height:1em"
+       alt="logo do dia" />
   <a href="/software/dia/">Dia</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dia">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Veja <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dia">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dico|ALL):/" -->
 <h4 id="dico">
   <a href="/software/dico/">Dico</a></h4><p>
-GNU Dico implements a flexible dictionary server and client according
-to RFC 2229 (DICT Server).  It is able to access any database available,
-regardless of format, thanks to its modular structure. New modules may be
-written in C, Guile or Python.  Dico also includes a command-line client,
-which may be used to query remote dictionary databases.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dico">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Dico implementa um servidor e cliente de dicionário flexível de acordo
+com o RFC 2229 (Servidor DICT). É capaz de acessar qualquer banco de dados
+disponível, independentemente do formato, graças à sua estrutura
+modular. Novos módulos podem ser escritos em C, Guile ou Python. O Dico
+também inclui um cliente de linha de comando, que pode ser usado para
+consultar bancos de dados de dicionários remotos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dico">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diction|ALL):/" -->
 <h4 id="diction">
   <a href="/software/diction/">Diction</a></h4><p>
-A package providing two classic Unix commands, style and diction. Diction
-is used to identify wordy and commonly misused phrases in a body of text.
-Style instead analyzes surface aspects of a written work, such as sentence
-length and other readability measures.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#diction">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Um pacote que fornece dois comandos, estilo e dicção clássicos do
+Unix. Diction é usado para identificar frases prolixas e comumente mal
+usadas em um corpo de texto. Em vez disso, o estilo analisa aspectos
+superficiais de um trabalho escrito, como tamanho da sentença e outras
+medidas de legibilidade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#diction">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diffutils|ALL):/" -->
 <h4 id="diffutils">
   <a href="/software/diffutils/">Diffutils</a></h4><p>
-GNU Diffutils is a package containing tools for finding the differences
-between files.  The <tt>diff</tt> command is used to show how two
-files differ, while <tt>cmp</tt> shows the offsets and line numbers
-where they differ.  <tt>diff3</tt> allows you to compare three files.
-Finally, <tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Diffutils é um pacote contendo ferramentas para encontrar as diferenças
+entre os arquivos. O comando <tt>diff</tt> é usado para mostrar como dois
+arquivos diferem, enquanto <tt>cmp</tt> mostra os deslocamentos e os números
+de linha onde eles diferem. <tt>diff3</tt> permite comparar três
+arquivos. Finalmente, o <tt>sdiff</tt> oferece um meio interativo para
+mesclar dois arquivos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
-<h4 id="dionysus"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/dionysus/">Dionysus</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values
-of mathematical constants used in science and engineering.  Values can
-be searched using a simple command-line tool, choosing from three
-databases: universal constants, atomic numbers, and constants related
-to semiconductors.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dionysus">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
+<h4 id="dionysus">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/dionysus/">Dionysus</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Dionysus é um sistema conveniente para recuperar rapidamente os valores
+das constantes matemáticas usadas em ciência e engenharia. Os valores podem
+ser pesquisados usando uma ferramenta de linha de comando simples,
+escolhendo entre três bancos de dados: constantes universais, números
+atômicos e constantes relacionadas a semicondutores.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dionysus">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(direvent|ALL):/" -->
 <h4 id="direvent">
   <a href="/software/direvent/">Direvent</a></h4><p>
-A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting
-or modifying files.  It can monitor different sets of directories for
-different events.  When an event is detected, direvent calls a specified
-external program with information about the event, such as the location
-within the file system where it occurred.  Thus, <tt>direvent</tt>
-provides an easy way to react immediately if given files undergo changes,
-for example, to track changes in important system configuration files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#direvent">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Um daemon que monitora diretórios para eventos, como criar, excluir ou
+modificar arquivos. Pode monitorar diferentes conjuntos de diretórios para
+diferentes eventos. Quando um evento é detectado, direvent chama um programa
+externo especificado com informações sobre o evento, como o local dentro do
+sistema de arquivos em que ocorreu. Assim, <tt>direvent</tt> fornece uma
+maneira fácil de reagir imediatamente se determinados arquivos sofrerem
+alterações, por exemplo, para rastrear alterações em arquivos importantes 
de
+configuração do sistema.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#direvent">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dominion|ALL):/" -->
-<h4 id="dominion"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/dominion/">Dominion</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Dominion is a multi-player world simulation game.  In it, each player
-rules a nation and must maintain their nation in the face of competition
-from the other players.  Players must make political, economical,
-military and diplomatic decisions in order for their nations to survive.
-This game is intended to be played by players all with access to the
-same computer system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dominion">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dominion|ALL):/" -->
+<h4 id="dominion">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/dominion/">Dominion</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Dominion é um jogo de simulação mundial para vários jogadores. Nele,
+cada jogador domina uma nação e deve manter sua nação diante da 
competição
+dos outros jogadores. Os jogadores devem tomar decisões políticas,
+econômicas, militares e diplomáticas para que suas nações sobrevivam. Este
+jogo destina-se a ser jogado por todos os jogadores com acesso ao mesmo
+sistema de computador.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dominion">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(easejs|ALL):/" -->
 <h4 id="easejs">
   <a href="/software/easejs/">Easejs</a></h4><p>
-ease.js is a classical object-oriented framework for JavaScript, intended
-to eliminate boilerplate code and ease the transition to JavaScript from
-other object-oriented languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#easejs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+ease.js é uma estrutura clássica orientada a objetos para JavaScript,
+destinada a eliminar o código clichê e facilitar a transição para 
JavaScript
+de outras linguagens orientadas a objeto.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#easejs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ed|ALL):/" -->
 <h4 id="ed">
   <a href="/software/ed/">Ed</a></h4><p>
-Ed is a line-oriented text editor: rather than offering an overview of
-a document, ed performs editing one line at a time.  It can be executed
-both interactively and via shell scripts.  Its method of command input
-allows complex tasks to be performed in an automated way. GNU ed offers
-several extensions over the standard utility.
+Ed é um editor de texto orientado por linhas: em vez de oferecer uma visão
+geral de um documento, ed executa a edição de uma linha por vez. Pode ser
+executado de forma interativa e via scripts de shell. Seu método de entrada
+de comando permite que tarefas complexas sejam executadas de maneira
+automatizada. O GNU ed oferece várias extensões sobre o utilitário padrão.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#ed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(edma|ALL):/" -->
-<h4 id="edma"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/edma/">EDMA</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU EDMA is a development environment that combines ideas from both
-object-oriented programming and component-based systems.  It is used to
-build modular, evolving applications as well as reusable components.
-EDMA provides a convenient means to build object-oriented programs in
-C without requiring C++. Also, it has a unique component system, unlike
-other free software component-based systems which imitate the design of
-proprietary counterparts.  It includes a graphical wizard, gidfwizard,
-a tool for building GNU EDMA Interface definition files and to create
-skeleton files necessary to build EDMA classes, and a graphical class
-browser, gecb.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#edma">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(edma|ALL):/" -->
+<h4 id="edma">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/edma/">EDMA</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU EDMA é um ambiente de desenvolvimento que combina ideias de programação
+orientada a objetos e sistemas baseados em componentes. Ele é usado para
+construir aplicativos modulares e em evolução, bem como componentes
+reutilizáveis. EDMA fornece um meio conveniente para construir programas
+orientados a objetos em C sem exigir C++. Além disso, possui um sistema de
+componentes exclusivo, diferente de outros sistemas baseados em componentes
+de software livre que imitam o design de contrapartes proprietárias. Ele
+inclui um assistente gráfico, gidfwizard, uma ferramenta para construir
+arquivos de definição de interface GNU EDMA e para criar arquivos de
+esqueleto necessários para construir classes EDMA e um navegador de classe
+gráfica, gecb.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#edma">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(electric|ALL):/" -->
 <h4 id="electric">
   <img src="/software/electric/electric.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for electric" />
+       alt="logo do electric" />
   <a href="/software/electric/">Electric</a></h4><p>
-GNU Electric is a CAD program for designing electrical circuits,
-handling custom IC layout, schematic drawing and hardware description
-language specifications.  Several CAD operations are supported, such as
-rule checking and simulation.  Many different types of designs can be
-produced and input or output in a wide variety of formats.
+GNU Electric é um programa CAD para projetar circuitos elétricos, lidar com
+layout IC personalizado, desenho esquemático e especificações de linguagem
+de descrição de hardware. Há suporte a várias operações CAD, como
+verificação de regras e simulação. Muitos tipos diferentes de designs podem
+ser produzidos e inseridos ou emitidos em uma ampla variedade de formatos.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#electric">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs|ALL):/" -->
 <h4 id="emacs">
   <a href="/software/emacs/">Emacs</a></h4><p>
-GNU Emacs is an extensible and highly customizable text editor.  It is
-based on an Emacs Lisp interpreter with extensions for text editing.
-Emacs has been extended in essentially all areas of computing, giving
-rise to a vast array of packages supporting, e.g., email, IRC and
-XMPP messaging, spreadsheets, remote server editing, and much more.
-Emacs includes extensive documentation on all aspects of the system,
-from basic editing to writing large Lisp programs.  It has full Unicode
-support for nearly all human languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emacs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Emacs é um editor de texto extensível e altamente personalizável. É
+baseado em um interpretador Emacs Lisp com extensões para edição de texto. O
+Emacs foi estendido em praticamente todas as áreas da computação, dando
+origem a uma vasta gama de pacotes de suporte, por exemplo, e-mail,
+mensagens de IRC e XMPP, planilhas, edição remota de servidores e muito
+mais. O Emacs inclui extensa documentação sobre todos os aspectos do
+sistema, desde a edição básica até a escrita de grandes programas Lisp. Tem
+suporte Unicode completo para quase todas as linguagens humanas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emacs">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
-<h4 id="emacs-muse"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/emacs-muse/">Emacs-muse</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Muse is an authoring and publishing environment for GNU Emacs.  It
-supports entering text in a convenient and easy-to-learn format. Later,
-your documents may be published in a variety of different formats, such
-as HTML, LaTeX or PDF.  Muse supports projects consisting of several
-documents, which are properly merged according to the output format.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emacs-muse">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
+<h4 id="emacs-muse">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/emacs-muse/">Emacs-muse</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Muse é um ambiente de criação e publicação para o GNU Emacs. Ele oferece
+suporte à inserção de texto em um formato conveniente e fácil de
+aprender. Posteriormente, seus documentos podem ser publicados em vários
+formatos diferentes, como HTML, LaTeX ou PDF. O Muse oferece suporte a
+projetos que consistem em vários documentos, que são adequadamente mesclados
+de acordo com o formato de saída.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emacs-muse">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emms|ALL):/" -->
 <h4 id="emms">
   <img src="/software/emms/emms-logo-small-2.png" style="height:1em"
-       alt="logo for emms" />
+       alt="logo do emms" />
   <a href="/software/emms/">EMMS</a></h4><p>
-EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can
-control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever
-formats are supported by your music player.  It also supports tagging
-and playlist management, all behind a clean and light user interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emms">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+EMMS é o sistema multimídia Emacs. É um pequeno front-end que pode controlar
+um dos reprodutores externos aos quais oferece suporte. Assim, reconhece
+todos os formatos aos quais seu leitor de música oferece suporte. Ele também
+oferece suporte ao gerenciamento de tags e listas de reprodução, tudo por
+trás de uma interface de usuário limpa e leve.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emms">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(enscript|ALL):/" -->
 <h4 id="enscript">
   <a href="/software/enscript/">Enscript</a></h4><p>
-GNU Enscript is a program to convert ASCII text files to PostScript, HTML
-or RTF formats, to be stored in files or sent immediately to a printer.
-It also includes the capability to perform syntax highlighting for
-several different programming languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#enscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Enscript é um programa para converter arquivos de texto ASCII para os
+formatos PostScript, HTML ou RTF, para serem armazenados em arquivos ou
+enviados imediatamente para uma impressora. Também inclui a capacidade de
+realizar destaque de sintaxe para várias linguagens de programação
+diferentes.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#enscript">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fdisk|ALL):/" -->
-<h4 id="fdisk"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fdisk/">Fdisk</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU fdisk provides a GNU version of the common disk partitioning tool
-fdisk.  fdisk is used for the creation and manipulation of disk partition
-tables, and it understands a variety of different formats.
+<h4 id="fdisk">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fdisk/">Fdisk</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU fdisk fornece uma versão GNU da ferramenta comum de particionamento de
+disco fdisk. O fdisk é usado para a criação e manipulação de tabelas de
+partição de disco, e compreende uma variedade de formatos diferentes.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#fdisk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ferret|ALL):/" -->
 <h4 id="ferret">
   <img src="/software/ferret/ferret.png" style="height:1em"
-       alt="logo for ferret" />
+       alt="logo do ferret" />
   <a href="/software/ferret/">Ferret</a></h4><p>
-GNU Ferret is a graphical data modeler for the Entity/Relationship
-paradigm.  It can automatically create relational schemas from the
-data models and it can be used to generate SQL statements in a variety
-of dialects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ferret">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ferret é um modelador gráfico de dados para o paradigma
+Entidade/Relacionamento. Ele pode criar automaticamente esquemas relacionais
+a partir dos modelos de dados e pode ser usado para gerar instruções SQL em
+vários dialetos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ferret">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(findutils|ALL):/" -->
 <h4 id="findutils">
   <a href="/software/findutils/">Findutils</a></h4><p>
-Findutils supplies the basic file directory searching utilities of
-the GNU system.  It consists of two primary searching utilities:
-<tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according
-to given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that
-match a query.  Two auxiliary tools are included: <tt>updatedb</tt>
-updates the file name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply
-commands with arbitrarily long arguments.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#findutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Findutils fornece os utilitários básicos de pesquisa de diretório de
+arquivos do sistema GNU. Ele consiste em dois utilitários de pesquisa
+primários: <tt>find</tt> pesquisa recursivamente arquivos em um diretório de
+acordo com critérios determinados e <tt>locate</tt> lista arquivos em um
+banco de dados que correspondem a uma consulta. Duas ferramentas auxiliares
+são incluídas: <tt>updatedb</tt> atualiza o banco de dados de nomes de
+arquivos e <tt>xargs</tt> pode ser usado para aplicar comandos com
+argumentos arbitrariamente longos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#findutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fisicalab|ALL):/" -->
 <h4 id="fisicalab">
   <a href="/software/fisicalab/">FisicaLab</a></h4><p>
-GNU FisicaLab is an educational application for solving physics problems.
-Its main objective is allow the user to focus on physics concepts,
-leaving aside the mathematical details.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fisicalab">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FisicaLab é um aplicativo educacional para resolver problemas de
+física. Seu objetivo principal é permitir que o usuário se concentre em
+conceitos de física, deixando de lado os detalhes matemáticos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fisicalab">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(foliot|ALL):/" -->
 <h4 id="foliot">
   <a href="/software/foliot/">Foliot</a></h4><p>
-GNU Foliot is an application for keeping track of time spent working
-on projects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#foliot">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Foliot é um aplicativo para acompanhar o tempo gasto trabalhando em
+projetos.  <small>(<a href="/manual/manual.html#foliot">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontopia|ALL):/" -->
 <h4 id="fontopia">
   <a href="/software/fontopia/">Fontopia</a></h4><p>
-Fontopia is an easy-to-use, text-based, console font editor. It's
-used to edit the fonts that GNU/Linux uses to display text on text-based
-terminals. Fontopia works on both PSF 1 &amp; 2, BDF, Code Paged (CP)
-fonts, and Raw font files. It provides a user-friendly, easy-to-use
-glyph editor and it can easily change font metrics (e.g. length, width,
-and height) and convert between different font formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fontopia">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Fontopia é um editor de fontes do console fácil de usar e baseado em
+texto. Ele é usado para editar as fontes que o GNU/Linux usa para exibir
+texto em terminais baseados em texto. Fontopia trabalha em ambos os PSF 1
+&amp; 2, BDF, fontes de página de código (CP) e arquivos de fontes não
+tratadas. Ele fornece um editor de glifo amigável e fácil de usar e pode
+facilmente alterar as métricas de fonte (por exemplo, comprimento, largura e
+altura) e converter entre diferentes formatos de fonte.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fontopia">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontutils|ALL):/" -->
-<h4 id="fontutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fontutils/">Fontutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can
-be extracted from scanned images of characters, edited, and converted into
-outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported
-by the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fontutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontutils|ALL):/" -->
+<h4 id="fontutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fontutils/">Fontutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Fontutils é uma coleção de programas para manipular fontes. Os bitmaps
+podem ser extraídos de imagens digitalizadas de caracteres, editadas e
+convertidas em fontes de contorno. Em geral, o Fontutils oferece suporte aos
+formatos de fonte aceitos pelo ambiente de composição de texto do TeX,
+incluindo fontes PostScript Tipo 1.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fontutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freedink|ALL):/" -->
 <h4 id="freedink">
   <a href="/software/freedink/">FreeDink</a></h4><p>
-GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine
-for the role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the
-original game data files but it also supports user-produced game mods
-or <tt>D-Mods</tt>.  To that extent, it also includes a front-end for
-managing all of your D-Mods.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FreeDink é uma reimplementação livre e portátil do mecanismo para o RPG
+Dink Smallwood. Ele oferece suporte a não apenas os arquivos de dados
+originais do jogo, mas também a mods de jogo produzidos pelo usuário ou
+<tt>D-Mods</tt>. Nesta medida, também inclui um front-end para gerenciar
+todos os seus D-Mods.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
-<h4 id="freefont"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/freefont/">Free UCS Outline Fonts</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU FreeFont is a collection of scalable outline fonts that are suitable
-for general computer use and for desktop publishing. A serif, a sans
-serif and a monospace font are included, all available in both TrueType
-and OpenType formats.  The fonts support a broad range of characters
-for many different writing systems, and have excellent coverage of
-mathematical notation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freefont">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
+<h4 id="freefont">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/freefont/">Free UCS Outline Fonts</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU FreeFont é uma coleção de fontes de contorno escaláveis que são
+adequadas para uso geral do computador e para editoração eletrônica. Uma
+fonte com serifa, uma sem serifa e uma monoespaçada estão incluídas, todas
+disponíveis nos formatos TrueType e OpenType. As fontes oferecem suporte a
+uma ampla gama de caracteres para muitos sistemas de escrita diferentes e
+possuem excelente cobertura de notação matemática.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freefont">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freeipmi|ALL):/" -->
 <h4 id="freeipmi">
   <img src="/software/freeipmi/images/freeipmi-logo-small.jpg" 
style="height:1em"
-       alt="logo for freeipmi" />
+       alt="logo do freeipmi" />
   <a href="/software/freeipmi/">FreeIPMI</a></h4><p>
-GNU FreeIPMI is a collection of in-band and out-of-band IPMI software in
-accordance with the IPMI v1.5/2.0 specification.  These programs provide
-a set of interfaces for platform management.  Common functionality
-includes sensor monitoring, system event monitoring, power control and
-serial-over-LAN.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freeipmi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FreeIPMI é uma coleção de software IPMI dentro da banda e fora da banda,
+de acordo com a especificação IPMI v1.5/2.0. Esses programas fornecem um
+conjunto de interfaces para o gerenciamento de plataformas. A funcionalidade
+comum inclui monitoramento de sensores, monitoramento de eventos do sistema,
+controle de energia e serial por LAN.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freeipmi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freetalk|ALL):/" -->
 <h4 id="freetalk">
   <a href="/software/freetalk/">Freetalk</a></h4><p>
-GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably
-uses the Readline library to handle input, so it features convenient
-navigation of text as well as tab-completion of buddy names, commands
-and English words.  It is also scriptable and extensible via Guile.
-This package is looking for a maintainer.
+GNU Freetalk é um cliente de bate-papo de linha de comando Jabber/XMPP. Ele
+usa notavelmente a biblioteca Readline para manipular a entrada, por isso
+apresenta navegação conveniente de texto, bem como completamento por tab de
+nomes de amigos, comandos e palavras em inglês. Também é programável e
+extensível via Guile. Este pacote está procurando por um mantenedor.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#freetalk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fribidi|ALL):/" -->
-<h4 id="fribidi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fribidi/">FriBiDi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU FriBidi is an implementation of the Unicode Bidirectional Algorithm.
-This algorithm is used to properly display text in left-to-right or
-right-to-left ordering as necessary.
+<h4 id="fribidi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fribidi/">FriBiDi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU FriBidi é uma implementação do Algoritmo Bidirecional Unicode. Esse
+algoritmo é usado para exibir corretamente o texto na ordenação da esquerda
+para a direita ou da direita para a esquerda, conforme necessário.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#fribidi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(g-golf|ALL):/" -->
 <h4 id="g-golf">
   <a href="/software/g-golf/">G-Golf</a></h4><p>
-G-Golf (Gnome: (Guile Object Library for)) is a library for developing
-modern applications in Guile Scheme.  It comprises a direct binding
-to the GObject Introspection API and higher-level functionality for
-importing Gnome libraries and making GObject classes (and methods)
-available in Guile's object-oriented programming system, GOOPS.
+G-Golf (Gnome: (Guile Object Library for)) é uma biblioteca para desenvolver
+aplicativos modernos no Guile Scheme. Ele compreende uma ligação direta com
+a API do GObject Introspection e uma funcionalidade de nível mais alto para
+importar bibliotecas do Gnome e disponibilizar classes (e métodos) do
+GObject no sistema de programação orientada a objetos da Guile, o GOOPS.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#g-golf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gama|ALL):/" -->
 <h4 id="gama">
   <img src="/software/gama/g-logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gama" />
+       alt="logo do gama" />
   <a href="/software/gama/">Gama</a></h4><p>
-GNU Gama is a program for the adjustment of geodetic networks.  It is
-useful in measurements where Global Positioning System (GPS) is not
-available, such as underground.  It features the ability to adjust in
-local Cartesian coordinates as well as partial support for adjustments
-in global coordinate systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gama">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gama é um programa para o ajuste de redes geodésicas. É útil em 
medições
+em que o Sistema de Posicionamento Global (GPS) não está disponível, como no
+subsolo. Ele possui a capacidade de ajustar em coordenadas cartesianas
+locais, bem como suporte parcial para ajustes em sistemas de coordenadas
+globais.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gama">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(garpd|ALL):/" -->
-<h4 id="garpd"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU garpd broadcasts Gratuitous ARP (Address Resolution Protocol)
-requests/replies for a list of MAC address &lt;-&gt; IP address mappings
-on specified interfaces at regular intervals.  Gratuitous ARP request
-packets are those where the source and the destination IPs are both the
-IP of the requesting machine.  Gratuitous ARP replies are those made
-without a corresponding request.
+<h4 id="garpd">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU garpd transmite solicitações/respostas gratuitas de ARP (Protocolo de
+Resolução de Endereços) para uma lista de endereços MAC &lt;-&gt;
+mapeamentos de endereços IP em interfaces especificadas em intervalos
+regulares. Os pacotes de solicitação ARP gratuita são aqueles em que os IPs
+de origem e de destino são ambos o IP da máquina solicitante. Respostas
+gratuitas do ARP são aquelas feitas sem uma solicitação correspondente.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#garpd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gawk|ALL):/" -->
 <h4 id="gawk">
   <a href="/software/gawk/">Gawk</a></h4><p>
-Gawk is the GNU implementation of Awk, a specialized programming language
-for the easy manipulation of formatted text, such as tables of data.
-Gawk features many extensions beyond the traditional implementation,
-including network access, sorting, and large libraries.
+Gawk é a implementação GNU do Awk, uma linguagem de programação
+especializada para facilitar a manipulação de texto formatado, como tabelas
+de dados. O Gawk apresenta muitas extensões além da implementação
+tradicional, incluindo acesso à rede, classificação e grandes bibliotecas.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gawk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gbehistun|ALL):/" -->
 <h4 id="gbehistun">
   <a href="/software/gbehistun/">Gbehistun</a></h4><p>
-GNU Behistun consists of software and utilities for geological and
-geophysical modeling and mapping of internal structures and dynamics.
-Like the Behistun Multilingual Inscription, the Behistun software
-utilities provide knowledge and functionality to work on planetary
-systems and investigate their interior in freedom.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gbehistun">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Behistun consiste em software e utilitários para modelagem geológica e
+geofísica e mapeamento de estruturas e dinâmicas internas. Como a inscrição
+multilíngue de Behistun, as utilidades do software de Behistun fornecem o
+conhecimento e a funcionalidade para trabalhar em sistemas planetários e
+investigar seu interior na liberdade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gbehistun">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcal|ALL):/" -->
 <h4 id="gcal">
   <a href="/software/gcal/">Gcal</a></h4><p>
-Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.
-Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views.
-In addition, eternal holiday lists can be generated for many countries,
-which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make
-an agenda.  Gcal can also calculate astronomical data, such as the
-phases of the moon, and supports alternative calendar formats: Julian,
-Gregorian, Islamic, Chinese and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcal">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gcal é um programa para calcular e imprimir calendários na linha de
+comando. Os calendários podem ser impressos em visualizações de 1 mês, 3
+meses ou todo o ano. Além disso, listas de feriados eternas podem ser
+geradas para muitos países, o que pode ser complementado por listas feitas
+por usuários de datas fixas para fazer uma agenda. O Gcal também pode
+calcular dados astronômicos, como as fases da lua, e oferece suporte a
+formatos de calendário alternativos: juliano, gregoriano, islâmico, chinês e
+outros.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gcal">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcc|ALL):/" -->
 <h4 id="gcc">
   <img src="/software/gcc/img/gccegg-65.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gcc" />
+       alt="logo do gcc" />
   <a href="/software/gcc/">GCC</a></h4><p>
-GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for
-several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada,
-and Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCC é a coleção de compiladores GNU. Ele fornece front-ends de compilador
+para várias linguagens, incluindo C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada e
+Go. Também inclui bibliotecas de suporte de tempo de execução para esses
+idiomas.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gcc">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcide|ALL):/" -->
-<h4 id="gcide"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gcide/">Gcide</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.
-It can be used via the GNU Dico program or accessed online at
-http://gcide.gnu.org.ua/
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcide">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcide|ALL):/" -->
+<h4 id="gcide">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gcide/">Gcide</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GCIDE é um dicionário livre baseado em uma combinação de fontes. Pode ser
+usado através do programa GNU Dico ou acessado on-line em
+http://gcide.gnu.org.ua/ <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcide">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcl|ALL):/" -->
 <h4 id="gcl">
   <a href="/software/gcl/">GNU Common Lisp</a></h4><p>
-GCL is an implementation of the Common Lisp language.  It features the
-ability to compile to native object code and to load native object code
-modules directly into its lisp core.  It also features a stratified
-garbage collection strategy, a source-level debugger and a built-in
-interface to the Tk widget system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCL é uma implementação da linguagem Common Lisp. Ele possui a capacidade de
+compilar para código de objeto nativo e carregar módulos de código de objeto
+nativo diretamente em seu núcleo lisp. Ele também possui uma estratégia de
+coleta de lixo estratificada, um depurador de nível de origem e uma
+interface interna para o sistema de widget Tk.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcompris|ALL):/" -->
 <h4 id="gcompris">
   <a href="/software/gcompris/">GCompris</a></h4><p>
-GCompris is a suite of educational software for children.  It features a
-variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite
-includes activities to introduce and develop skills in computer use,
-algebra, science, reading and more.  It also features some games such
-as chess and sudoku.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcompris">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCompris é um conjunto de softwares educacionais para crianças. Possui uma
+variedade de atividades adequadas para crianças de 2 a 10 anos de
+idade. Esse conjunto inclui atividades para apresentar e desenvolver
+habilidades no uso de computadores, álgebra, ciências, leitura e muito
+mais. Também possui alguns jogos como xadrez e sudoku.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcompris">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdb|ALL):/" -->
 <h4 id="gdb">
   <img src="/software/gdb/images/archer.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for gdb" />
+       alt="logo do gdb" />
   <a href="/software/gdb/">GDB</a></h4><p>
-GDB is the GNU debugger.  With it, you can monitor what a program is doing
-while it runs or what it was doing just before a crash.  It allows you
-to specify the runtime conditions, to define breakpoints, and to change
-how the program is running to try to fix bugs.  It can be used to debug
-programs written in C, C++, Ada, Objective-C, Pascal and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GDB é o depurador do GNU. Com ele, você pode monitorar o que um programa
+está fazendo enquanto é executado ou o que estava fazendo antes de uma
+falha. Ele permite que você especifique as condições do tempo de execução,
+defina os pontos de interrupção e altere a execução do programa para tentar
+corrigir os erros. Ele pode ser usado para depurar programas escritos em C,
+C++, Ada, Objective-C, Pascal e outros.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdbm|ALL):/" -->
 <h4 id="gdbm">
   <a href="/software/gdbm/">Gdbm</a></h4><p>
-GDBM is a library for manipulating hashed databases.  It is used to
-store key/value pairs in a file in a manner similar to the Unix dbm
-library and provides interfaces to the traditional file format.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gdbm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GDBM é uma biblioteca para manipular bancos de dados com hash. Ela é usada
+para armazenar pares chave/valor em um arquivo de maneira semelhante à
+biblioteca dbm do Unix e fornece interfaces para o formato de arquivo
+tradicional.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gdbm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
-<h4 id="gengen"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gengen/">Gengen</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Gengen is a program to generate text-generators, i.e., functions
-producing text with variable sections.  The text is first specified by
-the user in a template file containing parameters, then processed by
-gengen to create the text-generator.  At runtime, the variable text is
-defined by the rest of the program and passed to the text-generator, which
-then substitutes it into the template parameters and returns the result.
-Gengen can be used to generate C and C++ code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
+<h4 id="gengen">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gengen/">Gengen</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Gengen é um programa para gerar geradores de texto, ou seja, funções
+produzindo texto com seções variáveis. O texto é especificado pela primeira
+vez pelo usuário em um arquivo de modelo contendo parâmetros e depois
+processado pelo gengen para criar o gerador de texto. No tempo de execução,
+o texto da variável é definido pelo restante do programa e passado para o
+gerador de texto, que o substitui nos parâmetros do modelo e retorna o
+resultado. Gengen pode ser usado para gerar código C e C++.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengetopt|ALL):/" -->
-<h4 id="gengetopt"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Gengetopt is a program to generate a C/C++ function for parsing
-command-line options using the getopt_long function found in GNU libc,
-removing some of the tedium of this task for large programs that accept
-many options.  The options parsed by the generated function may be in both
-short (e.g., <tt>-h</tt>) and long (<tt>--help</tt>) formats, as specified
-by the GNU coding standards.  Additionally, the output of the standard
-options <tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> is generated automatically.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengetopt|ALL):/" -->
+<h4 id="gengetopt">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Gengetopt é um programa para gerar uma função C/C++ para analisar 
opções
+de linha de comando usando a função getopt_long encontrada no GNU libc,
+removendo parte do tédio desta tarefa para programas grandes que aceitam
+muitas opções. As opções analisadas pela função gerada podem estar nos
+formatos curto (por exemplo, <tt>-h</tt>) e longo (<tt>--help</tt>),
+conforme especificado pelos padrões de codificação GNU. Além disso, a 
saída
+das opções padrão <tt>--help</tt> e <tt>--version</tt> é gerada
+automaticamente.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gettext|ALL):/" -->
 <h4 id="gettext">
   <a href="/software/gettext/">Gettext</a></h4><p>
-GNU Gettext is a package providing a framework for translating the textual
-output of programs into multiple languages.  It provides translators
-with the means to create message catalogs, as well as an Emacs mode to
-work with them, and a runtime library to load translated messages from
-the catalogs.  Nearly all GNU packages use Gettext.
+GNU Gettext é um pacote que fornece uma estrutura para traduzir a saída
+textual de programas em vários idiomas. Ele fornece aos tradutores os meios
+para criar catálogos de mensagens, bem como um modo Emacs para trabalhar com
+eles, e uma biblioteca de tempo de execução para carregar mensagens
+traduzidas dos catálogos. Quase todos os pacotes GNU usam o Gettext.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gettext">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gforth|ALL):/" -->
 <h4 id="gforth">
   <img src="/software/gforth/gnu-forth.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gforth" />
+       alt="logo do gforth" />
   <a href="/software/gforth/">Gforth</a></h4><p>
-Gforth is a fast and portable implementation of the ANSI Forth language.
-It includes an editing mode for Emacs and an interpreter featuring
-completion and history.  A generic virtual machine environment, vmgen,
-is also included.
+Gforth é uma implementação rápida e portátil da linguagem ANSI Forth. 
Inclui
+um modo de edição para o Emacs e um intérprete com conclusão e histórico. 
Um
+ambiente genérico de máquina virtual, vmgen, também está incluído.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gforth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ggradebook|ALL):/" -->
 <h4 id="ggradebook">
   <a href="/software/ggradebook/">Ggradebook</a></h4><p>
-GNU Gradebook is an application for teachers for tracking student
-grades. It supports several grading styles, including American (A, B,
-C, D, F) and European numeric scales.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ggradebook">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gradebook é um aplicativo para professores para acompanhar as notas dos
+alunos. Há suporte a vários estilos de classificação, incluindo escalas
+numéricas americanas (A, B, C, D, F) e europeias.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ggradebook">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ghostscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ghostscript">
   <img src="/software/ghostscript/images/gnugs-head.png" style="height:1em"
-       alt="logo for ghostscript" />
+       alt="logo do ghostscript" />
   <a href="/software/ghostscript/">GNU Ghostscript</a></h4><p>
-Ghostscript is an interpreter for the PostScript language and the PDF
-file format.  It also includes a C library that implements the graphics
-capabilities of the PostScript language.  It supports a wide variety of
-output file formats and printers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ghostscript é um interpretador da linguagem PostScript e do formato de
+arquivo PDF. Também inclui uma biblioteca C que implementa os recursos
+gráficos da linguagem PostScript. Ele oferece suporte a uma ampla variedade
+de formatos de arquivos de saída e impressoras.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gift|ALL):/" -->
 <h4 id="gift">
   <img src="/software/gift/gnu.image.finder.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gift" />
+       alt="logo do gift" />
   <a href="/software/gift/">GIFT</a></h4><p>
-The GNU Image-Finding Tool (GIFT) is a Content Based Image Retrieval
-System.  It uses the content of images to perform queries on a collection,
-enabling you to query by example.  Also, a tool to index whole directory
-trees is included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+A ferramenta GNU Image-Finding Tool (GIFT) é um sistema de recuperação de
+imagens baseado em conteúdo. Ele usa o conteúdo de imagens para realizar
+consultas em uma coleção, permitindo que você consulte por exemplo. Além
+disso, uma ferramenta para indexar árvores inteiras de diretório é
+incluída.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gimp|ALL):/" -->
 <h4 id="gimp">
   <img src="//www.gimp.org/images/wilber_the_gimp.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gimp" />
+       alt="logo do gimp" />
   <a href="/software/gimp/">GIMP</a></h4><p>
-GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo
-retouching, composition and authoring.  It supports all common image
-formats as well as specialized ones.  It features a highly customizable
-interface that is extensible via a plugin system.
+GIMP é um aplicativo para tarefas de manipulação de imagens, como retoque,
+composição e autoria de fotos. Há suporte a todos os formatos de imagem
+comuns, bem como os especializados. Ele possui uma interface altamente
+personalizável que é extensível através de um sistema de plugins.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gimp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glean|ALL):/" -->
 <h4 id="glean">
   <a href="/software/glean/">Glean</a></h4><p>
-GNU glean is a modular system for self-study, considerably more intricate
-than standard flash cards method.  It is very customizable, allowing
-the user to define subjects of interest and activities to study them.
-For now, it has a text-based interface inside the Guile REPL and an
-experimental web interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU glean é um sistema modular para autoestudo, consideravelmente mais
+complexo do que o método padrão de cartões flash. É muito personalizável,
+permitindo ao usuário definir assuntos de interesse e atividades para
+estudá-los. Por enquanto, ele tem uma interface baseada em texto dentro do
+Guile REPL e uma interface web experimental.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gleem|ALL):/" -->
 <h4 id="gleem">
   <a href="/software/gleem/">Gleem</a></h4><p>
-GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that
-support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used
-to translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional
-translation and rotation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU gleem é uma biblioteca para Java e C++ que oferece um conjunto de
+widgets 3D que oferecem suporte a a interação direta do usuário com uma cena
+3D. Esses widgets são usados para traduzir ao longo de uma linha, traduzir
+em um plano e fazer translação e rotação tridimensionais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glib|ALL):/" -->
 <h4 id="glib">
   <a href="/software/glib/">GLib</a></h4><p>
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(global|ALL):/" -->
 <h4 id="global">
   <img src="/software/global/globe.png" style="height:1em"
-       alt="logo for global" />
+       alt="logo do global" />
   <a href="/software/global/">Global</a></h4><p>
-GLOBAL is a source code tagging system that functions in the same way
-across a wide array of environments, such as different text editors,
-shells and web browsers.  The resulting tags are useful for quickly
-moving around in a large, deeply nested project.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GLOBAL é um sistema de marcação de código-fonte que funciona da mesma
+maneira em uma ampla variedade de ambientes, como diferentes editores de
+texto, shells e navegadores da web. As tags resultantes são úteis para se
+mover rapidamente em um projeto grande e profundamente aninhado.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glpk|ALL):/" -->
 <h4 id="glpk">
   <a href="/software/glpk/">GLPK</a></h4><p>
-GLPK is a C library for solving large-scale linear programming (LP),
-mixed integer programming (MIP), and other related problems.  It supports
-the GNU MathProg modeling language, a subset of the AMPL language, and
-features a translator for the language.  In addition to the C library,
-a stand-alone LP/MIP solver is included in the package.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glpk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GLPK é uma biblioteca C para resolução de programação linear em larga 
escala
+(LP), programação inteira mista (MIP) e outros problemas relacionados. Ele
+oferece suporte à linguagem de modelagem GNU MathProg, um subconjunto da
+linguagem AMPL, e possui um tradutor para o idioma. Além da biblioteca C, um
+solver LP/MIP independente é incluído no pacote.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glpk">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmediaserver|ALL):/" -->
-<h4 id="gmediaserver"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gmediaserver/">Gmediaserver</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GMediaServer is a UPnP-compatible media server.  It serves audio and video
-files to network-connected media players via a command-line program that
-runs in the background.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gmediaserver">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmediaserver|ALL):/" -->
+<h4 id="gmediaserver">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gmediaserver/">Gmediaserver</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GMediaServer é um servidor de mídia compatível com UPnP. Ele serve arquivos
+de áudio e vídeo para reprodutores de mídia conectados em rede por meio de
+um programa de linha de comando executado em segundo plano.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gmediaserver">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmp|ALL):/" -->
 <h4 id="gmp">
   <img src="//gmplib.org/gmplogo2.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gmp" />
+       alt="logo do gmp" />
   <a href="/software/gmp/">GMP</a></h4><p>
-GMP is a library for arbitrary precision arithmetic, operating on signed
-integers, rational numbers and floating point numbers.  The precision is
-only limited by the available memory.  The library is highly optimized,
-with a design focus on execution speed.  It is aimed at use in, for
-example, cryptography and computational algebra.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gmp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GMP é uma biblioteca para aritmética de precisão arbitrária, operando em
+inteiros com sinal, números racionais e números de ponto flutuante. A
+precisão é limitada apenas pela memória disponível. A biblioteca é 
altamente
+otimizada, com um foco de design na velocidade de execução. Destina-se ao
+uso em, por exemplo, criptografia e álgebra computacional.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gmp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnash|ALL):/" -->
-<h4 id="gnash"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/gnash/images/small-GnashGnu.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnash" />
+<h4 id="gnash">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/gnash/images/small-GnashGnu.png" style="height:1em"
+       alt="logo do gnash" />
   <a href="/software/gnash/">Gnash</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Gnash is a free Flash movie player.  It supports SWF version v7 and
-some of v8 and v9.  It is possible to configure Gnash to use several
-different audio or video backends, ensuring good performance.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Gnash é um reprodutor de filmes em Flash livre. Ele oferece suporte à versão
+SWF v7 e algumas das versões v8 e v9. É possível configurar o Gnash para
+usar vários backends diferentes de áudio ou vídeo, garantindo um bom
+desempenho.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnat|ALL):/" -->
 <h4 id="gnat">
   <a href="/software/gnat/">GNAT</a></h4><p>
-See <a href="#gcc">gcc</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnat">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gcc">gcc</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnat">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnats|ALL):/" -->
 <h4 id="gnats">
   <img src="/software/gnats/images/gnatslogo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnats" />
+       alt="logo do gnats" />
   <a href="/software/gnats/">GNATS</a></h4><p>
-GNATS is a set of tools for tracking bugs and other user-reported software
-issues.  It is completely open-ended in how its database may be queried,
-edited and maintained, featuring interfaces ranging from the command-line
-to Emacs, though the main means of interaction is via its web interface.
-It is also flexible enough to support user-made utilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnats">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNATS é um conjunto de ferramentas para rastrear bugs e outros problemas de
+software relatados pelo usuário. É completamente aberto em como seu banco de
+dados pode ser consultado, editado e mantido, com interfaces que vão desde a
+linha de comando até o Emacs, embora o principal meio de interação seja
+através de sua interface web. Também é flexível o suficiente para oferecer
+suporte a utilitários feitos pelo usuário.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnats">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnatsweb|ALL):/" -->
 <h4 id="gnatsweb">
   <a href="/software/gnatsweb/">Gnatsweb</a></h4><p>
-See <a href="#gnats">gnats</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnatsweb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gnats">gnats</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnatsweb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gneuralnetwork|ALL):/" -->
 <h4 id="gneuralnetwork">
   <a href="/software/gneuralnetwork/">Gneural Network</a></h4><p>
-Gneural Network implements a programmable neural network.  It currently
-supports feed-forward networks which can learn simple tasks such as
-curve-fitting.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gneuralnetwork">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gneural Network implementa uma rede neural programável. Atualmente, oferece
+suporte a redes feedforward que podem aprender tarefas simples, como ajuste
+de curvas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gneuralnetwork">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="gnome">
   <img 
src="//www.gnome.org/wp-content/themes/gnome-grass/images/gnome-logo.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for gnome" />
+       alt="logo do gnome" />
   <a href="/software/gnome/">GNOME</a></h4><p>
-GNOME is the graphical desktop for GNU.  It includes a wide variety of
-applications for browsing the web, editing text and images, creating
-documents and diagrams, playing media, scanning, and much more.
+GNOME é o ambiente gráfico do GNU. Ele inclui uma ampla variedade de
+aplicativos para navegação na Web, edição de texto e imagens, criação de
+documentos e diagramas, reprodução de mídia, digitalização e muito mais.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnome">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
-<h4 id="gnu-c-manual"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C reference manual</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-This is a reference manual for the C programming language, as implemented
-by the GNU C Compiler (gcc).  As a reference, it is not intended to be
-a tutorial of the language.  Rather, it outlines all of the constructs
-of the language.  Library functions are not included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
+<h4 id="gnu-c-manual">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnu-c-manual/">Manual de referência do GNU C</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Este é um manual de referência para a linguagem de programação C, conforme
+implementada pelo GNU C Compiler (gcc). Como referência, não se destina a
+ser um tutorial da linguagem. Em vez disso, descreve todas as construções da
+linguagem. Funções de biblioteca não estão incluídas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-pw-mgr|ALL):/" -->
 <h4 id="gnu-pw-mgr">
   <a href="/software/gnu-pw-mgr/">GNU-pw-mgr</a></h4><p>
-This program is designed to make it easy to reconstruct difficult
-passwords when they are needed while limiting the risk of attack.
-The user of this program inputs a self-defined transformation of a web
-site URL and obtains the password and user name hint for that web site.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnu-pw-mgr">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Este programa foi projetado para facilitar a reconstrução de senhas difíceis
+quando elas são necessárias, limitando o risco de ataque. O usuário deste
+programa insere uma transformação autodefinida de uma URL do site e obtém a
+senha e a dica de nome de usuário para esse site.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnu-pw-mgr">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubatch|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubatch">
   <a href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a></h4><p>
-GNUbatch is an advanced batch scheduling system.  It executes
-computational jobs at specified dates and times or according to
-interdependencies.  The jobs may be completed on any number of processors
-shared across a network.  Full access-control of the jobs is supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbatch é um sistema avançado de agendamento em lote. Executa trabalhos
+computacionais em datas e horários especificados ou de acordo com
+interdependências. Os trabalhos podem ser concluídos em qualquer número de
+processadores compartilhados em uma rede. Há suporte ao controle de acesso
+total dos trabalhos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubg|ALL):/" -->
-<h4 id="gnubg"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnubg/">Backgammon</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU backgammon application can be used for playing, analyzing
-and teaching the game.  It has an advanced evaluation engine based on
-artificial neural networks suitable for both beginners and advanced
-players.  In addition to a command-line interface, it also features an
-attractive, 3D representation of the playing board.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubg">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubg|ALL):/" -->
+<h4 id="gnubg">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnubg/">Backgammon</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+O aplicativo GNU backgammon pode ser usado para jogar, analisar e ensinar o
+jogo. Possui um avançado mecanismo de avaliação baseado em redes neurais
+artificiais adequadas tanto para iniciantes quanto para jogadores
+avançados. Além de uma interface de linha de comando, também apresenta uma
+atraente representação 3D do tabuleiro de jogo.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubiff|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubiff">
   <img src="//gnubiff.sourceforge.net/images/tux-sit-small.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for gnubiff" />
+       alt="logo do gnubiff" />
   <a href="/software/gnubiff/">GNUbiff</a></h4><p>
-GNUbiff is a program that checks for mail and notifies you when new
-messages arrive.  It supports multiple mailboxes which may be accessed
-via a variety of methods such as POP3, IMAP, MH and mailfiles.  Graphical
-notifications are provided with GTK and complete integration with GNOME
-is supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubiff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbiff é um programa que verifica e-mail e avisa quando novas mensagens
+chegam. Ele oferece suporte a várias caixas de correio que podem ser
+acessadas através de uma variedade de métodos, como POP3, IMAP, MH e
+mailfiles. As notificações gráficas são fornecidas com o GTK e há suporte 
a
+integração completa com o GNOME.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubiff">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubik|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubik">
   <a href="/software/gnubik/">GNUbik</a></h4><p>
-GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make each
-of its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing you
-to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.
-You may even apply photos to the faces instead of colors.  The game is
-scriptable with Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbik é um jogo de quebra-cabeça no qual você deve manipular um cubo para
+fazer com que cada um de seus rostos tenha uma cor uniforme. O jogo é
+personalizável, permitindo que você defina o tamanho do cubo (o padrão é
+3x3) ou altere as cores. Você pode até aplicar fotos aos rostos em vez de
+cores. O jogo é feito em scripts com Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
-<h4 id="gnucap"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnucap/">GNUcap</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit
-simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis
-and AC analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnucap">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
+<h4 id="gnucap">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnucap/">GNUcap</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUcap é um pacote de análise de circuitos. Ele oferece um simulador de
+circuito de propósito geral e pode realizar análises de DC e transientes,
+análise de Fourier e análise de AC. O mecanismo foi projetado para realizar
+uma verdadeira simulação de modo misto.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnucap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucash|ALL):/" -->
 <h4 id="gnucash">
   <img src="//www.gnucash.org/images/banner5.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnucash" />
+       alt="logo do gnucash" />
   <a href="/software/gnucash/">GnuCash</a></h4><p>
-GnuCash is personal and professional financial-accounting software.
-It can be used to track bank accounts, stocks, income and expenses,
-based on the double-entry accounting practice.  It includes support for
-QIF/OFX/HBCI import and transaction matching.  It also automates several
-tasks, such as financial calculations or scheduled transactions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnucash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuCash é um software de contabilidade financeira pessoal e
+profissional. Ele pode ser usado para rastrear contas bancárias, estoques,
+receitas e despesas, com base na prática contábil de dupla entrada. Inclui
+suporte para importação de QIF/OFX/HBCI e correspondência de
+transação. Também automatiza várias tarefas, como cálculos financeiros ou
+transações agendadas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnucash">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucomm|ALL):/" -->
 <h4 id="gnucomm">
   <a href="/software/gnucomm/">GnuComm</a></h4><p>
-Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony
-software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries
-(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).
+Subsistema de telecomunicações do Projeto GNU: projeto guarda-chuva para o
+software GNU Telephony, atualmente Bayonne, SIP Witch e suas bibliotecas de
+suporte (Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP e ZRTP / ZRTP4J).
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnucomm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnudos|ALL):/" -->
 <h4 id="gnudos">
   <a href="/software/gnudos/">GnuDOS</a></h4><p>
-GnuDOS is a set of programs designed to help new users of the GNU system
-in growing accustomed to the system, particularly users who might be
-coming from a DOS background.  It consists of a file manager, a text
-editor and a form designer for the console as well as a core library
-for building similar utilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnudos">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuDOS é um conjunto de programas projetados para ajudar os novos usuários
+do sistema GNU a se acostumarem com o sistema, especialmente usuários que
+podem vir de um ambiente DOS. Ele consiste em um gerenciador de arquivos, um
+editor de texto e um designer de formulários para o console, além de uma
+biblioteca principal para construir utilitários semelhantes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnudos">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnue|ALL):/" -->
-<h4 id="gnue"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnue/">GNU Enterprise</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Enterprise supports enterprise planning.  It includes an application
-server, common development library, an IDE for designing data forms,
-forms interface, navigator and menu system, and data reporting system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnue|ALL):/" -->
+<h4 id="gnue">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnue/">GNU Enterprise</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Enterprise oferece suporte a planejamento empresarial. Ele inclui um
+servidor de aplicativos, uma biblioteca de desenvolvimento comum, um IDE
+para design de formulários de dados, interface de formulários, sistema de
+navegação e menu e sistema de relatório de dados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnugo|ALL):/" -->
 <h4 id="gnugo">
   <img src="/software/gnugo/logo-36.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for gnugo" />
+       alt="logo do gnugo" />
   <a href="/software/gnugo/">GNUgo</a></h4><p>
-GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players place
-stones on a grid to form territory or capture other stones.  While it can
-be played directly from the terminal, rendered in ASCII characters, it is
-also possible to play GNU Go with 3rd party graphical interfaces or even
-in Emacs.  It supports the standard game storage format (SGF, Smart Game
-Format) and inter-process communication format (GMP, Go Modem Protocol).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnugo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Go é um programa que joga o jogo do Go, no qual os jogadores colocam
+pedras em uma grade para formar um território ou capturar outras
+pedras. Embora possa ser reproduzido diretamente a partir do terminal,
+renderizado em caracteres ASCII, também é possível executar o GNU Go com
+interfaces gráficas de terceiros ou até mesmo no Emacs. Há suporte ao
+formato padrão de armazenamento de jogos (SGF, Smart Game Format) e o
+formato de comunicação entre processos (GMP, Go Modem Protocol).  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnugo">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuit|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuit"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuit/">GNU Interactive Tools</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Interactive Tools are a set of lightweight, interactive
-command-line tools.  They include an extensible, orthodox (two-pane)
-file manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. The
-package also includes some related utilities and scripts, such as a tool
-to decompress any type of archive file.  All the tools can be enhanced
-and extended through their configuration files to perform new commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuit">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuit|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuit">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuit/">GNU Interactive Tools</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Interactive Tools é um conjunto de ferramentas de linha de comando leves
+e interativas. Eles incluem um gerenciador de arquivos extensível, ortodoxo
+(dois painéis), um visualizador de arquivos ASCII/hex e um
+visualizador/terminador de processo. O pacote também inclui alguns
+utilitários e scripts relacionados, como uma ferramenta para descompactar
+qualquer tipo de arquivo. Todas as ferramentas podem ser aprimoradas e
+estendidas através de seus arquivos de configuração para executar novos
+comandos.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gnuit">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnujump|ALL):/" -->
-<h4 id="gnujump"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/gnujump/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnujump" />
+<h4 id="gnujump">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/gnujump/logo.png" style="height:1em"
+       alt="logo do gnujump" />
   <a href="/software/gnujump/">GNUjump</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from
-platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster
-rates the higher you go.  The game features multiplayer, unlimited FPS,
-smooth floor falling, themeable graphics and sounds, and replays.
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUjump é um jogo simples, mas viciante, no qual você deve pular de
+plataforma em plataforma para evitar cair, enquanto as plataformas caem em
+taxas mais rápidas quanto mais alto você for. O jogo possui multiplayer, FPS
+ilimitado, piso suave caindo, gráficos e sons personalizáveis e replays.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnujump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnulib|ALL):/" -->
 <h4 id="gnulib">
   <a href="/software/gnulib/">GNUlib</a></h4><p>
-Gnulib is a central location for common infrastructure needed by GNU
-packages.  It provides a wide variety of functionality, e.g., portability
-across many systems, working with Unicode strings, cryptographic
-computation, and much more.  The code is intended to be shared at the
-level of source files, rather than being a standalone library that is
-distributed, built, and installed.  The included <tt>gnulib-tool</tt>
-script helps with using Gnulib code in other packages. Gnulib also
-includes copies of licensing and maintenance-related files, for
-convenience.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gnulib é um local central para infraestrutura comum necessária para pacotes
+GNU. Ele fornece uma ampla variedade de funcionalidades, por exemplo,
+portabilidade em muitos sistemas, trabalhando com strings Unicode,
+computação criptográfica e muito mais. O código destina-se a ser
+compartilhado no nível dos arquivos de origem, em vez de ser uma biblioteca
+independente distribuída, criada e instalada. O script <tt>gnulib-tool</tt>
+incluído ajuda a usar o código Gnulib em outros pacotes. O Gnulib também
+inclui cópias de licenças e arquivos relacionados à manutenção, por
+conveniência.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumach|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumach">
   <a href="/software/gnumach/">Mach</a></h4><p>
-See <a href="#hurd">hurd</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnumach">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnumach">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumed|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumed">
   <a href="/software/gnumed/">GNUmed</a></h4><p>
-GNUmed is Electronic Medical Record software, supporting paperless
-medical practices.  Several interface languages are supported.
+GNUmed é o software Electronic Medical Record, que oferece suporte a
+práticas médicas sem papel. Há suporte a vários idiomas de interface.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnumed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumeric|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumeric">
   <a href="/software/gnumeric/">GNUmeric</a></h4><p>
-GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME.
-It is interoperable with other spreadsheet applications.  It has a
-vast array of features beyond typical spreadsheet functionality, such
-as support for linear and non-linear solvers, statistical analysis,
-and telecommunication engineering.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnumeric">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUmeric é um aplicativo de planilha do GNU, funcionando sob o GNOME. É
+interoperável com outros aplicativos de planilha. Ele tem uma vasta gama de
+recursos além da funcionalidade típica de planilha, como suporte a
+resolvedores lineares e não lineares, análise estatística e engenharia de
+telecomunicações.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnumeric">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnump3d|ALL):/" -->
 <h4 id="gnump3d">
   <img src="/software/gnump3d/gnump3d.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for gnump3d" />
+       alt="logo do gnump3d" />
   <a href="/software/gnump3d/">GNUmp3d</a></h4><p>
-GNUMP3d is a streaming server for MP3 and Ogg Vorbis audio files, movies,
-and other media formats.  It is small and self-contained, presenting a
-simple, themeable HTML interface.  The audio files can then be played
-in any player that supports streaming over HTTP.
+GNUMP3d é um servidor de streaming para arquivos de áudio MP3 e Ogg Vorbis,
+filmes e outros formatos de mídia. É pequeno e independente, apresentando
+uma interface HTML simples e fácil de usar. Os arquivos de áudio podem então
+ser reproduzidos em qualquer reprodutor que suporte streaming via HTTP.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnump3d">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnun|ALL):/" -->
 <h4 id="gnun">
   <a href="/software/gnun/">GNUnited Nations</a></h4><p>
-GNUnited Nations is a build system for translating the web site at
-www.gnu.org.  It works via template files, which allow changes to be
-merged into individual translations of a page, from which the final
-HTML is generated.  In effect, this helps to keep all translations of
-a page up-to-date.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnun">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUnited Nations é um sistema de compilação para traduzir o site em
+www.gnu.org. Ele funciona por meio de arquivos de modelo, que permitem que
+as alterações sejam mescladas em traduções individuais de uma página, a
+partir das quais o HTML final é gerado. Com efeito, isso ajuda a manter
+todas as traduções de uma página atualizadas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnun">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnunet|ALL):/" -->
 <h4 id="gnunet">
   <a href="/software/gnunet/">GNUnet</a></h4><p>
-GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking.  The high-level
-goal is to provide a strong foundation of free software for a global,
-distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that
-sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with
-an application for secure publication of files, it has grown to include
-all kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.
+GNUnet é um framework para redes peer-to-peer seguras. O objetivo de alto
+nível é fornecer uma base sólida de software livre para uma rede 
distribuída
+global que ofereça segurança e privacidade. O GNUnet, nesse sentido, visa
+substituir a atual pilha de protocolos da Internet. Juntamente com um
+aplicativo para publicação segura de arquivos, ele cresceu para incluir
+todos os tipos de aplicativos básicos para a fundação de uma Internet GNU.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnunet">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupg|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupg">
   <a href="/software/gnupg/">GnuPG</a></h4><p>
-The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP
-standard.  It is used to encrypt and sign data and communication.
-It features powerful key management and the ability to access public
-key servers.  It includes several libraries: libassuan (IPC between GnuPG
-components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), and libskba
-(working with X.509 certificates and CMS data).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnupg">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Privacy Guard é uma implementação completa do padrão OpenPGP. Ele é
+usado para criptografar e assinar dados e comunicação. Possui gerenciamento
+de chaves poderoso e a capacidade de acessar servidores de chave
+pública. Ele inclui várias bibliotecas: libassuan (IPC entre componentes
+GnuPG), libgpg-error (valores de erro GnuPG centralizados) e libskba
+(trabalhando com certificados X.509 e dados CMS).  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnupg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupod|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupod">
   <a href="/software/gnupod/">GNUpod</a></h4><p>
-GNUpod is a collection of scripts for using iPods with GNU/Linux and
-other operating systems.  It can be used for transferring music and cover
-art, searching files, removing files, editing tags, creating playlists
-and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnupod">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUpod é uma coleção de scripts para usar iPods com o GNU/Linux e outros
+sistemas operacionais. Ele pode ser usado para transferir músicas e capas,
+pesquisar arquivos, remover arquivos, editar tags, criar listas de
+reprodução e muito mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnupod">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuprologjava|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuprologjava"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuprologjava/">GNUprologjava</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Prolog for Java is an implementation of the ISO Prolog standard as a
-Java library (gnu.prolog).  Thus, with it you can use Prolog from within
-Java programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuprologjava">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuprologjava|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuprologjava">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuprologjava/">GNUprologjava</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Prolog for Java é uma implementação do padrão ISO Prolog como uma
+biblioteca Java (gnu.prolog). Assim, com ele você pode usar o Prolog a
+partir de programas Java.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuprologjava">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuradio|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuradio">
   <img src="/software/gnuradio/images/gnuradio12.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnuradio" />
+       alt="logo do gnuradio" />
   <a href="/software/gnuradio/">Radio</a></h4><p>
-GNU Radio is a toolkit for implementing software radios.  Its signal
-processing blocks can be combined with low-cost external RF hardware
-to create software-defined radios.  Without hardware, it can be used
-for simulation.  Radio applications are primarily written in Python,
-with C++ support for performance-critical processing tasks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuradio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Radio é um kit de ferramentas para implementar rádios de software. Seus
+blocos de processamento de sinal podem ser combinados com hardware de RF
+externo de baixo custo para criar rádios definidos por software. Sem
+hardware, pode ser usado para simulação. Os aplicativos de rádio são
+escritos principalmente em Python, com suporte a C++ para tarefas de
+processamento críticas ao desempenho.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuradio">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnurobots|ALL):/" -->
-<h4 id="gnurobots"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnurobots/">Robots</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Robots is a game in which you program a robot to explore a world
-full of enemies that can hurt it, obstacles and food to be eaten. The
-goal of the game is to stay alive and collect prizes.  The robot program
-conveniently may be written in a plain text file in the Scheme programming
-language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnurobots">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnurobots|ALL):/" -->
+<h4 id="gnurobots">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnurobots/">Robots</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Robots é um jogo no qual você programa um robô para explorar um mundo
+cheio de inimigos que podem machucá-lo, obstáculos e comida para serem
+comidos. O objetivo do jogo é permanecer vivo e coletar prêmios. O programa
+do robô pode ser convenientemente escrito em um arquivo de texto simples na
+linguagem de programação Scheme.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnurobots">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuschool|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuschool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuschool/">GNUschool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUschool is a web application for students, teachers and school
-administrators.  With it, teachers can create tests for the students
-to take online, give feedback and assign grades.  School administrators
-can use it to monitor student attendance and edit student information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuschool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuschool|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuschool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuschool/">GNUschool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUschool é um aplicativo web para estudantes, professores e administradores
+escolares. Com ele, os professores podem criar testes para os alunos fazerem
+on-line, dar feedback e atribuir notas. Os administradores da escola podem
+usá-lo para monitorar a frequência dos alunos e editar as informações dos
+alunos.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gnuschool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnushogi|ALL):/" -->
 <h4 id="gnushogi">
   <a href="/software/gnushogi/">GNUshogi</a></h4><p>
-GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese Chess). It
-also includes a graphical interface to the game.  While similar to
-standard chess, this variant is far more complicated.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnushogi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Shogi é um programa que joga o jogo Shogi (Xadrez Japonês). Também
+inclui uma interface gráfica para o jogo. Embora semelhante ao xadrez
+padrão, essa variante é muito mais complicada.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnushogi">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnusound|ALL):/" -->
-<h4 id="gnusound"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnusound/">GNUsound</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUsound is a multitrack sound editor for GNOME 1 and 2.  It can read and
-write many audio file formats such as WAV, MP3 and FLAC.  It can work
-with the OSS, ALSA or JACK audio backends.  It provides many different
-built-in audio processing modules, such as fades in/out, delay, and
-filters.  GLADSPA plugins may also be used for further processing.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnusound">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnusound|ALL):/" -->
+<h4 id="gnusound">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnusound/">GNUsound</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUsound é um editor de som multifaixa para o GNOME 1 e 2. Ele pode ler e
+gravar muitos formatos de arquivos de áudio, como WAV, MP3 e FLAC. Pode
+funcionar com os backends de áudio OSS, ALSA ou JACK. Ele fornece vários
+módulos de processamento de áudio integrados, como fades in/out, delay e
+filtros. Os plugins GLADSPA também podem ser usados para processamento
+adicional.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gnusound">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuspool|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuspool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUspool is an advanced print spooling system.  In addition to the
-functionality of the standard printing system, it provides post-processing
-capabilities, form type handling, alignment pages and other features.
-It functions transparently on a network, sharing jobs on any host
-with printers on any other host.  Several user different interfaces
-are available.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuspool|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuspool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUspool é um sistema avançado de spool de impressão. Além da 
funcionalidade
+do sistema de impressão padrão, ele fornece recursos de pós-processamento,
+manipulação de tipo de formulário, páginas de alinhamento e outros
+recursos. Ele funciona de forma transparente em uma rede, compartilhando
+trabalhos em qualquer host com impressoras em qualquer outro host. Várias
+interfaces diferentes do usuário estão disponíveis.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnustep|ALL):/" -->
 <h4 id="gnustep">
   <img src="//wiki.gnustep.org/skins/common/images/GNUstep-MediaWiki.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for gnustep" />
+       alt="logo do gnustep" />
   <a href="/software/gnustep/">GNUstep</a></h4><p>
-GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment;
-a number of user applications are also included.  It closely follows
-the Cocoa APIs but is platform-independent.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnustep">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUstep é um ambiente de desenvolvimento orientado a objetos totalmente
+funcional; um número de aplicativos do usuário também estão
+incluídos. Acompanha de perto as APIs de Cocoa, mas é independente de
+plataforma. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnustep">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutls|ALL):/" -->
 <h4 id="gnutls">
   <img src="/software/gnutls/graphics/gnutls-logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gnutls" />
+       alt="logo do gnutls" />
   <a href="/software/gnutls/">GnuTLS</a></h4><p>
-GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and
-DTLS protocols.  It is provided in the form of a C library to support
-the protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP
-and other required structures.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuTLS é uma biblioteca de comunicações seguras que implementa os protocolos
+SSL, TLS e DTLS. Ele é fornecido na forma de uma biblioteca C para oferecer
+suporte aos protocolos, bem como para analisar e escrever X.5009, PKCS 12,
+OpenPGP e outras estruturas necessárias.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
-<h4 id="gnutrition"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnutrition/">GNUtrition</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUtrition is a free nutrition analysis software.  With it, one can
-keep track of the nutritional information of food.  The software uses
-the Nutrient Database of Standard Reference of the US Department of
-Agriculture as a source of food nutrient information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnutrition">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
+<h4 id="gnutrition">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnutrition/">GNUtrition</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUtrition é um software livre de análise nutricional. Com isso, pode-se
+acompanhar as informações nutricionais dos alimentos. O software usa o banco
+de dados nutricional de referência padrão do Departamento de Agricultura dos
+EUA como fonte de informações nutricionais de alimentos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnutrition">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuzilla|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuzilla">
   <a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla</a></h4><p>
-See <a href="#icecat">icecat</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuzilla">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#icecat">icecat</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuzilla">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(goptical|ALL):/" -->
-<h4 id="goptical"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/goptical/">Goptical</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Goptical is a library for optical design and simulation in C++.
-It provides model classes for optical components, surfaces and materials.
-With it, one can simulate building an optical system by creating and
-placing optical components in a 3d space, and visualize light propagating
-through the system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#goptical">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(goptical|ALL):/" -->
+<h4 id="goptical">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/goptical/">Goptical</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Goptical é uma biblioteca para design óptico e simulação em C++. Ele 
fornece
+classes de modelo para componentes ópticos, superfícies e materiais. Com
+ele, pode-se simular a construção de um sistema óptico, criando e
+posicionando componentes ópticos em um espaço 3D, e visualizando a luz se
+propagando através do sistema.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#goptical"> doc </a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gorm|ALL):/" -->
 <h4 id="gorm">
   <img src="//gnustep.org/experience/images/Gorm.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gorm" />
+       alt="logo do gorm" />
   <a href="/software/gorm/">Gorm</a></h4><p>
-See <a href="#gnustep">gnustep</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gorm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gnustep">gnustep</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gorm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gpaint|ALL):/" -->
-<h4 id="gpaint"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gpaint/">Gpaint</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Paint is a simple, easy-to-use paint program for the GNOME
-environment.  It supports drawing freehand as well as basic shapes
-and text.  It features cut-and-paste for irregular regions or polygons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gpaint">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gpaint|ALL):/" -->
+<h4 id="gpaint">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gpaint/">Gpaint</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Paint é um programa de pintura simples e fácil de usar para o ambiente
+GNOME. Há suporte a desenho à mão livre e formas básicas e texto. Possui
+recortar e colar para regiões irregulares ou polígonos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gpaint">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gperf|ALL):/" -->
 <h4 id="gperf">
   <a href="/software/gperf/">Gperf</a></h4><p>
-gperf is a perfect hash function generator.  For a given list of strings,
-it produces a hash function and hash table in C or C++ code. That the
-hash function is perfect means that no collisions can exist and that
-look-ups can be made by single string comparisons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gperf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+gperf é um gerador de funções hash perfeito. Para uma determinada lista de
+sequências de caracteres, ele produz uma função hash e uma tabela de hash no
+código C ou C++. Que a função hash é perfeita significa que não existem
+colisões e que as pesquisas podem ser feitas por comparações de uma única
+string.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gperf">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
-<h4 id="gprolog"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Prolog is a standards-compliant Prolog compiler with constraint
-solving over finite domains.  It accepts Prolog+ constraint programs and
-produces a compiled, native binary which can function in a stand-alone
-manner.  It also features an interactive interpreter.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
+<h4 id="gprolog">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Prolog é um compilador Prolog compatível com os padrões, com resolução
+de restrições sobre domínios finitos. Ele aceita programas de restrição
+Prolog+ e produz um binário nativo compilado que pode funcionar de maneira
+independente. Também possui um intérprete interativo.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
-<h4 id="grabcomics"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from
-the web.  It features both a server, which can download strips from
-different sources, and ports, tiny applications which get the list of
-available comics from the server.
+<h4 id="grabcomics">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+phpGrabComics é um programa que busca e salva tirinhas da web. Ele possui um
+servidor, que pode baixar faixas de diferentes fontes e portas, pequenos
+aplicativos que obtêm a lista de quadrinhos disponíveis no servidor.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#grabcomics">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(greg|ALL):/" -->
-<h4 id="greg"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Greg is a framework for testing programs and libraries.  It provides a
-single front-end for all tests of a package as well as a simple framework
-for writing the tests.  It is loaded as a Guile module into any software
-with an embedded Guile interpreter.  It also provides a compiled module
-that may be dynamically linked into Guile to permit testing external
-programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#greg">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(greg|ALL):/" -->
+<h4 id="greg">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Greg é um framework para testar programas e bibliotecas. Ele fornece um
+único front-end para todos os testes de um pacote, bem como um framework
+simples para escrever os testes. Ele é carregado como um módulo Guile em
+qualquer software com um interpretador Guile embutido. Ele também fornece um
+módulo compilado que pode ser dinamicamente vinculado ao Guile para permitir
+o teste de programas externos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#greg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grep|ALL):/" -->
 <h4 id="grep">
   <a href="/software/grep/">Grep</a></h4><p>
-grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by matching
-a pattern provided by the user in one or many files.  The pattern may be
-provided as a basic or extended regular expression, or as fixed strings.
-By default, the matching text is simply printed to the screen, however the
-output can be greatly customized to include, for example, line numbers.
-GNU grep offers many extensions over the standard utility, including,
-for example, recursive directory searching.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#grep">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+grep é uma ferramenta para encontrar texto dentro de arquivos. O texto é
+encontrado combinando um padrão fornecido pelo usuário em um ou vários
+arquivos. O padrão pode ser fornecido como uma expressão regular básica ou
+estendida ou como sequências fixas. Por padrão, o texto correspondente é
+simplesmente impresso na tela, no entanto, a saída pode ser muito
+personalizada para incluir, por exemplo, números de linha. O GNU grep
+oferece muitas extensões sobre o utilitário padrão, incluindo, por exemplo,
+busca recursiva de diretórios.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grep">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gretl|ALL):/" -->
 <h4 id="gretl">
   <img src="//gretl.sourceforge.net/images/gretl-image.png" style="height:1em"
-       alt="logo for gretl" />
+       alt="logo do gretl" />
   <a href="/software/gretl/">Gretl</a></h4><p>
-GNU Gretl is a package for performing statistical computations for
-econometrics.  It consists of both a command-line client and a graphical
-client.  It features a variety of estimators such as least-squares
-and maximum likelihood; several time series methods such as ARIMA and
-GARCH; limited dependent variables such as logit, probit and tobit;
-and a powerful scripting language.  It can output models as LaTeX files.
-It also may be linked to GNU R and GNU Octave for further data analysis.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gretl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gretl é um pacote para realizar cálculos estatísticos para
+econometria. Ele consiste em um cliente de linha de comando e um cliente
+gráfico. Ele apresenta uma variedade de estimadores, como mínimos quadrados
+e máxima verossimilhança; vários métodos de séries temporais, como ARIMA e
+GARCH; variáveis dependentes limitadas como logit, probit e tobit; e uma
+poderosa linguagem de script. Pode produzir modelos como arquivos LaTeX. Ele
+também pode estar ligado ao GNU R e ao GNU Octave para posterior análise de
+dados.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gretl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(groff|ALL):/" -->
 <h4 id="groff">
   <img src="/graphics/groff-head.png" style="height:1em"
-       alt="logo for groff" />
+       alt="logo do groff" />
   <a href="/software/groff/">Groff</a></h4><p>
-Groff is a typesetting package that reads plain text and produces
-formatted output based on formatting commands contained within the text.
-It is usually the formatter of <tt>man</tt> documentation pages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Groff é um pacote de composição que lê texto simples e produz saída
+formatada com base nos comandos de formatação contidos no texto. Geralmente
+é o formatador das páginas de documentação do <tt>man</tt>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
-<h4 id="grub"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/grub/">GRUB</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the
-kernel of an operating system and then transferring control to it.
-The kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a
-multiboot bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating
-systems installed on the same computer; upon booting the computer, the
-user is presented with a menu to select one of the installed operating
-systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#grub">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
+<h4 id="grub">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/grub/">GRUB</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GRUB é um gerenciador de inicialização múltipla. Ele é usado para carregar
+inicialmente o kernel de um sistema operacional e, em seguida, transferir o
+controle para ele. O kernel então carrega o restante do sistema
+operacional. Como um gerenciador de inicialização múltipla, o GRUB lida com
+a presença de vários sistemas operacionais instalados no mesmo computador;
+ao inicializar o computador, o usuário é apresentado com um menu para
+selecionar um dos sistemas operacionais instalados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grub">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsasl|ALL):/" -->
-<h4 id="gsasl"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gsasl/">Gsasl</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU SASL is an implementation of the Simple Authentication and Security
-Layer framework.  On network servers such as IMAP or SMTP servers, SASL
-is used to handle client/server authentication.  This package contains
-both a library and a command-line tool to access the library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsasl">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsasl|ALL):/" -->
+<h4 id="gsasl">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gsasl/">Gsasl</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU SASL é uma implementação da estrutura de Simple Authentication and
+Security Layer. Em servidores de rede, como servidores IMAP ou SMTP, o SASL
+é usado para lidar com a autenticação cliente/servidor. Este pacote contém
+uma biblioteca e uma ferramenta de linha de comando para acessar a
+biblioteca.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gsasl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsegrafix|ALL):/" -->
-<h4 id="gsegrafix"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gsegrafix/">Gsegrafix</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GSEGrafix is an application which produces high-quality graphical plots
-for science and engineering.  Plots are specified via simple ASCII
-parameter files and data files and are presented in an anti-aliased
-GNOME canvas.  The program supports rectangular two-dimensional plots,
-histograms, polar-axis plots and three-dimensional plots.  Plots can be
-printed or saved to BMP, JPEG or PNG image formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsegrafix">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsegrafix|ALL):/" -->
+<h4 id="gsegrafix">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gsegrafix/">Gsegrafix</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GSEGrafix é um aplicativo que produz gráficos de alta qualidade para ciência
+e engenharia. Os gráficos são especificados por meio de arquivos de
+parâmetros e arquivos de dados ASCII simples e são apresentados em uma tela
+do GNOME com suavização de serrilhado. O programa oferece suporte a gráficos
+bidimensionais retangulares, histogramas, gráficos de eixo polar e gráficos
+tridimensionais. Os gráficos podem ser impressos ou salvos em formatos de
+imagem BMP, JPEG ou PNG.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gsegrafix">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsl|ALL):/" -->
 <h4 id="gsl">
   <a href="/software/gsl/">GNU Scientific Library</a></h4><p>
-The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C
-and C++.  It includes a wide range of mathematical routines, with over
-1000 functions in total.  Subject areas covered by the library include:
-differential equations, linear algebra, Fast Fourier Transforms and
-random numbers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Scientific Library é uma biblioteca para análise numérica em C e
+C++. Inclui uma ampla gama de rotinas matemáticas, com mais de 1000 funções
+no total. Áreas de assunto cobertas pela biblioteca incluem: equações
+diferenciais, álgebra linear, transformada rápida de Fourier e números
+aleatórios.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gslip|ALL):/" -->
 <h4 id="gslip">
   <a href="/software/gslip/">GNU Slip</a></h4><p>
-GNU Slip is a functional extension of the capabilities provided in the
-C++ Standard Template Library (STL) list and queue containers, though
-SLIP is not a replacement for the STL containers.  SLIP data cells can
-be used in application-specific computations, among other enhancements.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gslip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Slip é uma extensão funcional dos recursos fornecidos na lista STL
+(Standard Template Library) e nos contêineres de fila do C++, embora o SLIP
+não seja um substituto dos contêineres STL. As células de dados SLIP podem
+ser usadas em cálculos específicos de aplicativos, entre outros
+aprimoramentos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gslip">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsrc|ALL):/" -->
 <h4 id="gsrc">
   <a href="/software/gsrc/">GNU Source Release Collection</a></h4><p>
-GSRC supports installing the latest releases of GNU packages on an
-existing system.  New versions are installed in a separate place so
-as not to interfere with the system versions.  The goal is to make it
-easier to work with the original, upstream, GNU sources, and perhaps
-help with development and testing.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GSRC oferece suporte à instalação das últimas versões de pacotes GNU em um
+sistema existente. Novas versões são instaladas em um local separado para
+não interferir nas versões do sistema. O objetivo é facilitar o trabalho com
+fontes GNU originais, a montante, e talvez ajudar no desenvolvimento e
+teste.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gss|ALL):/" -->
 <h4 id="gss">
   <a href="/software/gss/">Generic Security Service</a></h4><p>
-The GNU Generic Security Service provides a free implementation of the
-GSS-API specification.  It provides a generic application programming
-interface for programs to access security services. Security services
-present a generic, GSS interface, with which the calling application
-interacts via this library, freeing the application developer from
-needing to know about the underlying security implementation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gss">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Generic Security Service fornece uma implementação livre da
+especificação GSS-API. Ele fornece uma interface de programação de
+aplicativos genérica para programas acessarem serviços de segurança. Os
+serviços de segurança apresentam uma interface GSS genérica, com a qual o
+aplicativo chamador interage por meio dessa biblioteca, liberando o
+desenvolvedor de aplicativos da necessidade de saber sobre a implementação
+de segurança subjacente.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gss">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtick|ALL):/" -->
 <h4 id="gtick">
   <img src="//www.antcom.de/gtick/logo.www.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for gtick" />
+       alt="logo do gtick" />
   <a href="/software/gtick/">GTick</a></h4><p>
-GTick is a metronome application.  It supports different meters, such
-as 2/4, 3/4, 4/4, etc.  It also supports a wide range of speeds, from
-10 to 1000 BPM. It provides a GTK+-based user interface and it can use
-both OSS and ALSA as the audio back-end.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtick">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GTick é um aplicativo metrônomo. Ele oferece suporte a diferentes medidores,
+como 2/4, 3/4, 4/4, etc. Ele também há suporte a uma ampla faixa de
+velocidades, de 10 a 1000 BPM. Ele fornece uma interface de usuário baseada
+em GTK+ e pode usar o OSS e o ALSA como o back-end de áudio.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gtick">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtk\+|ALL):/" -->
 <h4 id="gtk">
   <a href="/software/gtk+/">GTK+</a></h4><p>
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gtk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtypist|ALL):/" -->
 <h4 id="gtypist">
   <a href="/software/gtypist/">Gtypist</a></h4><p>
-GNU Typist is a universal typing tutor.  It can be used to learn and
-practice touch-typing.  Several tutorials are included; in addition to
-tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for
-the alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad.
-Tutorials are primarily in English, however some in other languages
-are provided.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Typist é um tutor de digitação universal. Pode ser usado para aprender e
+praticar digitação. Vários tutoriais estão incluídos; Além de tutoriais 
para
+o layout QWERTY padrão, há também tutoriais para os layouts alternativos
+Dvorak e Colemak, bem como para o teclado numérico. Os tutoriais são
+principalmente em inglês, no entanto, alguns em outros idiomas são
+fornecidos.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile|ALL):/" -->
 <h4 id="guile">
   <img src="/software/guile/static/base/img/branding.png" style="height:1em"
-       alt="logo for guile" />
+       alt="logo do guile" />
   <a href="/software/guile/">Guile</a></h4><p>
-Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the
-official extension language of the GNU system.  It is an implementation of
-the Scheme language which can be easily embedded in other applications
-to provide a convenient means of extending the functionality of the
-application without requiring the source code to be rewritten.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile é a Linguagem Inteligente Onipresente para Extensões do GNU <i>(GNU
+Ubiquitous Intelligent Language for Extensions)</i>, a linguagem de extensão
+oficial do sistema GNU. É uma implementação da linguagem Scheme que pode ser
+facilmente incorporada em outros aplicativos para fornecer um meio
+conveniente de estender a funcionalidade do aplicativo sem exigir que o
+código-fonte seja reescrito.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-cv|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-cv">
   <a href="/software/guile-cv/">Guile-cv</a></h4><p>
-Guile-CV is a Computer Vision functional programming library for the
-Guile Scheme language. Guile-CV is based on Vigra (Vision with Generic
-Algorithms). It comprises a direct binding to vigra_c (a C wrapper
-to a subset of the Vigra library), and a higher level API written in
-Guile Scheme.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-cv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile-CV é uma biblioteca de programação funcional da Visão Computacional
+para a linguagem do Guile Scheme. O Guile-CV é baseado no Vigra <i>(Vision
+with Generic Algorithms)</i>. Ele compreende uma ligação direta ao vigra_c
+(um wrapper C para um subconjunto da biblioteca Vigra) e um API de nível
+mais alto escrito no Guile Scheme.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-cv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-dbi">
   <a href="/software/guile-dbi/">Guile-dbi</a></h4><p>
-guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to
-SQL databases.  Database programming with guile-dbi is generic in that
-the same programming interface is presented regardless of which database
-system is used.  It currently supports MySQL, Postgres and SQLite3.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-dbi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+guile-dbi é uma biblioteca para o Guile que fornece uma interface
+conveniente para bancos de dados SQL. A programação de banco de dados com o
+guile-dbi é genérica, pois a mesma interface de programação é apresentada,
+independentemente do sistema de banco de dados utilizado. Atualmente há
+suporte a MySQL, Postgres e SQLite3.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-dbi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-gnome">
   <a href="/software/guile-gnome/">Guile-gnome</a></h4><p>
-Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer, guile-gnome-platform
-(GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-gnome">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Inclui guile-clutter, guile-gnome-gstreamer, guile-gnome-platform
+(bibliotecas de desenvolvimento do GNOME) e guile-gtksourceview.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-gnome">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-ncurses">
   <a href="/software/guile-ncurses/">Guile-ncurses</a></h4><p>
-guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+guile-ncurses fornece ligações da linguagem Guile para a biblioteca
+ncurses.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-opengl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-opengl">
   <a href="/software/guile-opengl/">Guile-opengl</a></h4><p>
-Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL
-graphics API.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-opengl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile-OpenGL é uma biblioteca do Guile que fornece ligações à API de
+gráficos do OpenGL.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-opengl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-sdl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-sdl">
   <a href="/software/guile-sdl/">Guile-SDL</a></h4><p>
-Guile-SDL is a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL). With
-them, Guile programmers can have easy access to graphics, sound and
-device input (keyboards, joysticks, mice, etc.).
+Guile-SDL é um conjunto de ligações para o Simple DirectMedia Layer
+(SDL). Com eles, os programadores Guile podem ter fácil acesso a gráficos,
+som e entrada de dispositivos (teclados, joysticks, mouses, etc.).
 <small>(<a href="/manual/manual.html#guile-sdl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guix|ALL):/" -->
 <h4 id="guix">
   <img src="/software/guix/static/base/img/icon.png" style="height:1em"
-       alt="logo for guix" />
+       alt="logo do guix" />
   <a href="/software/guix/">Guix</a></h4><p>
-GNU Guix is a functional package manager for the GNU system, and is also
-a distribution thereof.  It includes a virtual machine image. Besides
-the usual package management features, it also supports transactional
-upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more. It is based
-on the Nix package manager.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Guix é um gerenciador de pacotes funcional para o sistema GNU e também é
+uma distribuição dele. Inclui uma imagem de máquina virtual. Além dos
+recursos usuais de gerenciamento de pacotes, ele também oferece suporte a
+upgrades e reversões transacionais, perfis por usuário e muito mais. É
+baseado no gerenciador de pacotes Nix.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gurgle|ALL):/" -->
 <h4 id="gurgle">
   <a href="/software/gurgle/">Gurgle</a></h4><p>
-GURGLE produces database report listings from record and field information
-from a file.  It uses the report to produce (La)TeX-formatted output,
-plain ASCII text, troff, PostScript, HTML, XML, or any other ASCII-based
-output format.  It may be used for producing large bodies of text
-where small parts of the text are substituted with information from
-the database.  GURGLE supports GNUSQL, PostgreSQL, MySQL and CA-Ingres
-databases.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gurgle">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GURGLE produz listagens de relatórios de banco de dados a partir de
+informações de registro e campo de um arquivo. Ele usa o relatório para
+produzir saída formatada em (La)TeX, texto simples ASCII, troff, PostScript,
+HTML, XML ou qualquer outro formato de saída baseado em ASCII. Ele pode ser
+usado para produzir grandes corpos de texto, onde pequenas partes do texto
+são substituídas por informações do banco de dados. O GURGLE oferece 
suporte
+a bancos de dados GNUSQL, PostgreSQL, MySQL e CA-Ingres.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gurgle">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gv|ALL):/" -->
-<h4 id="gv"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gv/">Gv</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU GV is a graphical user interface to the Ghostscript interpreter. With
-it, one can view and navigate through PostScript and PDF documents in
-X Windows.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gv|ALL):/" -->
+<h4 id="gv">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gv/">Gv</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU GV é uma interface gráfica de usuário para o interpretador do
+Ghostscript. Com ele, é possível visualizar e navegar pelos documentos
+PostScript e PDF no X Windows.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
-<h4 id="gvpe"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Virtual Private Ethernet creates a virtual network with multiple
-nodes using a variety of transport protocols.  It works by creating
-encrypted host-to-host tunnels between multiple endpoints.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gvpe">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
+<h4 id="gvpe">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Virtual Private Ethernet cria uma rede virtual com vários nós usando uma
+variedade de protocolos de transporte. Ele funciona criando túneis
+criptografados host para host entre vários pontos de extremidade
+<i>(endpoint)</i>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gvpe">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gxmessage|ALL):/" -->
 <h4 id="gxmessage">
   <a href="/software/gxmessage/">Gxmessage</a></h4><p>
-GNU gxmessage is a program that pops up dialog windows, which display a
-message to the user and waits for their action.  The program then exits
-with an exit code corresponding to the response.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gxmessage">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU gxmessage é um programa que abre janelas de diálogo, que exibem uma
+mensagem para o usuário e aguardam sua ação. O programa sai então com um
+código de saída correspondente à resposta.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gxmessage">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gzip|ALL):/" -->
 <h4 id="gzip">
   <a href="/software/gzip/">Gzip</a></h4><p>
-GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the
-typical extension is <tt>.gz</tt>.  Unlike the <tt>zip</tt> format, it
-compresses a single file; as a result, it is often used in conjunction
-with <tt>tar</tt>, resulting in <tt>.tar.gz</tt> or <tt>.tgz</tt>, etc.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gzip fornece utilitários de compactação e descompactação de dados; a
+extensão típica é <tt>.gz</tt>. Ao contrário do formato <tt>zip</tt>, ele
+compacta um único arquivo; como resultado, é frequentemente usado em
+conjunto com <tt>tar</tt>, resultando em <tt>.tar.gz</tt> ou <tt>.tgz</tt>,
+etc.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(halifax|ALL):/" -->
 <h4 id="halifax">
   <a href="/software/halifax/">HaliFAX</a></h4><p>
-HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around
-the <tt>lpr</tt> command.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+HaliFAX oferece suporte ao envio e à visualização de faxes, incluindo um
+wrapper em torno do comando <tt>lpr</tt>. Este pacote está procurando por um
+mantenedor.  <small>(<a href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(health|ALL):/" -->
 <h4 id="health">
   <a href="/software/health/">Health</a></h4><p>
-GNU Health is a free medical software system, including support for
-electronic medical records (EMR), a hospital information system (HIS),
-and health information system.  It supports both Spanish and English
-interfaces.  It has been adopted by the United Nations University for
-implementation and training, and several hospitals and health ministries
-around the world.
+GNU Health é um sistema de software livre médico, incluindo suporte para
+registros médicos eletrônicos (EMR), um sistema de informações hospitalares
+(HIS) e sistema de informações de saúde. Há suporte a interfaces em 
espanhol
+e inglês. Foi adotado pela Universidade das Nações Unidas para 
implementação
+e treinamento, e vários hospitais e ministérios de saúde em todo o mundo.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#health">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hello|ALL):/" -->
 <h4 id="hello">
   <a href="/software/hello/">Hello</a></h4><p>
-GNU Hello prints the message <tt>Hello, world!</tt> and then exits.
-It serves as an example of standard GNU coding practices.  As such,
-it supports command-line arguments, multiple languages, and so on.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Hello imprime a mensagem <tt>Olá, mundo!</tt> e depois sai. Ele serve
+como um exemplo de práticas de codificação GNU padrão. Como tal, ele 
oferece
+suporte a argumentos de linha de comando, vários idiomas e assim por
+diante.  <small>(<a href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(help2man|ALL):/" -->
 <h4 id="help2man">
   <a href="/software/help2man/">Help2man</a></h4><p>
-GNU help2man is a program that converts the output of standard
-<tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> command-line arguments into a
-manual page automatically.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU help2man é um programa que converte a saída dos argumentos de linha de
+comando padrão <tt>--help</tt> e <tt>--version</tt> em uma página de manual
+automaticamente.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hp2xx|ALL):/" -->
 <h4 id="hp2xx">
   <a href="/software/hp2xx/">Hp2xx</a></h4><p>
-GNU hp2xx converts vector graphics specified in the HP-GL plotter language
-into a variety of graphical formats, both vector- and raster-based,
-including EPS, PCX, IMG, and formats intended for use within TeX
-documents.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hp2xx">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU hp2xx converte gráficos vetoriais especificados na linguagem de plotagem
+HP-GL em uma variedade de formatos gráficos, tanto baseados em vetores
+quanto em varredura, incluindo EPS, PCX, IMG e formatos destinados a uso em
+documentos do TeX.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hp2xx">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(httptunnel|ALL):/" -->
-<h4 id="httptunnel"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/httptunnel-w.png" style="height:1em"
-       alt="logo for httptunnel" />
+<h4 id="httptunnel">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/httptunnel-w.png" style="height:1em"
+       alt="logo do httptunnel" />
   <a href="/software/httptunnel/">Httptunnel</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU httptunnel creates a bidirectional data path tunneled in HTTP
-requests.  This allows users behind firewalls to send and receive data
-that would otherwise be blocked, such as telnet or ssh connections.
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU httptunnel cria um caminho de dados bidirecional encapsulado em
+solicitações HTTP. Isso permite que os usuários por trás dos firewalls
+enviem e recebam dados que seriam bloqueados, como conexões telnet ou ssh.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#httptunnel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hurd|ALL):/" -->
 <h4 id="hurd">
   <img src="/graphics/hurd_sm_mf.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for hurd" />
+       alt="logo do hurd" />
   <a href="/software/hurd/">Hurd</a></h4><p>
-The Hurd is the kernel for the GNU system, a replacement and augmentation
-of standard Unix kernels.  It is a collection of protocols for system
-interaction (file systems, networks, authentication), and servers
-implementing them.  Subprojects include Mach, the microkernel on which
-the Hurd is based, which provides a basic inter-process communication
-mechanism, and MIG, an interface generator for Mach.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Hurd é o kernel do sistema GNU, um substituto e um aprimoramento dos kernels
+Unix padrão. É uma coleção de protocolos para interação do sistema 
(sistemas
+de arquivos, redes, autenticação) e servidores que os implementam. Os
+subprojetos incluem Mach, o microkernel no qual o Hurd é baseado, que
+fornece um mecanismo básico de comunicação entre processos, e o MIG, um
+gerador de interface para Mach.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hyperbole|ALL):/" -->
 <h4 id="hyperbole">
   <a href="/software/hyperbole/">Hyperbole</a></h4><p>
-Hyperbole is a programmable information and hypertext system for
-GNU Emacs.  It allows hypertext to be embedded within documents, mail
-messages and news articles.  This permits mouse-based control of the
-displayed information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Hyperbole é um sistema de informação e hipertexto programável para o GNU
+Emacs. Ele permite que o hipertexto seja incorporado em documentos,
+mensagens de e-mail e artigos de notícias. Isso permite o controle baseado
+em mouse das informações exibidas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(icecat|ALL):/" -->
 <h4 id="icecat">
   <img src="/software/gnuzilla/icecat-128.png" style="height:1em"
-       alt="logo for icecat" />
+       alt="logo do icecat" />
   <a href="/software/icecat/">Icecat</a></h4><p>
-IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free
-software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also
-features built-in privacy-protecting features.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#icecat">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+IceCat é a versão GNU do navegador Firefox. É um software totalmente livre,
+que não recomenda plugins e addons não livres. Ele também possui recursos
+internos de proteção de privacidade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#icecat">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(idutils|ALL):/" -->
-<h4 id="idutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/idutils/">Idutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU idutils package includes tools to create an index of textual
-tokens used in a list of file names and then to query that index.  Thus,
-it allows the user to, for example, find all the uses of a particular
-function in a large programming project.  In addition to handling
-textual tokens, it can also handle numeric constants and the contents
-of character strings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(idutils|ALL):/" -->
+<h4 id="idutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/idutils/">Idutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+O pacote GNU idutils inclui ferramentas para criar um índice de tokens
+textuais usados em uma lista de nomes de arquivos e, em seguida, para
+consultar esse índice. Assim, permite ao usuário, por exemplo, encontrar
+todos os usos de uma função específica em um grande projeto de
+programação. Além de manipular tokens textuais, ele também pode manipular
+constantes numéricas e o conteúdo de cadeias de caracteres.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ignuit|ALL):/" -->
 <h4 id="ignuit">
   <a href="/software/ignuit/">Ignuit</a></h4><p>
-Ignuit is a tool for aiding in the memorization of new information based
-on the Leitner flashcard system.  In this system, new cards are studied
-with decreasing frequency as they grow older, unless you encounter
-difficulty memorizing them, after which you encounter them more often.
-Cards can include embedded audio, images and mathematical formulae and
-a card collection can be exported to several formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ignuit é uma ferramenta para auxiliar na memorização de novas informações
+com base no sistema de cartões de memória de Leitner. Neste sistema, novas
+cartas são estudadas com frequência decrescente à medida que envelhecem, a
+menos que você encontre dificuldades para memorizá-las, após as quais você
+as encontrará com mais frequência. Os cartões podem incluir áudio
+incorporado, imagens e fórmulas matemáticas e uma coleção de cartões pode
+ser exportada para vários formatos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(indent|ALL):/" -->
 <h4 id="indent">
   <a href="/software/indent/">Indent</a></h4><p>
-Indent is a program that makes source code easier to read by reformatting
-it in a consistent style.  It can change the style to one of several
-different styles such as GNU, BSD or K&amp;R.  It has some flexibility
-to deal with incomplete or malformed syntax.  GNU indent offers several
-extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Indent é um programa que torna o código-fonte mais fácil de ler,
+reformatando-o em um estilo consistente. Pode alterar o estilo para um dos
+vários estilos diferentes, como GNU, BSD ou K&amp;R. Tem alguma
+flexibilidade para lidar com sintaxe incompleta ou mal formada. O recuo GNU
+oferece várias extensões sobre o utilitário padrão.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(inetutils|ALL):/" -->
 <h4 id="inetutils">
   <a href="/software/inetutils/">Inetutils</a></h4><p>
-Inetutils is a collection of common network programs, such as an ftp
-client and server, a telnet client and server, and an rsh client and
-server.
+Inetutils é uma coleção de programas de rede comuns, como um cliente e
+servidor FTP, um cliente e servidor telnet e um cliente e servidor rsh.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#inetutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(inklingreader|ALL):/" -->
 <h4 id="inklingreader">
   <a href="/software/inklingreader/">Inklingreader</a></h4><p>
-GNU InklingReader is a package to support the Wacom Inkling device,
-including data conversion to various free formats, basic editing features,
-and an Inkscape plugin.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#inklingreader">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU InklingReader é um pacote para fornecer suporte ao dispositivo Wacom
+Inkling, incluindo a conversão de dados para vários formatos livres,
+recursos básicos de edição e um plug-in do Inkscape.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#inklingreader">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(intlfonts|ALL):/" -->
-<h4 id="intlfonts"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/intlfonts/">Intlfonts</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType
-formats. They notably cover a large number of characters from different
-writing systems: European, Asian, Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic
-and others.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#intlfonts">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(intlfonts|ALL):/" -->
+<h4 id="intlfonts">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/intlfonts/">Intlfonts</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU intlfonts contém fontes X11 livres nos formatos BDF e TrueType. Elas
+cobrem notavelmente um grande número de caracteres de diferentes sistemas de
+escrita: europeus, asiáticos, chineses, japoneses, coreanos, etíopes e
+outros.  <small>(<a href="/manual/manual.html#intlfonts">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jacal|ALL):/" -->
 <h4 id="jacal">
   <img src="//people.csail.mit.edu/jaffer/Logo/equal96.png" style="height:1em"
-       alt="logo for jacal" />
+       alt="logo do jacal" />
   <a href="/software/jacal/">JACAL</a></h4><p>
-GNU JACAL is an interactive symbolic mathematics program based on Scheme.
-It manipulate and simplify a range of mathematical expressions such as
-equations, scalars, vectors, and matrices.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU JACAL é um programa de matemática simbólico interativo baseado no
+Scheme. Ele manipula e simplifica uma série de expressões matemáticas, como
+equações, escalares, vetores e matrizes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(java-getopt|ALL):/" -->
 <h4 id="java-getopt">
   <a href="/software/java-getopt/">Java-getopt</a></h4><p>
-java-getopt provides a Java port of the GNU getopt function from glibc.
-It supports parsing both long and short command-line arguments in a
-flexible manner, which is completely compatible with the C version.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+java-getopt fornece um porte Java da função GNU getopt da glibc. Ele oferece
+suporte à análise de argumentos de linha de comando longos e curtos de
+maneira flexível, o que é totalmente compatível com a versão C.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jel|ALL):/" -->
 <h4 id="jel">
   <a href="/software/jel/">Jel</a></h4><p>
-GNU JEL is a library that lets a program accept user-defined expressions
-to be entered and evaluated at runtime.  In fact, the expressions are
-compiled by JEL to Java bytecode to avoid the performance penalty of
-adding interpreted expressions to an already-interpreted language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU JEL é uma biblioteca que permite que um programa aceite expressões
+definidas pelo usuário para serem inseridas e avaliadas em tempo de
+execução. Na verdade, as expressões são compiladas pelo JEL para bytecode
+Java para evitar a penalidade de desempenho de adicionar expressões
+interpretadas a uma linguagem já interpretada.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jtw|ALL):/" -->
 <h4 id="jtw">
   <a href="/software/jtw/">Java Training Wheels</a></h4><p>
-GNU Java Training wheels provides a less steep learning curve for learning
-to program in Java.  The system is powered by a preprocessor that adds
-features to Java such as a superfor macro and a file inclusion system
-much like the C language's preprocessor.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jtw">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Java Training Wheels fornece uma curva de aprendizagem menos intensa
+para aprender a programar em Java. O sistema é alimentado por um
+pré-processador que adiciona recursos ao Java, como uma macro
+<tt>superfor</tt> e um sistema de inclusão de arquivos, semelhante ao
+pré-processador da linguagem C.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jtw">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jwhois|ALL):/" -->
 <h4 id="jwhois">
   <a href="/software/jwhois/">Jwhois</a></h4><p>
-GNU jwhois is a client for the WHOIS protocol, which allows you to query
-the owner of a domain name.  The program uses an extensible configuration
-file to determine the most appropriate server to query and, upon success
-displays the result to the user, otherwise it can optionally redirect
-the query to another server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU jwhois é um cliente para o protocolo WHOIS, que permite consultar o
+proprietário de um nome de domínio. O programa usa um arquivo de
+configuração extensível para determinar o servidor mais apropriado a ser
+consultado e, após obter sucesso, exibe o resultado para o usuário; caso
+contrário, ele pode, opcionalmente, redirecionar a consulta para outro
+servidor.  <small>(<a href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(kawa|ALL):/" -->
 <h4 id="kawa">
   <img src="/software/kawa/style/kawa-logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for kawa" />
+       alt="logo do kawa" />
   <a href="/software/kawa/">Kawa</a></h4><p>
-GNU Kawa is an implementation of the Scheme programming language that is
-built on top of the Java platform.  It is thus conveniently integrated
-with Java and benefits from this by having a compiler, optional static
-typing, and so on.  Kawa also serves as a framework for implementing
-other programming languages on the Java platform. Included in Kawa is
-qexo, a partial implementation of XQuery in Java.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#kawa">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Kawa é uma implementação da linguagem de programação Scheme que é
+construída sobre a plataforma Java. Portanto, ele é convenientemente
+integrado ao Java e se beneficia disso tendo um compilador, tipagem estática
+opcional e assim por diante. O Kawa também serve como uma estrutura para
+implementar outras linguagens de programação na plataforma Java. Incluído no
+Kawa está o qexo, uma implementação parcial do XQuery em Java.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#kawa">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(leg|ALL):/" -->
 <h4 id="leg">
   <a href="/software/leg/">Leg</a></h4><p>
-GNU Leg is a set of libraries for game engines and game development. In
-addition to the libraries, it also includes resource editors designed
-to make game creation easier.  The package is designed to be generic
-and modular, supporting many different styles of games.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Leg é um conjunto de bibliotecas para mecanismos de jogos e
+desenvolvimento de jogos. Além das bibliotecas, também inclui editores de
+recursos projetados para facilitar a criação de jogos. O pacote é projetado
+para ser genérico e modular, com suporte a muitos estilos diferentes de
+jogos.  <small>(<a href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(less|ALL):/" -->
 <h4 id="less">
   <a href="/software/less/">Less</a></h4><p>
-GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts of
-text in page-sized chunks.  Unlike traditional pagers, it allows both
-backwards and forwards movement through the document.  It also does not
-have to read the entire input file before starting, so it starts faster
-than most text editors.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU less é um paginador, um programa que permite visualizar grandes
+quantidades de texto em blocos de tamanho de página. Ao contrário dos
+paginadores tradicionais, permite o movimento para trás e para frente
+através do documento. Ele também não precisa ler o arquivo de entrada
+inteiro antes de iniciar, portanto, ele inicia mais rapidamente que a
+maioria dos editores de texto.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libc|ALL):/" -->
 <h4 id="libc">
   <a href="/software/libc/">GNU C Library</a></h4><p>
-The GNU C Library is the standard C library of the GNU system.
-It defines the system calls and other basic functionality necessary to
-write programs in the C language.  It handles low-level functionality
-that communicates with the kernel, such as process and file management,
-as well as higher-level functionality such as string manipulation or
-command-line argument handling.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU C Library é a biblioteca C padrão do sistema GNU. Ele define as chamadas
+do sistema e outras funcionalidades básicas necessárias para escrever
+programas na linguagem C. Ele lida com a funcionalidade de baixo nível que
+se comunica com o kernel, como o gerenciamento de processos e arquivos, além
+de funcionalidades de alto nível, como manipulação de strings ou 
manipulação
+de argumentos de linha de comando.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libcdio|ALL):/" -->
 <h4 id="libcdio">
   <a href="/software/libcdio/">Libcdio</a></h4><p>
-The GNU Compact Disc Input and Control Library (libcdio) is a library
-for CD-ROM and CD image file access.  It allows the developer to add
-CD access to an application without having to worry about the OS-
-and device-dependent properties of CD-ROM or the specific details of
-CD image formats.  It includes pycdio, a Python interface to libcdio,
-and libcdio-paranoia, a library providing jitter-free and error-free
-audio extraction from CDs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+A GNU Compact Disc Input and Control Library (libcdio) é uma biblioteca para
+acesso a arquivos de imagem de CD-ROM e CD. Ela permite que o desenvolvedor
+adicione acesso de CD a um aplicativo sem ter que se preocupar com as
+propriedades do CD-ROM dependentes de SO e de dispositivos ou com detalhes
+específicos dos formatos de imagem de CD. Ele inclui o pycdio, uma interface
+Python para o libcdio, e o libcdio-paranoia, uma biblioteca que oferece
+extração de áudio livre de erros e sem erros nos CDs.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libdbh|ALL):/" -->
 <h4 id="libdbh">
   <a href="/software/libdbh/">Libdbh</a></h4><p>
-libdbh provides disk-based hash tables, providing quick lookup of
-key-value pairs.  While its usage is similar in general to that of
-(G)DBM, it has a different design supporting advanced, atypical usage.
+libdbh fornece tabelas hash baseadas em disco, fornecendo pesquisa rápida de
+pares de valor-chave. Embora seu uso seja similar em geral ao de (G)DBM, ele
+possui um design diferente que oferece suporte a uso avançado e atípico.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#libdbh">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liberty-eiffel|ALL):/" -->
 <h4 id="liberty-eiffel">
   <a href="/software/liberty-eiffel/">Liberty-eiffel</a></h4><p>
-Liberty Eiffel project is the GNU Eiffel Compiler.  Eiffel is an advanced
-object-oriented programming language that emphasizes the design and
-construction of high-quality and reusable software. Liberty Eiffel is
-a complete, small and fast Eiffel compiler, including an Eiffel to C
-compiler, documentation tools, a pretty printer, a debugger and various
-other tools. It also includes a large library of classes as well as
-a comprehensive set of wrappers/bindings for widespread Free-Software
-libraries.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#liberty-eiffel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+O projeto Liberty Eiffel é o GNU Eiffel Compiler. Eiffel é uma avançada
+linguagem de programação orientada a objetos que enfatiza o design e a
+construção de software reutilizável e de alta qualidade. O Liberty Eiffel é
+um compilador Eiffel completo, pequeno e rápido, incluindo um compilador
+Eiffel para C, ferramentas de documentação, uma impressora bonita, um
+depurador e várias outras ferramentas. Ele também inclui uma grande
+biblioteca de classes, bem como um conjunto abrangente de wrappers/bindings
+para bibliotecas generalizadas de Software Livre.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#liberty-eiffel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libextractor|ALL):/" -->
-<h4 id="libextractor"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/libextractor/extractor_logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for libextractor" />
+<h4 id="libextractor">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/libextractor/extractor_logo.png" style="height:1em"
+       alt="logo do libextractor" />
   <a href="/software/libextractor/">Libextractor</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU libextractor is a library for extracting metadata from files.
-It supports a very large number of file formats, including audio files,
-document files, and archive files.  Each file format is implemented as
-a plugin, so new formats can be added easily.  The package also contains
-a command-line tool to extract metadata from a file and print the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU libextractor é uma biblioteca para extrair metadados de arquivos. Ele
+oferece suporte a um grande número de formatos de arquivos, incluindo
+arquivos de áudio, arquivos de documentos e arquivos de arquivos. Cada
+formato de arquivo é implementado como um plugin, portanto, novos formatos
+podem ser adicionados facilmente. O pacote também contém uma ferramenta de
+linha de comando para extrair metadados de um arquivo e imprimir os
+resultados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libgcrypt|ALL):/" -->
 <h4 id="libgcrypt">
   <a href="/software/libgcrypt/">Libgcrypt</a></h4><p>
-Libgcrypt is a general-purpose cryptographic library.  It provides the
-standard cryptographic building blocks such as symmetric ciphers, hash
-algorithms, public key algorithms, large integer functions and random
-number generation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Libgcrypt é uma biblioteca criptográfica de uso geral. Ele fornece os blocos
+de construção criptográficos padrão, como cifras simétricas, algoritmos de
+hash, algoritmos de chave pública, grandes funções inteiras e geração de
+números aleatórios.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libiconv|ALL):/" -->
 <h4 id="libiconv">
   <a href="/software/libiconv/">Libiconv</a></h4><p>
-libiconv provides an implementation of the iconv function for systems
-that lack it.  iconv is used to convert between character encodings in
-a program.  It supports a wide variety of different encodings.
+libiconv fornece uma implementação da função iconv para sistemas que não a
+possuem. iconv é usado para converter entre codificações de caracteres em um
+programa. Há suporte a uma ampla variedade de diferentes codificações.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#libiconv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libidn|ALL):/" -->
 <h4 id="libidn">
   <a href="/software/libidn/">Libidn</a></h4><p>
-libidn is a library implementing of the Stringprep, Punycode and IDNA
-specifications.  These are used to encode and decode internationalized
-domain names.  It includes native C, C# and Java libraries.
+libidn é uma implementação de biblioteca das especificações Stringprep,
+Punycode e IDNA. Estas são usadas para codificar e decodificar nomes de
+domínio internacionalizados. Inclui bibliotecas nativas de C, C# e Java.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#libidn">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmatheval|ALL):/" -->
 <h4 id="libmatheval">
   <a href="/software/libmatheval/">Libmatheval</a></h4><p>
-GNU libmatheval is a library to parse and evaluate symbolic expressions
-input by the user as text.  It can be loaded from both C and Fortran.
-The interpreter is flexible, supporting any number of variables of
-arbitrary names, decimal and symbolic constants, basic unary and binary
-operators, and elementary mathematical functions. It can also compute
-symbolic derivatives and output expressions to strings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libmatheval">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libmatheval é uma biblioteca para analisar e avaliar expressões
+simbólicas inseridas pelo usuário como texto. Pode ser carregado de C e
+Fortran. O interpretador é flexível, havendo suporte a qualquer número de
+variáveis de nomes arbitrários, constantes decimais e simbólicas, operadores
+básicos unários e binários e funções matemáticas elementares. Também 
pode
+calcular derivadas simbólicas e expressões de saída para cadeias de
+caracteres.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libmatheval">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmicrohttpd|ALL):/" -->
 <h4 id="libmicrohttpd">
   <a href="/software/libmicrohttpd/">Libmicrohttpd</a></h4><p>
-GNU libmicrohttpd is a small, embeddable HTTP server implemented
-as a C library.  It makes it easy to run an HTTP server as part of
-another application.  The library is fully HTTP 1.1 compliant.  It can
-listen on multiple ports, supports four different threading models,
-and supports IPv6.  It also features security features such as basic
-and digest authentication and support for SSL3 and TLS.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libmicrohttpd é um servidor HTTP pequeno, embutido, implementado como
+uma biblioteca C. Isso facilita a execução de um servidor HTTP como parte de
+outro aplicativo. A biblioteca é totalmente compatível com HTTP 1.1. Ele
+pode ouvir em várias portas, com suporte a quatro modelos diferentes de
+threading e IPv6. Ele também possui recursos de segurança, como 
autenticação
+básica e digest e suporte para SSL3 e TLS.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(librejs|ALL):/" -->
 <h4 id="librejs">
   <img src="/software/librejs/images/logo-medium.png" style="height:1em"
-       alt="logo for librejs" />
+       alt="logo do librejs" />
   <a href="/software/librejs/">Librejs</a></h4><p>
-LibreJS is an add-on for GNU Icecat and other Firefox-based browsers. It
-detects non-trivial and non-free JavaScript code from being loaded
-without your consent when you browse the web.  JavaScript code that is
-free or trivial is allowed to be loaded.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+LibreJS é um complemento para o GNU Icecat e outros navegadores baseados no
+Firefox. Ele detecta que códigos JavaScript não triviais e não livres sejam
+carregados sem o seu consentimento quando você navega na web. O código
+JavaScript que é livre ou trivial pode ser carregado.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libsigsegv|ALL):/" -->
 <h4 id="libsigsegv">
   <a href="/software/libsigsegv/">Libsigsegv</a></h4><p>
-GNU libsigsegv is a library to handle page faults, which occur when a
-program tries to access an unavailable region of memory, in user mode.
-By catching and handling page faults, the program can implement pageable
-virtual memory, stack overflow handlers, and so on.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libsigsegv é uma biblioteca para lidar com falhas de página, que ocorre
+quando um programa tenta acessar uma região de memória não disponível, no
+modo de usuário. Capturando e manipulando falhas de página, o programa pode
+implementar memória virtual paginável, manipuladores de estouro de pilha e
+assim por diante.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtasn1|ALL):/" -->
 <h4 id="libtasn1">
   <a href="/software/libtasn1/">Libtasn1</a></h4><p>
-GNU libtasn1 is a library implementing the ASN.1 notation.  It is used
-for transmitting machine-neutral encodings of data objects in computer
-networking, allowing for formal validation of data according to some
-specifications.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libtasn1 é uma biblioteca que implementa a notação ASN.1. Ele é usado
+para transmitir codificações neutras de objetos de dados em redes de
+computadores, permitindo a validação formal de dados de acordo com algumas
+especificações.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtool|ALL):/" -->
 <h4 id="libtool">
   <img src="/software/libtool/libtool.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for libtool" />
+       alt="logo do libtool" />
   <a href="/software/libtool/">Libtool</a></h4><p>
-GNU Libtool helps in the creation and use of shared libraries, by
-presenting a single consistent, portable interface that hides the usual
-complexity of working with shared libraries across platforms.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Libtool ajuda na criação e no uso de bibliotecas compartilhadas,
+apresentando uma única interface consistente e portátil que oculta a
+complexidade usual de trabalhar com bibliotecas compartilhadas entre
+plataformas.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libunistring|ALL):/" -->
 <h4 id="libunistring">
   <a href="/software/libunistring/">Libunistring</a></h4><p>
-GNU libunistring is a library providing functions to manipulate Unicode
-strings and for manipulating C strings according to the Unicode standard.
+GNU libunistring é uma biblioteca que fornece funções para manipular strings
+Unicode e para manipular strings C de acordo com o padrão Unicode.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#libunistring">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(libxmi|ALL):/" -->
-<h4 id="libxmi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/libxmi/">Libxmi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU libxmi is a library for rasterizing 2D vector graphics for C and
-C++. It supports drawing 2D primitives into a user-supplied matrix
-of pixels.  It also supports the specification of sophisticated line
-styles such as multi-colored dashed patterns.  Filling and texturing
-polygons is also supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libxmi">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(libxmi|ALL):/" -->
+<h4 id="libxmi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/libxmi/">Libxmi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU libxmi é uma biblioteca para rasterizar gráficos vetoriais 2D para C e
+C++. Ele oferece suporte a o desenho de primitivas 2D em uma matriz de
+pixels fornecida pelo usuário. Ele também provê suporte a especificação de
+estilos de linha sofisticados, como padrões tracejados multicoloridos. Há
+suporte também a polígonos de preenchimento e texturização.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libxmi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lightning|ALL):/" -->
 <h4 id="lightning">
   <a href="/software/lightning/">Lightning</a></h4><p>
-GNU Lightning is a library that generates assembly language code
-at run-time.  Thus, it is useful in creating Just-In-Time compilers.
-It abstracts over the target CPU by exposing a standardized RISC
-instruction set to the clients.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lightning">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Lightning é uma biblioteca que gera o código da linguagem assembly em
+tempo de execução. Assim, é útil na criação de compiladores
+Just-In-Time. Ele abstrai a CPU de destino expondo um conjunto de instruções
+RISC padronizado aos clientes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lightning">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lilypond|ALL):/" -->
 <h4 id="lilypond">
   <a href="/software/lilypond/">Lilypond</a></h4><p>
-GNU LilyPond is a music typesetter, which produces high-quality sheet
-music.  Music is input in a text file containing control sequences
-which are interpreted by LilyPond to produce the final document.  It is
-extendable with Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lilypond">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU LilyPond é um tipógrafo de música, que produz partituras de alta
+qualidade. A música é inserida em um arquivo de texto contendo sequências de
+controle que são interpretadas pelo LilyPond para produzir o documento
+final. É extensível com o Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lilypond">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lims|ALL):/" -->
 <h4 id="lims">
   <a href="/software/lims/">Lims</a></h4><p>
-GNU LIMS is a laboratory information management system.  It is used
-for managing a scientific laboratory of any field.  It consists of a
-set of modules for the Tryton enterprise management framework, so it
-is flexible to the specific needs of the laboratory.  For example, the
-system includes modules for sample management, lab equipment integration,
-accounting and stock management.
+GNU LIMS é um sistema de gerenciamento de informações laboratoriais. É 
usado
+para gerenciar um laboratório científico de qualquer campo. Consiste em um
+conjunto de módulos para a estrutura de gerenciamento empresarial da Tryton,
+por isso é flexível para as necessidades específicas do laboratório. Por
+exemplo, o sistema inclui módulos para gerenciamento de amostras, integração
+de equipamentos de laboratório, contabilidade e gerenciamento de estoque.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#lims">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(linux-libre|ALL):/" -->
 <h4 id="linux-libre">
   <a href="/software/linux-libre/">Linux-libre</a></h4><p>
-GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel. It
-has been modified to remove all non-free binary blobs.
+GNU Linux-Libre é uma variante livre (como em liberdade) do kernel do
+Linux. Ele foi modificado para remover todos os blobs binários não livres.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liquidwar6|ALL):/" -->
 <h4 id="liquidwar6">
   <a href="/software/liquidwar6/">Liquid War 6</a></h4><p>
-GNU Liquid War 6 is a fast-paced, unique action game.  Each player
-controls a blob of liquid with the goal of conquering the entire map. It
-has 13 levels by default and over 100 more with a bonus pack; new levels
-can be easily created using simple image files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#liquidwar6">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Liquid War 6 é um jogo de ação único e de ritmo acelerado. Cada jogador
+controla uma bolha de líquido com o objetivo de conquistar o mapa
+inteiro. Tem 13 níveis por padrão e mais de 100 com um pacote de bônus;
+novos níveis podem ser facilmente criados usando arquivos de imagem
+simples.  <small>(<a href="/manual/manual.html#liquidwar6">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lispintro|ALL):/" -->
 <h4 id="lispintro">
   <a href="/software/lispintro/">Lispintro</a></h4><p>
-See <a href="#emacs">emacs</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lispintro">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#emacs">emacs</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lispintro">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lrzsz|ALL):/" -->
-<h4 id="lrzsz"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/lrzsz/">Lrzsz</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU lrzsz is a communication package supporting the XMODEM, YMODEM and
-ZMODEM file transfer protocols.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lrzsz">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lrzsz|ALL):/" -->
+<h4 id="lrzsz">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/lrzsz/">Lrzsz</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU lrzsz é um pacote de comunicação que oferece suporte aos protocolos de
+transferência de arquivos XMODEM, YMODEM e ZMODEM.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lrzsz">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lsh|ALL):/" -->
-<h4 id="lsh"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/lsh/">Lsh</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU lsh is a free implementation of the SSH version 2 protocol.  It is
-used to create a secure line of communication between two computers,
-providing shell access to the server system from the client.  It provides
-both the server daemon and the client application, as well as tools for
-manipulating key files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lsh|ALL):/" -->
+<h4 id="lsh">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/lsh/">Lsh</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU lsh é uma implementação livre do protocolo da versão 2 do SSH. Ele é
+usado para criar uma linha segura de comunicação entre dois computadores,
+fornecendo acesso shell ao sistema do servidor a partir do cliente. Ele
+fornece tanto o daemon do servidor quanto o aplicativo cliente, bem como
+ferramentas para manipular arquivos de chaves.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(m4|ALL):/" -->
 <h4 id="m4">
   <a href="/software/m4/">M4</a></h4><p>
-GNU M4 is an implementation of the M4 macro language, which features
-some extensions over other implementations, some of which are required by
-GNU Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes
-text, expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in
-functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU M4 é uma implementação da linguagem de macros M4, que apresenta algumas
+extensões sobre outras implementações, algumas das quais são requeridas 
pelo
+GNU Autoconf. Ele é usado como um processador de macros, o que significa que
+processa texto, expande as macros à medida que as encontra. Ele também tem
+algumas funções internas, por exemplo, para executar comandos shell ou fazer
+aritmética.  <small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(macchanger|ALL):/" -->
-<h4 id="macchanger"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/macchanger/">MAC Changer</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC addresses of
-networking devices.  New addresses may be set explicitly or randomly.
-They can include MAC addresses of the same or other hardware vendors or,
-more generally, MAC addresses of the same category of hardware.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#macchanger">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(macchanger|ALL):/" -->
+<h4 id="macchanger">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/macchanger/">MAC Changer</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MAC Changer é um utilitário para visualizar e alterar endereços MAC de
+dispositivos de rede. Novos endereços podem ser definidos de forma explícita
+ou aleatória. Eles podem incluir endereços MAC do mesmo ou de outros
+fornecedores de hardware ou, mais geralmente, endereços MAC da mesma
+categoria de hardware.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#macchanger">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mailman|ALL):/" -->
 <h4 id="mailman">
   <img src="/graphics/dragonlogo.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for mailman" />
+       alt="logo do mailman" />
   <a href="/software/mailman/">Mailman</a></h4><p>
-GNU Mailman is software for managing email discussion and mailing lists.
-Both users and administrators generally perform their actions in a web
-interface, although email and command-line interfaces are also provided.
-The system features built-in archiving, automatic bounce processing,
-content filtering, digest delivery, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mailman">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mailman é um software para gerenciamento de discussões por e-mail e
+listas de discussão. Tanto os usuários quanto os administradores geralmente
+executam suas ações em uma interface da Web, embora as interfaces de e-mail
+e de linha de comando também sejam fornecidas. O sistema possui arquivamento
+integrado, processamento de rejeição automático, filtragem de conteúdo,
+entrega resumida e muito mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mailman">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mailutils|ALL):/" -->
 <h4 id="mailutils">
   <a href="/software/mailutils/">Mailutils</a></h4><p>
-GNU Mailutils is a collection of programs for managing, viewing and
-processing electronic mail.  It contains both utilities and server daemons
-and all operate in a protocol-agnostic way.  The underlying libraries
-are also available, simplifying the addition of mail capabilities to
-new software.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mailutils é uma coleção de programas para gerenciar, visualizar e
+processar correio eletrônico. Ele contém utilitários e daemons de servidor e
+todos operam de maneira independente de protocolo. As bibliotecas
+subjacentes também estão disponíveis, simplificando a adição de recursos 
de
+correio a novos softwares.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(make|ALL):/" -->
 <h4 id="make">
   <a href="/software/make/">Make</a></h4><p>
-Make is a program that is used to control the production of executables
-or other files from their source files.  The process is controlled from
-a Makefile, in which the developer specifies how each file is generated
-from its source.  It has powerful dependency resolution and the ability
-to determine when files have to be regenerated after their sources change.
-GNU make offers many powerful extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Make é um programa que é usado para controlar a produção de executáveis ou
+outros arquivos de seus arquivos de origem. O processo é controlado a partir
+de um Makefile, no qual o desenvolvedor especifica como cada arquivo é
+gerado a partir de sua origem. Ele tem uma poderosa resolução de dependência
+e a capacidade de determinar quando os arquivos precisam ser regenerados
+após a mudança de suas fontes. O GNU make oferece muitas extensões poderosas
+sobre o utilitário padrão.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
-<h4 id="marst"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/marst/">MARST</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MARST is an Algol-to-C translator.  The package consists of the
-translator itself, a library that contains the necessary Algol 60
-procedures, and a converter that converts existing Algol 60 programs
-from other representations to the MARST representation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#marst">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
+<h4 id="marst">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/marst/">MARST</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MARST é um tradutor de Algol para C. O pacote consiste no próprio
+tradutor, uma biblioteca que contém os procedimentos Algol 60 necessários e
+um conversor que converte programas Algol 60 existentes de outras
+representações para a representação MARST.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#marst">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
-<h4 id="maverik"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MAVERIK is a development toolkit that supports 3D virtual environments
-and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level
-rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to
-render different kinds of objects, to manage environments and to provide
-support for 3D interaction.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
+<h4 id="maverik">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MAVERIK é um kit de ferramentas de desenvolvimento que oferece suporte a
+ambientes virtuais 3D e interação com esses ambientes. Ele fica no topo de
+um mecanismo de renderização de baixo nível que usa OpenGL ou Mesa, e
+fornece mecanismos para renderizar diferentes tipos de objetos, gerenciar
+ambientes e fornecer suporte para interação 3D.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mc|ALL):/" -->
-<h4 id="mc"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/mc/">Midnight Commander</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Midnight Commander is a command-line file manager laid out in a
-common two-pane format.  In addition to standard file management tasks
-such as copying and moving, Midnight Commander also supports viewing
-the contents of RPM package files and other archives and managing files
-on other computers via FTP or FISH.  It also includes a powerful text
-editor for opening text files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mc">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mc|ALL):/" -->
+<h4 id="mc">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/mc/">Midnight Commander</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Midnight Commander é um gerenciador de arquivos de linha de comando
+disposto em um formato comum de dois painéis. Além das tarefas padrão de
+gerenciamento de arquivos, como copiar e mover, o Midnight Commander também
+oferece suporte a visualização do conteúdo dos arquivos do pacote RPM e
+outros arquivos e o gerenciamento de arquivos em outros computadores via FTP
+ou FISH. Também inclui um poderoso editor de texto para abrir arquivos de
+texto.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcron|ALL):/" -->
 <h4 id="mcron">
   <img src="/software/mcron/mcron-logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for mcron" />
+       alt="logo do mcron" />
   <a href="/software/mcron/">Mcron</a></h4><p>
-GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to
-run tasks on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is
-written in Guile, so its configuration can be written in Scheme; the
-original cron format is also supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mcron é um substituto completo para o Vixie cron. Ele é usado para
+executar tarefas em um agendamento, como a cada hora ou toda
+segunda-feira. Mcron é escrito em Guile, então sua configuração pode ser
+escrita em Scheme; também há suporte ao formato cron original.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcsim|ALL):/" -->
 <h4 id="mcsim">
   <a href="/software/mcsim/">MCSim</a></h4><p>
-GNU MCSim is a package to perform simulations.  It supports statistical
-or deterministic simulation models via Monte Carlo stochastic simulations
-or dynamic, ODE-based simulations.  It also can do Bayesian inference
-through Markov Chain Monte Carlo simulations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MCSim é um pacote para realizar simulações. Ele oferece suporte a
+modelos de simulação estatísticos ou determinísticos por meio de 
simulações
+estocásticas de Monte Carlo ou simulações dinâmicas baseadas em ODE. Ele
+também pode fazer inferência Bayesiana através de simulações de Monte 
Carlo
+via Cadeias de Markov.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mdk|ALL):/" -->
 <h4 id="mdk">
   <a href="/software/mdk/">MIX Development Kit</a></h4><p>
-GNU MDK is the Mix Development Kit, an emulation of the pedagogical
-computer MIX and its assembly language MIXAL.  MIX has a virtual CPU with
-standard features such as registers, memory cells, an overflow toggle,
-comparison flags, input-output devices, and a set of binary instructions.
-The package includes a compiler, a virtual machine, a GUI for the virtual
-machine, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MDK é o Mix Development Kit, uma emulação do computador pedagógico MIX 
e
+sua linguagem de montagem MIXAL. O MIX possui uma CPU virtual com recursos
+padrão, como registros, células de memória, alternância de estouro,
+sinalizadores de comparação, dispositivos de entrada/saída e um conjunto de
+instruções binárias. O pacote inclui um compilador, uma máquina virtual, 
uma
+GUI para a máquina virtual e muito mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mediagoblin|ALL):/" -->
 <h4 id="mediagoblin">
   <img src="//mediagoblin.org/images/logo/mediagoblin_dark_medium.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for mediagoblin" />
+       alt="logo do mediagoblin" />
   <a href="/software/mediagoblin/">Mediagoblin</a></h4><p>
-GNU MediaGoblin is a free media publishing platform.  It runs in a
-federalized manner, freeing the user from centralized web services. It
-supports pictures, videos and audio.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MediaGoblin é uma plataforma livre de publicação de mídia. Ele é
+executado de forma federada, liberando o usuário de serviços web
+centralizados. Possui suporte a imagens, vídeos e áudio.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(melting|ALL):/" -->
 <h4 id="melting">
   <img src="//www.ebi.ac.uk/compneur-srv/melting/meltingtop.jpg" 
style="height:1em"
-       alt="logo for melting" />
+       alt="logo do melting" />
   <a href="/software/melting/">Melting</a></h4><p>
-GNU MELTING computes the enthalpy, entropy and melting temperature of
-helix-coil transitions of a nucleic acid duplex.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#melting">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MELTING calcula a entalpia, a entropia e a temperatura de fusão das
+transições em hélice-bobina de um duplex de ácido nucleico.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#melting">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mempool|ALL):/" -->
 <h4 id="mempool">
   <a href="/software/mempool/">MemPool</a></h4><p>
-The MemPool library is a stand-alone memory allocation library. It is
-a block allocator library that uses a single fixed size memory pool to
-allocate variable sized memory blocks, and exports functions similar to
-malloc, realloc and free. It is intended to either simulate low memory
-targets on GNU/Linux and other systems, or to completely replace the
-system memory management.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mempool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+A biblioteca MemPool é uma biblioteca independente para alocação de
+memória. É uma biblioteca de alocador de bloco que usa um único conjunto de
+memórias de tamanho fixo para alocar blocos de memória de tamanho variável e
+exporta funções semelhantes a malloc, realloc e free. Destina-se a simular
+alvos de baixa memória no GNU/Linux e outros sistemas, ou substituir
+completamente o gerenciamento de memória do sistema.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mempool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(metahtml|ALL):/" -->
 <h4 id="metahtml">
   <a href="/software/metahtml/">Metahtml</a></h4><p>
-GNU MetaHTML is a server-side programming language designed for the
-World Wide Web.  It has a syntax that is similar to HTML and Lisp. It
-provides a large function library, including support for sockets, image
-creation and connections to other programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#metahtml">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MetaHTML é uma linguagem de programação do lado do servidor projetada
+para a World Wide Web. Tem uma sintaxe semelhante a HTML e Lisp. Ele fornece
+uma grande biblioteca de funções, incluindo suporte a soquetes, criação de
+imagens e conexões com outros programas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#metahtml">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mifluz|ALL):/" -->
 <h4 id="mifluz">
   <a href="/software/mifluz/">Mifluz</a></h4><p>
-GNU mifluz is a C++ library to store a full-text inverted index.
-It stores the occurrences of words in a set of texts in such a way that
-they can later be searched.  Upon searching for a word, the index returns
-the list of documents which contain that word.
+GNU mifluz é uma biblioteca C++ para armazenar um índice invertido de texto
+completo. Ele armazena as ocorrências de palavras em um conjunto de textos
+de modo que eles possam ser pesquisados posteriormente. Ao pesquisar por uma
+palavra, o índice retorna a lista de documentos que contêm essa palavra.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#mifluz">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mig|ALL):/" -->
 <h4 id="mig">
   <a href="/software/mig/">Mig</a></h4><p>
-See <a href="#hurd">hurd</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mig">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mig">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(miscfiles|ALL):/" -->
-<h4 id="miscfiles"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/miscfiles/">Miscfiles</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Miscfiles is a collection of common data files.  They include,
-for example, country abbreviations, names and capital cities; currency
-abbreviations and names; a Best Current Practices index; a map of the
-ASCII character set; a list of three-letter airport codes; and an English
-word list.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(miscfiles|ALL):/" -->
+<h4 id="miscfiles">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/miscfiles/">Miscfiles</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Miscfiles é uma coleção de arquivos de dados comuns. Incluem, por
+exemplo, abreviaturas de países, nomes e capitais; abreviaturas e nomes de
+moeda; um índice de melhores práticas atuais; um mapa do conjunto de
+caracteres ASCII; uma lista de códigos de aeroporto de três letras; e uma
+lista de palavras em inglês.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mit-scheme|ALL):/" -->
 <h4 id="mit-scheme">
   <img src="/software/mit-scheme/lambda.png" style="height:1em"
-       alt="logo for mit-scheme" />
+       alt="logo do mit-scheme" />
   <a href="/software/mit-scheme/">MIT/GNU Scheme</a></h4><p>
-GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming language.
-It provides an interpreter, a compiler and a debugger.  It also features
-an integrated Emacs-like editor and a large runtime library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU/MIT Scheme é uma implementação da linguagem de programação Scheme. Ele
+fornece um interpretador, um compilador e um depurador. Ele também possui um
+editor integrado do tipo Emacs e uma grande biblioteca de tempo de
+execução.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(moe|ALL):/" -->
 <h4 id="moe">
   <a href="/software/moe/">Moe</a></h4><p>
-GNU Moe is a powerful-but-simple-to-use text editor.  It works in a
-modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings that
-assign a degree of severity to each key; for example, key combinations
-with the Alt key are for harmless commands like cursor movements while
-combinations with the Control key are for commands that will modify
-the text.  Moe features multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited
-line length, global search and replace, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Moe é um editor de texto poderoso, mas simples de usar. Ele funciona de
+maneira não modal e apresenta um conjunto intuitivo de associações de teclas
+que atribui um grau de severidade a cada chave; por exemplo, combinações de
+teclas com a tecla Alt são para comandos inofensivos, como movimentos de
+cursor, enquanto combinações com a tecla Control são para comandos que
+modificarão o texto. Moe apresenta várias janelas, desfazer/refazer
+ilimitado, comprimento de linha ilimitado, pesquisa global e substituir e
+muito mais.  <small>(<a href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(motti|ALL):/" -->
 <h4 id="motti">
   <a href="/software/motti/">Motti</a></h4><p>
-GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The
-objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and
-encircling territory.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#motti">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Motti é um jogo simples de estratégia multiplayer jogado em um
+terminal. O objetivo do jogo é conquistar capitais inimigas ocupando e
+cercando o território.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#motti">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpc|ALL):/" -->
 <h4 id="mpc">
   <a href="/software/mpc/">Mpc</a></h4><p>
-GNU MPC is a C library for performing arithmetic on complex numbers. It
-supports arbitrarily high precision and it correctly rounds the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPC é uma biblioteca C para realizar aritmética em números
+complexos. Oferece suporte arbitrariamente a alta precisão e arredonda
+corretamente os resultados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpfr|ALL):/" -->
 <h4 id="mpfr">
   <img src="//www.mpfr.org/mpfr500.png" style="height:1em"
-       alt="logo for mpfr" />
+       alt="logo do mpfr" />
   <a href="/software/mpfr/">Mpfr</a></h4><p>
-GNU MPFR is a C library for performing multiple-precision, floating-point
-computations with correct rounding.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpfr">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPFR é uma biblioteca C para executar cálculos de ponto flutuante de
+precisão múltipla com arredondamento correto.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpfr">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpria|ALL):/" -->
 <h4 id="mpria">
   <a href="/software/mpria/">Mpria</a></h4><p>
-GNU MPRIA is a C library for performing rational arithmetic computations
-with arbitrarily high precision.  It builds on the GMP library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpria">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPRIA é uma biblioteca C para executar cálculos aritméticos racionais
+com alta precisão arbitrária. Baseia-se na biblioteca GMP.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpria">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
-<h4 id="mtools"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/mtools/">Mtools</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Mtools is a set of utilities for accessing MS-DOS disks from a GNU
-or Unix system.  It supports long file names and multiple disk formats.
-It also supports some FAT-specific features such as volume labels and
-FAT-specific file attributes.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
+<h4 id="mtools">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/mtools/">Mtools</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Mtools é um conjunto de utilitários para acessar discos do MS-DOS a
+partir de um sistema GNU ou Unix. Ele oferece suporte a nomes extensos de
+arquivos e vários formatos de disco. Ele também oferece suporte a alguns
+recursos específicos do FAT, como rótulos de volume e atributos de arquivo
+específicos do FAT.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nana|ALL):/" -->
 <h4 id="nana">
   <a href="/software/nana/">Nana</a></h4><p>
-GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and
-performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be
-implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking
-and logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Nana é uma estrutura para adicionar verificação de asserção, registro 
e
+medição de desempenho a programas C e C++. As operações podem ser
+implementadas diretamente em C ou gerando comandos do depurador. Os recursos
+de verificação e registro podem ser ativados ou desativados na compilação 
ou
+no tempo de execução.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano|ALL):/" -->
 <h4 id="nano">
   <a href="/software/nano/">Nano</a></h4><p>
-GNU nano is a small and simple text editor for use in a terminal. Besides
-basic editing, it supports: undo/redo, syntax highlighting, spell
-checking, justifying, auto-indentation, bracket matching, interactive
-search-and-replace (with regular expressions), and the editing of
-multiple files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nano">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU nano é um editor de texto pequeno e simples para uso em um
+terminal. Além da edição básica, há suporte a: desfazer/refazer, realce de
+sintaxe, verificação ortográfica, justificação, recuo automático,
+correspondência de colchetes, pesquisa e substituição interativas (com
+expressões regulares) e a edição de vários arquivos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nano">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano-archimedes|ALL):/" -->
 <h4 id="nano-archimedes">
   <a href="/software/nano-archimedes/">Nano-archimedes</a></h4><p>
-nano-archimedes is a free package for the simulation of quantum systems.
-It is based on the Wigner equation, a formulation of quantum mechanics
-in terms of a phase-space which is mathematically equivalent to the
-Schroedinger equation.  nano-archimedes implements the Wigner Monte
-Carlo method.  The code can be easily extended to density functional
-theory (DFT) and time-dependent ab-initio simulations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nano-archimedes">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+nano-archimedes é um pacote livre para a simulação de sistemas quânticos. 
É
+baseado na equação de Wigner, uma formulação da mecânica quântica em 
termos
+de um espaço de fase que é matematicamente equivalente à equação de
+Schroedinger. nano-archimedes implementa o método Wigner de Monte Carlo. O
+código pode ser facilmente estendido para a teoria do funcional de densidade
+(DFT) e simulações ab initio dependentes do tempo.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nano-archimedes">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="ncurses">
   <a href="/software/ncurses/">Ncurses</a></h4><p>
-GNU Ncurses is a library which provides capabilities to write text to a
-terminal in a terminal-independent manner.  It supports pads and color
-as well as multiple highlights and forms characters.  It is typically
-used to implement user interfaces for command-line applications.
-The accompanying ncursesw library provides wide character support.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ncurses">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ncurses é uma biblioteca que fornece recursos para escrever texto em um
+terminal de maneira independente do terminal. Ele oferece suporte a blocos e
+cores, bem como vários realces e caracteres de formulários. É normalmente
+usado para implementar interfaces de usuário para aplicativos de linha de
+comando. A biblioteca ncursesw acompanha fornece amplo suporte a
+caracteres.  <small>(<a href="/manual/manual.html#ncurses">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nettle|ALL):/" -->
 <h4 id="nettle">
   <a href="/software/nettle/">Nettle</a></h4><p>
-GNU Nettle is a low-level cryptographic library.  It is designed to fit in
-easily in almost any context.  It can be easily included in cryptographic
-toolkits for object-oriented languages or in applications themselves.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Nettle é uma biblioteca criptográfica de baixo nível. Ele é projetado
+para se encaixar facilmente em praticamente qualquer contexto. Ele pode ser
+facilmente incluído em kits de ferramentas criptográficas para linguagens
+orientadas a objetos ou nas próprias aplicações.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ocrad|ALL):/" -->
 <h4 id="ocrad">
   <a href="/software/ocrad/">Ocrad</a></h4><p>
-GNU Ocrad is an optical character recognition program based on a feature
-extraction method.  It can read images in PBM, PGM or PPM formats and
-it produces text in 8-bit or UTF-8 formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ocrad">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ocrad é um programa de reconhecimento óptico de caracteres baseado em um
+método de extração de características. Ele pode ler imagens nos formatos
+PBM, PGM ou PPM e produz texto nos formatos 8 bits ou UTF-8.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ocrad">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(octave|ALL):/" -->
 <h4 id="octave">
   <img src="/software/octave/images/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for octave" />
+       alt="logo do octave" />
   <a href="/software/octave/">Octave</a></h4><p>
-GNU Octave is a high-level interpreted language that is specialized for
-numerical computations.  It can be used for both linear and non-linear
-applications and it provides great support for visualizing results.
-Work may be performed both at the interactive command-line as well as
-via script files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Octave é uma linguagem interpretada de alto nível que é especializada em
+cálculos numéricos. Ela pode ser usada para aplicações lineares e não
+lineares e fornece excelente suporte para a visualização de resultados. O
+trabalho pode ser executado tanto na linha de comando interativa quanto nos
+arquivos de script.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(oleo|ALL):/" -->
 <h4 id="oleo">
   <a href="/software/oleo/">Oleo</a></h4><p>
-GNU Oleo is a spreadsheet program.  It offers both a terminal interface
-and a LessTif-based graphical user interface.  It features familiar,
-Emacs-like keybindings.  It supports many standard spreadsheet features
-such as macros and functions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Oleo é um programa de planilha eletrônica. Ele oferece uma interface de
+terminal e uma interface gráfica com o usuário baseada em LessTif. Ele
+possui atalhos familiares conhecidos do Emacs. Suporte a muitos recursos de
+planilha padrão, como macros e funções.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(orgadoc|ALL):/" -->
 <h4 id="orgadoc">
   <a href="/software/orgadoc/">OrgaDoc</a></h4><p>
-GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents
-between computers.  Documents are synchronized by rsync or unison;
-no database or HTTP server is required.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#orgadoc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU OrgaDoc é um sistema para manter facilmente um pool de documentos entre
+computadores. Os documentos são sincronizados por rsync ou unison; nenhum
+banco de dados ou servidor HTTP é necessário.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#orgadoc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(osip|ALL):/" -->
-<h4 id="osip"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/osip/osip-logo-60p.png" style="height:1em"
-       alt="logo for osip" />
+<h4 id="osip">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/osip/osip-logo-60p.png" style="height:1em"
+       alt="logo do osip" />
   <a href="/software/osip/">oSIP</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide
-multimedia and telecom software developers with an interface to initiate
-and control SIP sessions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU oSIP é uma implementação do protocolo SIP. Ele é usado para fornecer 
aos
+desenvolvedores de software multimídia e de telecomunicações uma interface
+para iniciar e controlar sessões SIP.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(panorama|ALL):/" -->
-<h4 id="panorama"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/panorama/">Panorama</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Panorama is a framework for producing 3D graphics.  It can perform
-various effects, such as focal blur, arbitrary light sources, bump
-mapping, and several lighting effects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#panorama">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(panorama|ALL):/" -->
+<h4 id="panorama">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/panorama/">Panorama</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Panorama é um framework para produzir gráficos 3D. Ele pode executar
+vários efeitos, como desfoque focal, fontes de luz arbitrárias, mapeamento
+de relevo e vários efeitos de iluminação.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#panorama">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parallel|ALL):/" -->
 <h4 id="parallel">
   <img src="/software/parallel/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for parallel" />
+       alt="logo do parallel" />
   <a href="/software/parallel/">Parallel</a></h4><p>
-GNU Parallel is a tool for executing shell jobs in parallel using one
-or more computers.  Jobs can consist of single commands or of scripts
-and they are executed on lists of files, hosts, users or other items.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#parallel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Parallel é uma ferramenta para executar tarefas de shell em paralelo
+usando um ou mais computadores. Os trabalhos podem consistir em comandos
+únicos ou de scripts e são executados em listas de arquivos, hosts, usuários
+ou outros itens.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#parallel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parted|ALL):/" -->
 <h4 id="parted">
   <a href="/software/parted/">Parted</a></h4><p>
-GNU Parted is a package for creating and manipulating disk partition
-tables.  It includes a library and command-line utility.
+GNU Parted é um pacote para criar e manipular tabelas de partição de
+disco. Inclui uma biblioteca e um utilitário de linha de comando.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#parted">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(patch|ALL):/" -->
 <h4 id="patch">
   <a href="/software/patch/">Patch</a></h4><p>
-Patch is a program that applies changes to files based on differences
-laid out as by the program <tt>diff</tt>.  The changes may be applied to
-one or more files depending on the contents of the diff file.  It accepts
-several different diff formats.  It may also be used to revert previously
-applied differences.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Patch é um programa que aplica mudanças a arquivos baseados em diferenças
+estabelecidas pelo programa <tt>diff</tt>. As alterações podem ser aplicadas
+a um ou mais arquivos, dependendo do conteúdo do arquivo diff. Aceita vários
+formatos diferentes de diferenças. Também pode ser usado para reverter
+diferenças aplicadas anteriormente.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
-<h4 id="paxutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/paxutils/">Paxutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU paxutils is a suite of archive utilities.  It contains versions of
-the cpio, tar and pax archivers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#paxutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
+<h4 id="paxutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/paxutils/">Paxutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU paxutils é um conjunto de utilitários de arquivamento. Ele contém
+versões dos arquivadores cpio, tar e pax.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#paxutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pcb|ALL):/" -->
-<h4 id="pcb"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pcb/">Pcb</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU PCB is an interactive tool for editing printed circuit board
-layouts. It features a rats-nest implementation, schematic/netlist import,
-and design rule checking.  It also includes an autorouter and a trace
-optimizer; and it can produce photorealistic and design review images.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pcb|ALL):/" -->
+<h4 id="pcb">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pcb/">Pcb</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU PCB é uma ferramenta interativa para edição de layouts de placas de
+circuito impresso. Ele apresenta uma implementação de aninhamento de ratos,
+importação de schema/netlist e verificação de regras de design. Também
+inclui um autorroteador e um otimizador de rastreio; e pode produzir imagens
+fotorrealistas e de revisão de design.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pem|ALL):/" -->
-<h4 id="pem"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pem/">Pem</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and expenses.
-It operates from the command line and it stores its data in a basic
-text format in your home directory.  It can easily print reports of your
-spending on different expenses via a basic search feature.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pem">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pem|ALL):/" -->
+<h4 id="pem">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pem/">Pem</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Pem é uma ferramenta simples para rastrear receitas e despesas
+pessoais. Ele opera a partir da linha de comando e armazena seus dados em um
+formato de texto básico em seu diretório pessoal. Ele pode imprimir
+facilmente relatórios de seus gastos com diferentes despesas através de um
+recurso de pesquisa básica.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pem">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pexec|ALL):/" -->
-<h4 id="pexec"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pexec/">Pexec</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU pexec is a program for executing commands or shell scripts in parallel
-on one or many computers.  As it works, execution parameters such as the
-environment variables or standard input, output and error can be varied.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pexec">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pexec|ALL):/" -->
+<h4 id="pexec">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pexec/">Pexec</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU pexec é um programa para executar comandos ou scripts de shell em
+paralelo em um ou vários computadores. À medida que funciona, os parâmetros
+de execução, como variáveis de ambiente ou entrada, saída e erro padrão,
+podem ser variados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pexec">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pies|ALL):/" -->
 <h4 id="pies">
   <a href="/software/pies/">Pies</a></h4><p>
-GNU pies is a program that supervises the invocation and execution of
-other programs.  It reads the list of programs to be started from its
-configuration file, executes them, and then monitors their status,
-re-executing them as necessary.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pies">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU pies é um programa que supervisiona a invocação e execução de outros
+programas. Ele lê a lista de programas a serem iniciados a partir de seu
+arquivo de configuração, executa-os e monitora seu status, reexecutando-os
+conforme necessário.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pies">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(plotutils|ALL):/" -->
-<h4 id="plotutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/plotutils/">Plotutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Plotutils is a package for plotting and working with 2D graphics.
-It includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D
-vector graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector
-graphics animations.  The package also contains command-line programs
-for plotting scientific data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#plotutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(plotutils|ALL):/" -->
+<h4 id="plotutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/plotutils/">Plotutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Plotutils é um pacote para plotagem e trabalho com gráficos 2D. Inclui
+uma biblioteca, <tt>libplot</tt>, para C e C++ para exportar gráficos
+vetoriais 2D em muitos formatos de arquivo. Ele também tem suporte para
+animações de gráficos vetoriais 2D. O pacote também contém programas de
+linha de comando para plotar dados científicos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#plotutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(proxyknife|ALL):/" -->
-<h4 id="proxyknife"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/proxyknife/">Proxyknife</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU proxyknife is a tool to validate free proxies from behind a firewall.
-The validation process is fully customizable to meet your needs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#proxyknife">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(proxyknife|ALL):/" -->
+<h4 id="proxyknife">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/proxyknife/">Proxyknife</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU proxyknife é uma ferramenta para validar proxies livres por trás de um
+firewall. O processo de validação é totalmente personalizável para atender
+às suas necessidades.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#proxyknife">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pspp|ALL):/" -->
 <h4 id="pspp">
   <img src="/software/pspp/pspplogo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for pspp" />
+       alt="logo do pspp" />
   <a href="/software/pspp/">PSPP</a></h4><p>
-GNU PSPP is a statistical analysis program.  It can perform descriptive
-statistics, T-tests, linear regression and non-parametric tests.
-It features both a graphical interface as well as command-line input. PSPP
-is designed to interoperate with Gnumeric, LibreOffice and OpenOffice.
-Data can be imported from spreadsheets, text files and database sources
-and it can be output in text, PostScript, PDF or HTML.
+GNU PSPP é um programa de análise estatística. Pode realizar estatística
+descritiva, testes T, regressão linear e testes não paramétricos. Possui
+tanto uma interface gráfica quanto uma entrada de linha de comando. O PSPP é
+projetado para interoperar com o Gnumeric, o LibreOffice e o OpenOffice. Os
+dados podem ser importados de planilhas, arquivos de texto e fontes de banco
+de dados e podem ser impressos em texto, PostScript, PDF ou HTML.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#pspp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(psychosynth|ALL):/" -->
-<h4 id="psychosynth"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/psychosynth/">Psychosynth</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a
-3D surface on which modules are placed and manipulated, generating and
-altering music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface
-and a command-line interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#psychosynth">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(psychosynth|ALL):/" -->
+<h4 id="psychosynth">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/psychosynth/">Psychosynth</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Psychosynth é um software sintetizador interativo e modular. Ele emula
+uma superfície 3D na qual os módulos são colocados e manipulados, gerando e
+alterando a música. Psychosynth consiste em uma biblioteca C++, uma
+interface 3D e uma interface de linha de comando.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#psychosynth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pth|ALL):/" -->
-<h4 id="pth"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/pth/pth.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for pth" />
+<h4 id="pth">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/pth/pth.jpg" style="height:1em"
+       alt="logo do pth" />
   <a href="/software/pth/">Pth</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Pth is a portable library providing non-preemptive, priority-based
-scheduling for multiple execution threads.  Each thread has its own
-program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable. Threads
-are scheduled in a cooperative way, rather than in the standard
-preemptive way, such that they are managed according to priority
-and events.  However, Pth also features emulation of POSIX.1c threads
-(<tt>pthreads</tt>) for backwards compatibility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Pth é uma biblioteca portátil que fornece agendamento não preventivo e
+prioritário para múltiplos threads de execução. Cada thread tem seu 
próprio
+contador de programa, pilha de tempo de execução, máscara de sinal e
+variável errno. As threads são agendadas de forma cooperativa, em vez de na
+forma preventiva padrão, de modo que elas sejam gerenciadas de acordo com a
+prioridade e os eventos. No entanto, Pth também apresenta emulação de
+threads POSIX.1c (<tt>pthreads</tt>) para compatibilidade com versões
+anteriores.  <small>(<a href="/manual/manual.html#pth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pyconfigure|ALL):/" -->
 <h4 id="pyconfigure">
   <a href="/software/pyconfigure/">Pyconfigure</a></h4><p>
-GNU pyconfigure provides template files for easily implementing
-standards-compliant configure scripts and Makefiles for Python-based
-packages.  It is designed to work alongside existing Python setup
-scripts, making it easy to integrate into existing projects.  Powerful
-and flexible Autoconf macros are available, allowing you to easily make
-adjustments to the installation procedure based on the capabilities of
-the target computer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pyconfigure">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU pyconfigure fornece arquivos de modelo para implementar facilmente os
+scripts de configure e Makefiles, compatíveis com padrões, para pacotes
+baseados em Python. Ele foi projetado para funcionar junto com os scripts de
+configuração existentes do Python, facilitando a integração em projetos
+existentes. Macros Autoconf poderosas e flexíveis estão disponíveis,
+permitindo que você faça ajustes facilmente no procedimento de instalação
+com base nos recursos do computador de destino.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pyconfigure">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(qexo|ALL):/" -->
 <h4 id="qexo">
   <a href="/software/qexo/">Qexo</a></h4><p>
-See <a href="#kawa">kawa</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#qexo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#kawa">kawa</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#qexo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(r|ALL):/" -->
 <h4 id="r">
   <img src="//www.r-project.org/Rlogo.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for r" />
+       alt="logo do r" />
   <a href="/software/r/">R</a></h4><p>
-R is a language and environment for statistical computing and graphics.
-It provides a variety of statistical techniques, such as linear and
-nonlinear modeling, classical statistical tests, time-series analysis,
-classification and clustering.  It also provides robust support for
-producing publication-quality data plots.  A large amount of 3rd-party
-packages are available, greatly increasing its breadth and scope.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#r">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+R é uma linguagem e ambiente para computação estatística e gráficos. Ela
+fornece uma variedade de técnicas estatísticas, como modelagem linear e não
+linear, testes estatísticos clássicos, análise de séries temporais,
+classificação e agrupamento. Ela também fornece suporte robusto para
+produzir gráficos de dados com qualidade de publicação. Uma grande
+quantidade de pacotes de terceiros está disponível, aumentando muito sua
+amplitude e escopo.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#r">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(radius|ALL):/" -->
-<h4 id="radius"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Radius is a server for remote user authentication and accounting. It is
-generally useful for networks that require a centralized authentication
-and accounting services for its workstations. Authentication can be
-performed in a variety of ways, such as via <tt>/etc/passwd</tt> or
-credentials stored in an SQL database.
+<h4 id="radius">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Radius é um servidor para autenticação e contabilidade de usuários
+remotos. Geralmente é útil para redes que exigem serviços centralizados de
+autenticação e contabilidade para suas estações de trabalho. A 
autenticação
+pode ser executada de várias maneiras, como, por exemplo,
+<tt>/etc/passwd</tt> ou credenciais armazenadas em um banco de dados SQL.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#radius">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rcs|ALL):/" -->
 <h4 id="rcs">
   <a href="/software/rcs/">RCS</a></h4><p>
-RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file
-basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS,
-Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration
-files, for example, which are often inherently local to one machine.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+RCS é o sistema de controle de revisão original. Ele funciona em uma base
+arquivo a arquivo, em contraste com os sistemas de controle de versão
+subsequentes, como CVS, Subversion e Git. Isso pode torná-lo adequado para
+arquivos de administração do sistema, por exemplo, que geralmente são
+inerentemente locais para uma máquina.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(readline|ALL):/" -->
 <h4 id="readline">
   <a href="/software/readline/">Readline</a></h4><p>
-The GNU readline library allows users to edit command lines as they are
-typed in.  It can maintain a searchable history of previously entered
-commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands.
-It features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage
-comfortable for anyone.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#readline">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+A biblioteca GNU readline permite que os usuários editem as linhas de
+comando à medida que são digitadas. Ela pode manter um histórico 
pesquisável
+dos comandos inseridos anteriormente, permitindo que você recupere, edite e
+reinsira facilmente os comandos anteriores. Ele possui atalhos do tipo Emacs
+e vi, tornando seu uso confortável para qualquer um.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#readline">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(recutils|ALL):/" -->
 <h4 id="recutils">
   <img src="/software/recutils/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for recutils" />
+       alt="logo do recutils" />
   <a href="/software/recutils/">Recutils</a></h4><p>
-GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and manipulating
-text-based, human-editable databases.  Despite being text-based, databases
-created with Recutils carry all of the expected features such as unique
-fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types
-are supported, as is encryption.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#recutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Recutils é um conjunto de ferramentas e bibliotecas para criar e
+manipular bancos de dados editáveis em humanos e baseados em texto. Apesar
+de serem baseados em texto, os bancos de dados criados com Recutils carregam
+todos os recursos esperados, como campos únicos, chaves primárias, carimbos
+de tempo e muito mais. Há suporte a muitos tipos de campos diferentes, assim
+como a criptografia.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#recutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(reftex|ALL):/" -->
-<h4 id="reftex"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/reftex/">Reftex</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations
-and indices in LaTeX documents.  It works by wrapping around four LaTeX
-macros: label, ref, cite and index.  It automates the common tasks that
-normally are required when using these macros.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#reftex">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(reftex|ALL):/" -->
+<h4 id="reftex">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/reftex/">Reftex</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU RefTex é um pacote para implementar rótulos, referências, citações e
+índices em documentos LaTeX. Ele funciona ao redor de quatro macros LaTeX:
+label, ref, cite e index. Ele automatiza as tarefas comuns que normalmente
+são necessárias ao usar essas macros.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#reftex">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(remotecontrol|ALL):/" -->
 <h4 id="remotecontrol">
   <img src="/software/remotecontrol/GNU_remotecontrol_CIRCLE.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for remotecontrol" />
+       alt="logo do remotecontrol" />
   <a href="/software/remotecontrol/">Remotecontrol</a></h4><p>
-GNU Remotecontrol is a web application for managing IP-enabled HVAC
-thermostats and other building automation devices.  The application can
-read data from and write data to multiple such devices.
+GNU Remotecontrol é um aplicativo web para o gerenciamento de termostatos
+HVAC habilitados para IP e outros dispositivos de automação predial. O
+aplicativo pode ler dados e gravar dados em vários desses dispositivos.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#remotecontrol">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ring|ALL):/" -->
 <h4 id="ring">
   <a href="/software/ring/">Ring</a></h4><p>
-Ring is a program for universal communication which respects freedoms and
-privacy of its users. Ring uses distributed hash tables for establishing
-communication. This avoids keeping centralized registries of users and
-storing personal data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ring">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ring é um programa de comunicação universal que respeita as liberdades e a
+privacidade de seus usuários. Ring usa tabelas de hash distribuídas para
+estabelecer comunicação. Isso evita manter registros centralizados de
+usuários e armazenar dados pessoais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ring">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rottlog|ALL):/" -->
 <h4 id="rottlog">
   <a href="/software/rottlog/">Rottlog</a></h4><p>
-GNU Rot[t]log is a program for managing log files.  It is used to
-automatically rotate out log files when they have reached a given size
-or according to a given schedule.  It can also be used to automatically
-compress and archive such logs.  Rot[t]log will mail reports of its
-activity to the system administrator.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rottlog">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Rot[t]log é um programa para gerenciar arquivos de log. Ele é usado para
+alternar automaticamente os arquivos de log quando eles atingem um
+determinado tamanho ou de acordo com uma determinada programação. Ele também
+pode ser usado para compactar e arquivar automaticamente esses
+registros. Rot[t]log irá enviar relatórios de sua atividade para o
+administrador do sistema.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rottlog">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
-<h4 id="rpge"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/rpge/">Rpge</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Role Playing Game Engine provides an engine for creating
-two-dimensional, graphical role-playing games, providing, for example,
-a sprite-tiling grid, sprite rendering, and event handling.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rpge">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
+<h4 id="rpge">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/rpge/">Rpge</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Role Playing Game Engine fornece um mecanismo para a criação de RPGs
+gráficos bidimensionais, fornecendo, por exemplo, uma grade de sprite,
+renderização de sprite e manipulação de eventos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rpge">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rush|ALL):/" -->
 <h4 id="rush">
   <a href="/software/rush/">Rush</a></h4><p>
-GNU Rush is a restricted user shell, for systems on which users are to
-be provided with only limited functionality or resources. Administrators
-set user rights via a configuration file which can be used to limit,
-for example, the commands that can be executed, CPU time, or virtual
-memory usage.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Rush é um shell de usuário restrito, para sistemas nos quais os usuários
+receberão apenas funcionalidades ou recursos limitados. Os administradores
+definem direitos de usuário por meio de um arquivo de configuração que pode
+ser usado para limitar, por exemplo, os comandos que podem ser executados, o
+tempo de CPU ou o uso de memória virtual.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sather|ALL):/" -->
 <h4 id="sather">
   <a href="/software/sather/">Sather</a></h4><p>
-GNU Sather is an object-oriented programming language similar
-to Eiffel. It is designed to be simple, efficient, safe, and
-non-proprietary. It features garbage collection, statically-checked
-strong typing, multiple inheritance, parameterized classes and more.
-This package consists of a compiler, a class library, the language
-specification and programming manual, and a browser for displaying
-sources and directed graphs of class inheritance.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Sather é uma linguagem de programação orientada a objetos similar a
+Eiffel. Ele é projetado para ser simples, eficiente, seguro e não
+proprietário. Ela possui coleta de lixo, tipagem forte estaticamente
+verificada, herança múltipla, classes parametrizadas e muito mais. Este
+pacote consiste em um compilador, uma biblioteca de classes, a especificação
+de linguagem e manual de programação, e um navegador para exibir fontes e
+gráficos direcionados de herança de classes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(scm|ALL):/" -->
 <h4 id="scm">
   <img src="//people.csail.mit.edu/jaffer/Logo/SCM_64.png" style="height:1em"
-       alt="logo for scm" />
+       alt="logo do scm" />
   <a href="/software/scm/">SCM</a></h4><p>
-GNU SCM is an implementation of Scheme.  This implementation includes
-Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can generate C files whose binaries
-can be dynamically or statically linked with a SCM executable.
+GNU SCM é uma implementação do Scheme. Essa implementação inclui o Hobbit,
+um compilador Scheme para C, que pode gerar arquivos C cujos binários podem
+ser dinamicamente ou estaticamente vinculados a um executável do SCM.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#scm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(screen|ALL):/" -->
 <h4 id="screen">
   <a href="/software/screen/">Screen</a></h4><p>
-GNU Screen is a terminal window manager that multiplexes a single
-terminal between several processes.  The virtual terminals each provide
-features such as a scroll-back buffer and a copy-and-paste mechanism.
-Screen then manages the different virtual terminals, allowing you to
-easily switch between them, to detach them from the current session,
-or even splitting the view to show two terminals at once.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#screen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Screen é um gerenciador de janelas do terminal que multiplexa um único
+terminal entre vários processos. Os terminais virtuais fornecem recursos
+como um buffer de rolagem reversa e um mecanismo de copiar e colar. Em
+seguida, a tela gerencia os diferentes terminais virtuais, permitindo
+alternar facilmente entre eles, separá-los da sessão atual ou até mesmo
+dividir a exibição para exibir dois terminais de uma só vez.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#screen">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sed|ALL):/" -->
 <h4 id="sed">
   <a href="/software/sed/">Sed</a></h4><p>
-Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text input
-from a file or from standard input and it then applies a series of text
-editing commands to the stream and prints its output to standard output.
-It is often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU
-implementation offers several extensions over the standard utility.
+Sed é um editor de fluxo de texto não interativo. Ele recebe uma entrada de
+texto de um arquivo ou da entrada padrão e, em seguida, aplica uma série de
+comandos de edição de texto ao fluxo e imprime sua saída na saída padrão. 
É
+frequentemente usado para substituir padrões de texto em um fluxo. A
+implementação do GNU oferece várias extensões sobre o utilitário padrão.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(serveez|ALL):/" -->
-<h4 id="serveez"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/serveez/logo.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for serveez" />
+<h4 id="serveez">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/serveez/logo.jpg" style="height:1em"
+       alt="logo do serveez" />
   <a href="/software/serveez/">Serveez</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to
-easily implement IP-based servers in your application.  It demonstrates
-aspects of network programming in a portable manner, making it convenient
-for both simplifying the process of adding a server to your application
-or for learning about how network services work.  Several example servers
-are provided already, such as an HTTP server and an IRC server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#serveez">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Serveez é um framework de servidor que fornece as rotinas necessárias
+para implementar facilmente servidores baseados em IP em seu aplicativo. Ele
+demonstra aspectos da programação de rede de maneira portátil, tornando-o
+conveniente para simplificar o processo de adicionar um servidor ao seu
+aplicativo ou para aprender como funcionam os serviços de rede. Vários
+servidores de exemplo já são fornecidos, como um servidor HTTP e um servidor
+IRC.  <small>(<a href="/manual/manual.html#serveez">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sharutils|ALL):/" -->
 <h4 id="sharutils">
   <a href="/software/sharutils/">Sharutils</a></h4><p>
-GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell archives
-that can be readily emailed.  A shell archive is a file that can be
-processed by a Bourne-type shell to unpack the original collection of
-files.  This package is mostly for compatibility and historical interest.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sharutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU sharutils é um pacote para criar e manipular arquivos shell que podem
+ser enviados prontamente por e-mail. Um arquivo shell é um arquivo que pode
+ser processado por um shell do tipo Bourne para descompactar a coleção
+original de arquivos. Este pacote é principalmente para compatibilidade e
+interesse histórico.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sharutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shepherd|ALL):/" -->
 <h4 id="shepherd">
   <a href="/software/shepherd/">Shepherd</a></h4><p>
-The GNU Shepherd is a daemon-managing daemon, meaning that it supervises
-the execution of system services, replacing similar functionality found
-in typical init systems.  It provides dependency-handling through a
-convenient interface and is based on GNU Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shepherd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Shepherd é um daemon de gerenciamento de daemons, o que significa que
+ele supervisiona a execução de serviços do sistema, substituindo a
+funcionalidade semelhante encontrada em sistemas init típicos. Ele fornece
+tratamento de dependência através de uma interface conveniente e é baseado
+no GNU Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shepherd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shishi|ALL):/" -->
-<h4 id="shishi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/software/shishi/shishi.png" style="height:1em"
-       alt="logo for shishi" />
+<h4 id="shishi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/software/shishi/shishi.png" style="height:1em"
+       alt="logo do shishi" />
   <a href="/software/shishi/">Shishi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Shishi is a free implementation of the Kerberos 5 network security
-system.  It is used to allow non-secure network nodes to communicate in
-a secure manner through client-server mutual authentication via tickets.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Shishi é uma implementação livre do sistema de segurança de rede
+Kerberos 5. Ele é usado para permitir que nós de rede não seguros se
+comuniquem de maneira segura por meio da autenticação mútua cliente-servidor
+por meio de tickets.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shmm|ALL):/" -->
 <h4 id="shmm">
   <a href="/software/shmm/">Shmm</a></h4><p>
-GNU SHMM is a shared memory manager.  It can read or write to shared
-memory.  It also supports other commands such as locking or unlocking
-a block of shared memory identified by key and size.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shmm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SHMM é um gerenciador de memória compartilhada. Pode ler ou gravar em
+memória compartilhada. Ele também oferece suporte a outros comandos, como
+bloquear ou desbloquear um bloco de memória compartilhada identificado por
+chave e tamanho.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shmm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(shtool|ALL):/" -->
-<h4 id="shtool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/shtool/">Shtool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU shtool is a multipurpose shell tool.  It can perform the functions
-of many different commands, in order to provide a single tool to
-distribute with a source distribution in order to ensure portability of
-shell scripts.  For example, shtool can perform the jobs of the common
-commands <tt>install</tt>, <tt>mkdir</tt> or <tt>echo</tt> on systems
-that lack them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(shtool|ALL):/" -->
+<h4 id="shtool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/shtool/">Shtool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU shtool é uma ferramenta de shell multiuso. Ele pode executar as funções
+de muitos comandos diferentes, a fim de fornecer uma única ferramenta para
+distribuir com uma distribuição de origem, a fim de garantir a portabilidade
+dos scripts de shell. Por exemplo, o shtool pode executar as tarefas dos
+comandos comuns <tt>install</tt>, <tt>mkdir</tt> ou <tt>echo</tt> nos
+sistemas que não os possuem.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sipwitch|ALL):/" -->
 <h4 id="sipwitch">
   <a href="/software/sipwitch/">Sipwitch</a></h4><p>
-GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that uses the
-SIP protocol.  Calls can be made from behind NAT firewalls and without
-the need for a service provider.  Its peer-to-peer design ensures that
-there is no central point for media intercept or capture and thus it
-can be used to construct a secure telephone system that operates over
-the public internet.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SIP Witch é um servidor de voz por IP ponto a ponto que usa o protocolo
+SIP. As chamadas podem ser feitas por trás de firewalls NAT e sem a
+necessidade de um provedor de serviços. Seu design ponto a ponto garante que
+não haja ponto central para interceptar ou capturar mídia e, portanto, pode
+ser usado para construir um sistema de telefonia seguro que opera na
+Internet pública.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(slib|ALL):/" -->
 <h4 id="slib">
   <img src="//people.csail.mit.edu/jaffer/Logo/SLIB_64.png" style="height:1em"
-       alt="logo for slib" />
+       alt="logo do slib" />
   <a href="/software/slib/">SLIB</a></h4><p>
-GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.
-It supports a large variety of different Scheme implementations, offering
-them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SLIB é uma biblioteca comum portátil para a linguagem de programação
+Scheme. Ele oferece suporte a uma grande variedade de diferentes
+implementações de Scheme, oferecendo-lhes uma estrutura para usar pacotes de
+procedimentos e sintaxe do Scheme.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(smalltalk|ALL):/" -->
 <h4 id="smalltalk">
   <img src="//www.smalltalk.org/images/balloon2.gif" style="height:1em"
-       alt="logo for smalltalk" />
+       alt="logo do smalltalk" />
   <a href="/software/smalltalk/">Smalltalk</a></h4><p>
-GNU Smalltalk is a free implementation of the Smalltalk language.
-It implements the ANSI standard for the language and also includes extra
-classes such as ones for networking and GUI programming.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#smalltalk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Smalltalk é uma implementação gratuita da linguagem Smalltalk. Ele
+implementa o padrão ANSI para a linguagem e também inclui classes extras,
+como as de rede e programação GUI.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#smalltalk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(solfege|ALL):/" -->
 <h4 id="solfege">
   <img src="//www.solfege.org/static/logo.png" style="height:1em"
-       alt="logo for solfege" />
+       alt="logo do solfege" />
   <a href="/software/solfege/">Solfege</a></h4><p>
-GNU Solfege is a program for practicing musical ear-training.  With it,
-you can practice your recognition of various musical intervals and chords.
-It features a statistics overview so you can monitor your progress across
-several sessions.  Solfege is also designed to be extensible so you can
-easily write your own lessons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Solfege é um programa para praticar o treinamento musical de ouvido. Com
+ele, você pode praticar seu reconhecimento de vários intervalos musicais e
+acordes. Ele apresenta uma visão geral de estatísticas para que você possa
+monitorar seu progresso em várias sessões. O Solfege também é projetado 
para
+ser extensível, para que você possa escrever facilmente suas próprias
+lições.  <small>(<a href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spacechart|ALL):/" -->
-<h4 id="spacechart"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/spacechart/">SpaceChart</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU SpaceChart lets you view how the stars are distributed in
-three-dimensional space.  It allows you, for example, to determine the
-distances between stars, to view them from any point of view, or to
-filter your view by spectral class and luminosity.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#spacechart">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spacechart|ALL):/" -->
+<h4 id="spacechart">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/spacechart/">SpaceChart</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU SpaceChart permite visualizar como as estrelas são distribuídas no
+espaço tridimensional. Ele permite, por exemplo, determinar as distâncias
+entre estrelas, visualizá-las de qualquer ponto de vista ou filtrar sua
+visualização por classe espectral e luminosidade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#spacechart">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(speex|ALL):/" -->
 <h4 id="speex">
   <img src="//www.speex.org/images/logos/parrot_speex_org-3.png" 
style="height:1em"
-       alt="logo for speex" />
+       alt="logo do speex" />
   <a href="/software/speex/">Speex</a></h4><p>
-GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed
-for speech.  It is well-adapted to internet applications, such as VoIP.
-It features compression of different bands in the same bitstream,
-intensity stereo encoding, and voice activity detection.
+GNU Speex é um codec de compressão de áudio livre de patentes especialmente
+projetado para fala. É bem adaptado para aplicativos de internet, como o
+VoIP. Ele possui compactação de diferentes bandas no mesmo bitstream,
+codificação estéreo de intensidade e detecção de atividade de voz.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#speex">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(spell|ALL):/" -->
-<h4 id="spell"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/spell/">Spell</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Spell is a command-line spell-checking program.  It reads through
-a text input and prints each misspelled word on a line of its own.
-It is implemented as a wrapper for GNU aspell or ispell.
+<h4 id="spell">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/spell/">Spell</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Spell é um programa de verificação ortográfica de linha de comando. Ele lê
+uma entrada de texto e imprime cada palavra incorreta em uma linha
+própria. Ele é implementado como um wrapper para o GNU aspell ou ispell.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#spell">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sqltutor|ALL):/" -->
 <h4 id="sqltutor">
   <a href="/software/sqltutor/">Sqltutor</a></h4><p>
-GNU Sqltutor is a web-based, interactive SQL tutorial.  It features
-multiple tutorials available in different languages.  The tutorials
-present a series of questions in a dialog and, when complete, they
-display a final evaluation including correct answers for wrong solutions.
+GNU Sqltutor é um tutorial de SQL interativo baseado na web. Possui vários
+tutoriais disponíveis em diferentes idiomas. Os tutoriais apresentam uma
+série de perguntas em uma caixa de diálogo e, quando concluídas, exibem uma
+avaliação final, incluindo respostas corretas para soluções erradas.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#sqltutor">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(src-highlite|ALL):/" -->
 <h4 id="src-highlite">
   <a href="/software/src-highlite/">Src-highlite</a></h4><p>
-GNU source-highlight reads in a source code file and produces an
-output file in which the keywords are highlighted in different colors to
-designate their syntactic role.  It supports over 150 different languages
-and it can output to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.
-It can also output to ANSI color escape sequences, so that highlighted
-source code can be seen in a terminal.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#src-highlite">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU source-highlight lê em um arquivo de código-fonte e produz um arquivo de
+saída no qual as palavras-chave são destacadas em cores diferentes para
+designar sua função sintática. Há suporte a mais de 150 linguagens
+diferentes e pode imprimir em 8 formatos diferentes, incluindo HTML, LaTeX e
+ODF. Ele também pode gerar saída para sequências de escape de cor ANSI, de
+modo que o código-fonte realçado possa ser visto em um terminal.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#src-highlite">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ssw|ALL):/" -->
 <h4 id="ssw">
   <a href="/software/ssw/">Spread Sheet Widget</a></h4><p>
-A Gtk+ widget providing a 2 dimensional array to view and manipulate
-tabular data similar to that provided by popular spread sheet
-programs. The design follows the model-view-controller paradigm and is
-O(1) in both time and space, providing very fast and efficient operation
-even on very large data.  Features such as cut and paste, drag and drop
-etc are included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ssw">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Um widget Gtk+ que fornece uma matriz bidimensional para visualizar e
+manipular dados tabulares semelhantes aos fornecidos por programas populares
+de planilhas. O design segue o paradigma modelo-visão-controlador e é O(1)
+no tempo e no espaço, proporcionando uma operação muito rápida e eficiente
+mesmo em dados muito grandes. Recursos como cortar e colar, arrastar e
+etc. estão incluídos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ssw">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(stow|ALL):/" -->
 <h4 id="stow">
   <a href="/software/stow/">Stow</a></h4><p>
-GNU Stow is a symlink manager.  It generates symlinks to directories of
-data and makes them appear to be merged into the same directory.  It is
-typically used for managing software packages installed from source, by
-letting you install them apart in distinct directories and then create
-symlinks to the files in a common directory such as /usr/local.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#stow">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Stow é um gerenciador de links simbólicos. Ele gera links simbólicos
+para diretórios de dados e faz com que eles pareçam ser mesclados no mesmo
+diretório. Ele é normalmente usado para gerenciar pacotes de software
+instalados a partir do código-fonte, permitindo que você os instale em
+diretórios distintos e, em seguida, crie links simbólicos para os arquivos
+em um diretório comum, como /usr/local.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#stow">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(stump|ALL):/" -->
 <h4 id="stump">
   <img src="//www.algebra.com/~ichudov/images/active/stump.jpg" 
style="height:1em"
-       alt="logo for stump" />
+       alt="logo do stump" />
   <a href="/software/stump/">Stump</a></h4><p>
-GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing
-lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation
-via multiple human moderators.  It can also automatically reject
-non-conforming messages without human intervention.  It includes a
-web interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#stump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU STUMP é um programa robomoderador para newsgroups USENET e listas de
+discussão, com moderação baseada na web. Há suporte a moderação de grupo
+através de múltiplos moderadores humanos. Também pode rejeitar
+automaticamente mensagens não conformes sem intervenção humana. Inclui uma
+interface da web.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#stump">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(superopt|ALL):/" -->
 <h4 id="superopt">
   <a href="/software/superopt/">Superopt</a></h4><p>
-GNU Superopt is a function sequence generator for superoptimization.
-It uses an exhaustive generate-and-test approach to find the shortest
-instruction sequence for a given function.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Superopt é um gerador de sequência de funções para superotimização. 
Ele
+usa uma abordagem exaustiva de geração e teste para encontrar a sequência de
+instruções mais curta para uma determinada função.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(swbis|ALL):/" -->
 <h4 id="swbis">
   <a href="/software/swbis/">Swbis</a></h4><p>
-Swbis is a software administration system specified by POSIX.
-It features network-transparent management of software packages for
-system administrators.  For example, entire file system directories can
-be copied host-to-host across a network in a transparent manner. The
-package also features advanced tarball creation methods and integrity
-checking mechanisms.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Swbis é um sistema de administração de software especificado pelo POSIX. Ele
+possui gerenciamento transparente de rede de pacotes de software para
+administradores de sistema. Por exemplo, diretórios de sistema de arquivos
+inteiros podem ser copiados de host para host em uma rede de maneira
+transparente. O pacote também possui métodos avançados de criação de 
tarball
+e mecanismos de verificação de integridade.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(talkfilters|ALL):/" -->
 <h4 id="talkfilters">
   <a href="/software/talkfilters/">Talkfilters</a></h4><p>
-The GNU Talk Filters are programs that convert English text into
-stereotyped or otherwise humorous dialects.  The filters are provided
-as a C library, so they can easily be integrated into other programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#talkfilters">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Os GNU Talk Filters são programas que convertem texto em inglês em dialetos
+estereotipados ou humorísticos. Os filtros são fornecidos como uma
+biblioteca C, para que possam ser facilmente integrados em outros
+programas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#talkfilters">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tar|ALL):/" -->
 <h4 id="tar">
   <a href="/software/tar/">Tar</a></h4><p>
-Tar provides the ability to create tar archives, as well as the ability
-to extract, update or list files in an existing archive.  It is useful
-for combining many files into one larger file, while maintaining
-directory structure and file information such as permissions and
-creation/modification dates.  GNU tar offers many extensions over the
-standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Tar fornece a capacidade de criar arquivos-tar, bem como a capacidade de
+extrair, atualizar ou listar arquivos em um arquivo-tar existente. É útil
+para combinar muitos arquivos em um arquivo maior, mantendo a estrutura de
+diretórios e informações de arquivos, como permissões e datas de
+criação/modificação. O GNU tar oferece muitas extensões sobre o 
utilitário
+padrão.  <small>(<a href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termcap|ALL):/" -->
 <h4 id="termcap">
   <a href="/software/termcap/">Termcap</a></h4><p>
-GNU termcap is a library and a database that are used to enable the use
-of display terminals in a terminal-independent manner.  The database
-describes the capabilities of many different display terminals.  The
-library can then adapt generalized instructions given by a program to the
-specific capabilities of the display terminal as found in the database.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termcap">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU termcap é uma biblioteca e um banco de dados que são usados para
+permitir o uso de terminais de exibição de maneira independente do
+terminal. O banco de dados descreve os recursos de muitos terminais de
+exibição diferentes. A biblioteca pode então adaptar instruções
+generalizadas fornecidas por um programa às capacidades específicas do
+terminal de exibição, conforme encontradas no banco de dados.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#termcap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termutils|ALL):/" -->
 <h4 id="termutils">
   <a href="/software/termutils/">Termutils</a></h4><p>
-The GNU Termutils package contains two programs, <tt>tput</tt> and
-<tt>tabs</tt>.  <tt>tput</tt> is used in shell scripts to manipulate the
-terminal display, for example by clearing it or moving the cursor to a
-specific point, centering text or underlining text.  <tt>tabs</tt> is
-used to specify and set hardware tab stops on terminals that support it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+O pacote GNU Termutils contém dois programas, <tt>tput</tt> e
+<tt>tabs</tt>. <tt>tput</tt> é usado em scripts de shell para manipular a
+exibição do terminal, por exemplo, limpando-o ou movendo o cursor para um
+ponto específico, centralizando o texto ou sublinhando o
+texto. <tt>tabs</tt> é usado para especificar e definir paradas de tabulação
+de hardware em terminais aos quais há suporte.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teseq|ALL):/" -->
 <h4 id="teseq">
   <a href="/software/teseq/">Teseq</a></h4><p>
-GNU Teseq is a program that analyzes files that contain control sequences.
-It converts the sequences that it encounters into a human-readable
-description of what actions those sequences perform. It can also translate
-its output back into machine-readable control sequences.
+GNU Teseq é um programa que analisa arquivos que contêm sequências de
+controle. Converte as sequências que encontra em uma descrição legível por
+humanos das ações que essas sequências executam. Ele também pode traduzir
+sua saída de volta em sequências de controle legíveis por máquina.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#teseq">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teximpatient|ALL):/" -->
 <h4 id="teximpatient">
   <a href="/software/teximpatient/">TeX for the Impatient</a></h4><p>
-TeX for the Impatient is a ~350 page book on TeX, plain TeX and Eplain,
-written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves and Karl Berry.
+TeX for the Impatient é um livro de 350 páginas sobre o TeX, o TeX simples e
+o Eplain, escrito por Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves e Karl Berry.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texinfo|ALL):/" -->
 <h4 id="texinfo">
   <a href="/software/texinfo/">Texinfo</a></h4><p>
-Texinfo is the official documentation format of the GNU project.
-It uses a single source file using explicit commands to produce a final
-document in any of several supported output formats, such as HTML or PDF.
-This package includes both the tools necessary to produce Info documents
-from their source and the command-line Info reader.  The emphasis of the
-language is on expressing the content semantically, avoiding physical
-markup commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Texinfo é o formato oficial da documentação do projeto GNU. Ele usa um 
único
+arquivo fonte usando comandos explícitos para produzir um documento final em
+qualquer um dos vários formatos de saída aceitos, como HTML ou PDF. Este
+pacote inclui as ferramentas necessárias para produzir documentos de
+informações a partir de sua origem e o leitor de informações de linha de
+comando. A ênfase da linguagem está em expressar o conteúdo semanticamente,
+evitando comandos físicos de marcação.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texmacs|ALL):/" -->
 <h4 id="texmacs">
   <a href="/software/texmacs/">TeXmacs</a></h4><p>
-GNU TeXmacs is a text editing platform which is specialized for
-scientists.  It is ideal for editing structured documents with different
-types of content.  It has robust support for mathematical formulas and
-plots.  It can also act as an interface to external mathematical programs
-such as R and Octave.  TeXmacs is completely extensible via Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texmacs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU TeXmacs é uma plataforma de edição de texto especializada em
+cientistas. É ideal para editar documentos estruturados com diferentes tipos
+de conteúdo. Tem suporte robusto para fórmulas e gráficos matemáticos. Ele
+também pode atuar como uma interface para programas matemáticos externos,
+como R e Octave. O TeXmacs é completamente extensível via Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#texmacs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(thales|ALL):/" -->
 <h4 id="thales">
   <a href="/software/thales/">Thales</a></h4><p>
-GNU Thales provides macros for performing unit testing in Guile and for
-checking the stability of the public interface of your modules.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#thales">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Thales fornece macros para realizar testes unitários no Guile e para
+verificar a estabilidade da interface pública de seus módulos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#thales">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(time|ALL):/" -->
 <h4 id="time">
   <a href="/software/time/">Time</a></h4><p>
-Time is a command that displays information about the resources that a
-program uses.  The display output of the program can be customized or
-saved to a file.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#time">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Time é um comando que exibe informações sobre os recursos que um programa
+usa. A saída de exibição do programa pode ser personalizada ou salva em um
+arquivo.  <small>(<a href="/manual/manual.html#time">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tramp|ALL):/" -->
 <h4 id="tramp">
   <a href="/software/tramp/">TRAMP</a></h4><p>
-TRAMP is a GNU Emacs package that allows you to access files on remote
-machines as though they were local files.  This includes editing files,
-performing version control tasks and modifying directory contents
-with dired.  Access is performed via ssh, rsh, rlogin, telnet or other
-similar methods.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+TRAMP é um pacote GNU Emacs que permite acessar arquivos em máquinas remotas
+como se fossem arquivos locais. Isso inclui a edição de arquivos, a 
execução
+de tarefas de controle de versão e a modificação do conteúdo do diretório
+com dired. O acesso é realizado via ssh, rsh, rlogin, telnet ou outros
+métodos similares.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trans-coord|ALL):/" -->
 <h4 id="trans-coord">
   <a href="/software/trans-coord/">Trans-coord</a></h4><p>
-See <a href="#gnun">gnun</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#trans-coord">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gnun">gnun</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#trans-coord">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trueprint|ALL):/" -->
 <h4 id="trueprint">
   <a href="/software/trueprint/">Trueprint</a></h4><p>
-GNU Trueprint translates C source code files as PostScript files. In
-addition to the basic source code output, it can also perform
-diff-marking, indentation counting, function and file indices and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#trueprint">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Trueprint traduz os arquivos de código-fonte C como arquivos
+PostScript. Além da saída básica do código-fonte, ele também pode realizar
+marcação de diferenças, contagem de recuos, índices de funções e 
arquivos e
+muito mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#trueprint">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unifont|ALL):/" -->
 <h4 id="unifont">
   <a href="/software/unifont/">Unifont</a></h4><p>
-GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's
-Basic Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease
-adding new glyphs to the font.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#unifont">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Unifont é uma fonte de bitmap que cobre essencialmente todo o Plano
+Multilíngue Básico do Unicode. O pacote também inclui utilitários para
+facilitar a adição de novos glifos à fonte.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#unifont">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(units|ALL):/" -->
 <h4 id="units">
   <a href="/software/units/">Units</a></h4><p>
-GNU Units converts numeric quantities between units of measure.  It can
-handle scale changes through adaptive usage of standard scale prefixes
-(micro-, kilo-, etc.).  It can also handle nonlinear conversions such
-as Fahrenheit to Celsius.  Its interpreter is powerful enough to be used
-effectively as a scientific calculator.
+GNU Units converte quantidades numéricas entre unidades de medida. Ele pode
+lidar com mudanças de escala através do uso adaptativo de prefixos de escala
+padrão (micro, quilo, etc.). Ele também pode manipular conversões não
+lineares como Fahrenheit para Celsius. Seu intérprete é poderoso o
+suficiente para ser usado efetivamente como uma calculadora científica.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#units">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unrtf|ALL):/" -->
 <h4 id="unrtf">
   <a href="/software/unrtf/">UnRTF</a></h4><p>
-GNU UnRTF converts text documents from RTF to HTML, LaTeX, or troff.  It
-supports changes in font characteristics, underlines and strikethroughs,
-superscripts and subscripts, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#unrtf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU UnRTF converte documentos de texto de RTF para HTML, LaTeX ou troff. Há
+suporte a mudanças nas características de fontes, sublinhados e riscados,
+sobrescritos e subscritos, e mais.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#unrtf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(userv|ALL):/" -->
 <h4 id="userv">
   <a href="/software/userv/">Userv</a></h4><p>
-GNU Userv is a utility that allows one program to invoke another even
-when only limited trust exists between them.  This prevents the need
-from having to first switch to a different user account to perform
-certain tasks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#userv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Userv é um utilitário que permite que um programa invoque outro, mesmo
+quando existe apenas uma confiança limitada entre eles. Isso evita a
+necessidade de ter primeiro que alternar para uma conta de usuário diferente
+para executar determinadas tarefas.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#userv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(uucp|ALL):/" -->
 <h4 id="uucp">
   <a href="/software/uucp/">UUCP</a></h4><p>
-Taylor UUCP is the GNU implementation of UUCP (Unix-to-Unix Copy),
-a set of utilities for remotely transferring files, email and net news
-between computers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#uucp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Taylor UUCP é a implementação GNU do UUCP (Unix-to-Unix Copy), um conjunto
+de utilitários para transferir remotamente arquivos, e-mails e notícias de
+rede entre computadores.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#uucp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vc-dwim|ALL):/" -->
 <h4 id="vc-dwim">
   <a href="/software/vc-dwim/">Vc-dwim</a></h4><p>
-The vc-dwim package contains two tools, <tt>vc-dwim</tt> and
-<tt>vc-chlog</tt>. vc-dwim is a tool that simplifies the task of
-maintaining a ChangeLog and using version control at the same time, for
-example by printing a reminder when a file change has been described in
-the ChangeLog but the file has not been added to the VC.  vc-chlog scans
-changed files and generates standards-compliant ChangeLog entries based
-on the changes that it detects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+O pacote vc-dwim contém duas ferramentas, <tt>vc-dwim</tt> e
+<tt>vc-chlog</tt>. O vc-dwim é uma ferramenta que simplifica a tarefa de
+manter um ChangeLog e usar o controle de versão ao mesmo tempo, por exemplo,
+imprimindo um lembrete quando uma alteração de arquivo foi descrita no
+ChangeLog, mas o arquivo não foi adicionado ao VC. O vc-chlog varre os
+arquivos alterados e gera entradas de ChangeLog compatíveis com os padrões,
+com base nas alterações que ele detecta.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(vcdimager|ALL):/" -->
-<h4 id="vcdimager"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/vcdimager/">VCDImager</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU VCDImager is a suite of programs for working with Video CDs and
-Super Video CDs.  It can be used for authoring, disassembling and
-analyzing discs.  It supports full playback control, segment play items,
-automatic padding of MPEG streams on the fly, and extraction of Video
-CDs into files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vcdimager">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(vcdimager|ALL):/" -->
+<h4 id="vcdimager">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/vcdimager/">VCDImager</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU VCDImager é um conjunto de programas para trabalhar com CDs de Vídeo e
+Super Vídeo. Pode ser usado para criar, desmontar e analisar discos. Ele
+oferece suporte a controle de reprodução total, itens de reprodução de
+segmento, preenchimento automático de fluxos MPEG em tempo real e extração
+de CDs de vídeo em arquivos.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vcdimager">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vera|ALL):/" -->
 <h4 id="vera">
   <a href="/software/vera/">Vera</a></h4><p>
-V.E.R.A. (Virtual Entity of Relevant Acronyms) is a list of computing
-acronyms distributed as an info document.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vera">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+V.E.R.A. (Virtual Entity of Relevant Acronyms) é uma lista de acrônimos de
+computação distribuídos como um documento de informação.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vera">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vmgen|ALL):/" -->
 <h4 id="vmgen">
   <a href="/software/vmgen/">Vmgen</a></h4><p>
-See <a href="#gforth">gforth</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vmgen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#gforth">gforth</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vmgen">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wb|ALL):/" -->
 <h4 id="wb">
   <img src="//people.csail.mit.edu/jaffer/TreeRoot96.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for wb" />
+       alt="logo do wb" />
   <a href="/software/wb/">WB</a></h4><p>
-GNU WB is a disk-based, sorted, associative-array database package for
-C, Scheme, Java and C#.  Rather than being implemented via hashing,
-WB uses B-trees, which are optimized for using the minimum number of
-disk operations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#wb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU WB é um pacote de banco de dados de array associativo baseado em disco
+para C, Scheme, Java e C#. Em vez de ser implementado via hashing, o WB usa
+árvores B, que são otimizadas para usar o número mínimo de operações de
+disco.  <small>(<a href="/manual/manual.html#wb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wdiff|ALL):/" -->
 <h4 id="wdiff">
   <a href="/software/wdiff/">Wdiff</a></h4><p>
-GNU Wdiff is a front-end to the diff program from Diffutils that allows
-you to compare files on a word-by-word basis, where a word is anything
-between whitespace.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#wdiff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Wdiff é um front-end para o programa diff de Diffutils que permite
+comparar arquivos em uma base palavra por palavra, onde uma palavra é
+qualquer coisa entre os espaços em branco.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#wdiff">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(websocket4j|ALL):/" -->
-<h4 id="websocket4j"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/websocket4j/">Websocket4j</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Websocket4j is a Java library implementing the WebSocket
-protocol. With it, you can build web applications that interact with
-Java applications.  The library includes both server- and client-side
-functionality.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#websocket4j">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(websocket4j|ALL):/" -->
+<h4 id="websocket4j">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/websocket4j/">Websocket4j</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Websocket4j é uma biblioteca Java que implementa o protocolo
+WebSocket. Com ele, você pode criar aplicativos da Web que interagem com
+aplicativos Java. A biblioteca inclui a funcionalidade do servidor e do lado
+do cliente.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#websocket4j">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(webstump|ALL):/" -->
 <h4 id="webstump">
   <a href="/software/webstump/">WebSTUMP</a></h4><p>
-See <a href="#stump">stump</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#webstump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Veja <a href="#stump">stump</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#webstump">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wget|ALL):/" -->
 <h4 id="wget">
   <a href="/software/wget/">Wget</a></h4><p>
-GNU Wget is a non-interactive tool for fetching files using the HTTP,
-HTTPS and FTP protocols.  It can resume interrupted downloads, use file
-name wild cards, supports proxies and cookies, and it can convert absolute
-links in downloaded documents to relative links.
+GNU Wget é uma ferramenta não interativa para buscar arquivos usando os
+protocolos HTTP, HTTPS e FTP. Ele pode retomar downloads interrompidos, usar
+curingas de nome de arquivo, oferecer suporte a proxies e cookies, e pode
+converter links absolutos em documentos baixados em links relativos.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#wget">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(which|ALL):/" -->
 <h4 id="which">
   <a href="/software/which/">Which</a></h4><p>
-The which program finds the location of executables in PATH, with a
-variety of options.  It is an alternative to the shell <tt>type</tt>
-built-in command.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+O programa que encontra a localização dos executáveis no PATH, com uma
+variedade de opções. É uma alternativa ao comando interno shell
+<tt>type</tt>.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(xaos|ALL):/" -->
-<h4 id="xaos"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/xaos/">XaoS</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows
-you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.
-It also includes tutorials that help to explain how fractals are built.
-It can generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xaos">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(xaos|ALL):/" -->
+<h4 id="xaos">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/xaos/">XaoS</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU XaoS é um programa gráfico que gera padrões fractais e permite aumentar
+e diminuir o zoom deles infinitamente de maneira fluida e contínua. Também
+inclui tutoriais que ajudam a explicar como os fractais são
+construídos. Pode gerar muitos tipos diferentes de fractal, como o conjunto
+de Mandelbrot.  <small>(<a href="/manual/manual.html#xaos">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xboard|ALL):/" -->
 <h4 id="xboard">
   <a href="/software/xboard/">XBoard</a></h4><p>
-GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess, including
-international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess) and
-Makruk.  Several lesser-known variants are also supported.  It presents
-a fully interactive graphical interface and it can load and save games
-in the Portable Game Notation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xboard">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU XBoard é um tabuleiro gráfico para todas as variedades de xadrez,
+incluindo xadrez internacional, xiangqi (xadrez chinês), shogi (xadrez
+japonês) e Makruk. Há suporte a diversas variantes menos conhecidas
+também. Apresenta uma interface gráfica totalmente interativa e pode
+carregar e salvar jogos no Portable Game Notation (PNG).  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xboard">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xlogmaster|ALL):/" -->
-<h4 id="xlogmaster"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/xlogmaster/logo_small.jpg" style="height:1em"
-       alt="logo for xlogmaster" />
+<h4 id="xlogmaster">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/xlogmaster/logo_small.jpg" style="height:1em"
+       alt="logo do xlogmaster" />
   <a href="/software/xlogmaster/">Xlogmaster</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Xlogmaster is a program with a graphical user interface that lets you
-monitor your system logs in a convenient way.  The logs can be displayed
-with filters for highlighting or hiding lines.  The program can also be
-used to automate taking actions upon user-defined events.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xlogmaster">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Xlogmaster é um programa com uma interface gráfica de usuário que
+permite monitorar seus logs do sistema de uma maneira conveniente. Os logs
+podem ser exibidos com filtros para realçar ou ocultar linhas. O programa
+também pode ser usado para automatizar ações em eventos definidos pelo
+usuário.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#xlogmaster">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xnee|ALL):/" -->
 <h4 id="xnee">
   <a href="/software/xnee/">Xnee</a></h4><p>
-GNU Xnee is a program that can record, replay and distribute user actions
-in X11.  It can be used to automate user interactions for testing or
-demonstration purposes.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xnee">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Xnee é um programa que pode gravar, reproduzir e distribuir ações do
+usuário no X11. Ele pode ser usado para automatizar as interações do 
usuário
+para fins de teste ou demonstração.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xnee">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xorriso|ALL):/" -->
 <h4 id="xorriso">
   <a href="/software/xorriso/">Xorriso</a></h4><p>
-GNU Xorriso is a tool for copying files to and from ISO 9660 Rock Ridge,
-a.k.a. Compact Disc File System, filesystems and it allows session-wise
-manipulation of them.  It features a formatter and burner for CD,
-DVD and BD.  It can operate on existing ISO images or it can create
-new ones.  xorriso can then be used to copy files directly into or out
-of ISO file systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xorriso">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Xorriso é uma ferramenta para copiar arquivos de e para sistemas de
+arquivos ISO 9660 Rock Ridge, também conhecido como sistema de arquivos
+Compact Disc, e permite a manipulação dos mesmos em sessões. Possui um
+formatador e gravador para CD, DVD e BD. Pode operar em imagens ISO
+existentes ou pode criar novas imagens. O xorriso pode então ser usado para
+copiar arquivos diretamente para dentro ou fora de sistemas de arquivos
+ISO.  <small>(<a href="/manual/manual.html#xorriso">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(zile|ALL):/" -->
 <h4 id="zile">
   <a href="/software/zile/">Zile</a></h4><p>
-GNU Zile is a lightweight Emacs clone.  It usage is similar to the
-default Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set.
+GNU Zile é um clone leve do Emacs. Seu uso é semelhante à configuração
+padrão do Emacs, mas carrega um conjunto de recursos muito mais leve.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#zile">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
 
+<!--#endif -->
 <!-- End file generated by womb/gnumaint/gm jeudi 12 juillet 2018, 18:41:05 
(UTC+0200) -->

Index: po/home-pkgblurbs.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-pkgblurbs.pt-br.po  26 Jul 2018 23:57:15 -0000      1.1
+++ po/home-pkgblurbs.pt-br.po  27 Jul 2018 00:29:27 -0000      1.2
@@ -161,8 +161,8 @@
 "primeiro passado para o Anubis, que realiza processamento adicional para a "
 "mensagem antes de transmiti-lo para entrega pelo MTA. A Anubis pode, por "
 "exemplo, modificar os cabeçalhos ou o corpo da mensagem, ou criptografar ou "
-"assinar a mensagem.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">doc</"
-"a>)</small>"
+"assinar a mensagem.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -210,8 +210,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Aris é um programa para realizar provas lógicas. Ele oferece suporte a "
 "lógica proposicional e de predicados, bem como álgebra booleana e lógica "
@@ -312,8 +312,8 @@
 "expandem em código shell para testar os recursos de sistemas semelhantes ao "
 "Unix e para adaptar automaticamente seu pacote de software a esses sistemas. "
 "Os shell scripts resultantes são autocontidos e portáteis, liberando o "
-"usuário da necessidade de saber qualquer coisa sobre Autoconf ou M4.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">doc</a>)</small>"
+"usuário da necessidade de saber qualquer coisa sobre Autoconf ou M4.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -386,8 +386,8 @@
 "structure.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#avl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "libavl fornece uma grande coleção de árvore de pesquisa binária e rotinas 
de "
-"árvore balanceadas para C. Essas árvores oferecem pelo menos o desempenho "
-"O(log n) para operações geralmente custosas, como pesquisar, inserir ou "
+"árvore balanceadas para C. Essas árvores oferecem pelo menos o desempenho O"
+"(log n) para operações geralmente custosas, como pesquisar, inserir ou "
 "excluir itens de uma estrutura de dados.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#avl\">doc</a>)</small>"
 
@@ -424,8 +424,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Barcode é uma ferramenta flexível para produzir códigos de barras "
 "impressos a partir de cadeias de texto. Há suporte a uma variedade de "
@@ -444,8 +444,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Bash é o shell, ou interpretador de linha de comando, do sistema GNU. É "
 "compatível com o Bourne Shell, mas também integra recursos úteis do Korn "
@@ -539,8 +539,8 @@
 "included.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#binutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Binutils é uma coleção de ferramentas para trabalhar com arquivos "
-"binários. Talvez os mais notáveis sejam <tt>ld</tt>, um vinculador "
-"<i>(linker)</i> e <tt>as</tt>, um montador <i>(assembler)</i>. Outras "
+"binários. Talvez os mais notáveis sejam <tt>ld</tt>, um vinculador <i>"
+"(linker)</i> e <tt>as</tt>, um montador <i>(assembler)</i>. Outras "
 "ferramentas incluem programas para exibir informações de perfil binário, "
 "listar as sequências de caracteres em um arquivo binário e utilitários 
para "
 "trabalhar com arquivos. A biblioteca <tt>bfd</tt> para trabalhar com "
@@ -699,8 +699,8 @@
 "Isso ajuda a evitar cadeias não manipuláveis e propensas a erros de "
 "instruções if-else aninhadas. Em vez disso, as tabelas de decisão são "
 "inseridas em um formato intuitivo e fácil de ler, que é então expandido 
para "
-"o código C portátil.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccide\">doc</"
-"a>)</small>"
+"o código C portátil.  <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#ccide\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP</a>"
@@ -746,8 +746,8 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU cflow analisa os arquivos de código C e produz um gráfico que mapeia o "
 "fluxo de controle do programa. Ele pode gerar o gráfico em vários estilos e 
"
@@ -821,8 +821,8 @@
 msgstr ""
 "GNU Classpath fornece bibliotecas essenciais para máquinas virtuais Java e "
 "compiladores. É compatível com uma grande porcentagem das especificações 
de "
-"API da linguagem e fornece uma ampla variedade de funcionalidades.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#classpath\">doc</a>)</small>"
+"API da linguagem e fornece uma ampla variedade de funcionalidades.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#classpath\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for clisp"
@@ -1043,8 +1043,8 @@
 msgstr ""
 "Executa operações numéricas, textuais e estatísticas básicas em arquivos 
de "
 "texto simples. Projetado para funcionar dentro de pipelines padrão sem "
-"código adicional.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#datamash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"código adicional.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#datamash\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -1448,8 +1448,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "EMMS é o sistema multimídia Emacs. É um pequeno front-end que pode 
controlar "
 "um dos reprodutores externos aos quais oferece suporte. Assim, reconhece "
@@ -1602,8 +1602,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Fontutils é uma coleção de programas para manipular fontes. Os bitmaps 
"
 "podem ser extraídos de imagens digitalizadas de caracteres, editadas e "
@@ -1694,8 +1694,8 @@
 "usa notavelmente a biblioteca Readline para manipular a entrada, por isso "
 "apresenta navegação conveniente de texto, bem como completamento por tab de 
"
 "nomes de amigos, comandos e palavras em inglês. Também é programável e "
-"extensível via Guile. Este pacote está procurando por um mantenedor.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
+"extensível via Guile. Este pacote está procurando por um mantenedor.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1712,8 +1712,8 @@
 msgstr ""
 "GNU FriBidi é uma implementação do Algoritmo Bidirecional Unicode. Esse "
 "algoritmo é usado para exibir corretamente o texto na ordenação da 
esquerda "
-"para a direita ou da direita para a esquerda, conforme necessário.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fribidi\">doc</a>)</small>"
+"para a direita ou da direita para a esquerda, conforme necessário.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fribidi\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/g-golf/\">G-Golf</a>"
@@ -1854,8 +1854,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GCC é a coleção de compiladores GNU. Ele fornece front-ends de compilador "
 "para várias linguagens, incluindo C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada e "
@@ -1908,8 +1908,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GCompris é um conjunto de softwares educacionais para crianças. Possui uma "
 "variedade de atividades adequadas para crianças de 2 a 10 anos de idade. "
@@ -2009,8 +2009,8 @@
 "formatos curto (por exemplo, <tt>-h</tt>) e longo (<tt>--help</tt>), "
 "conforme especificado pelos padrões de codificação GNU. Além disso, a 
saída "
 "das opções padrão <tt>--help</tt> e <tt>--version</tt> é gerada "
-"automaticamente.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</"
-"a>)</small>"
+"automaticamente.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gettext/\">Gettext</a>"
@@ -2029,8 +2029,8 @@
 "textual de programas em vários idiomas. Ele fornece aos tradutores os meios "
 "para criar catálogos de mensagens, bem como um modo Emacs para trabalhar com 
"
 "eles, e uma biblioteca de tempo de execução para carregar mensagens "
-"traduzidas dos catálogos. Quase todos os pacotes GNU usam o Gettext.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gettext\">doc</a>)</small>"
+"traduzidas dos catálogos. Quase todos os pacotes GNU usam o Gettext.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gettext\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gforth"
@@ -2049,8 +2049,8 @@
 msgstr ""
 "Gforth é uma implementação rápida e portátil da linguagem ANSI Forth. 
Inclui "
 "um modo de edição para o Emacs e um intérprete com conclusão e 
histórico. Um "
-"ambiente genérico de máquina virtual, vmgen, também está incluído.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">doc</a>)</small>"
+"ambiente genérico de máquina virtual, vmgen, também está incluído.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a>"
@@ -2131,8 +2131,8 @@
 "GIMP é um aplicativo para tarefas de manipulação de imagens, como retoque, 
"
 "composição e autoria de fotos. Há suporte a todos os formatos de imagem "
 "comuns, bem como os especializados. Ele possui uma interface altamente "
-"personalizável que é extensível através de um sistema de plugins.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
+"personalizável que é extensível através de um sistema de plugins.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
@@ -2505,8 +2505,8 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUcap é um pacote de análise de circuitos. Ele oferece um simulador de "
 "circuito de propósito geral e pode realizar análises de DC e transientes, "
@@ -2535,8 +2535,8 @@
 "Ele pode ser usado para rastrear contas bancárias, estoques, receitas e "
 "despesas, com base na prática contábil de dupla entrada. Inclui suporte 
para "
 "importação de QIF/OFX/HBCI e correspondência de transação. Também 
automatiza "
-"várias tarefas, como cálculos financeiros ou transações agendadas.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucash\">doc</a>)</small>"
+"várias tarefas, como cálculos financeiros ou transações agendadas.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucash\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GnuComm</a>"
@@ -2546,8 +2546,8 @@
 msgid ""
 "Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony "
 "software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries "
-"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
+"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Subsistema de telecomunicações do Projeto GNU: projeto guarda-chuva para o "
 "software GNU Telephony, atualmente Bayonne, SIP Witch e suas bibliotecas de "
@@ -2737,8 +2737,8 @@
 "interoperável com outros aplicativos de planilha. Ele tem uma vasta gama de "
 "recursos além da funcionalidade típica de planilha, como suporte a "
 "resolvedores lineares e não lineares, análise estatística e engenharia de "
-"telecomunicações.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</"
-"a>)</small>"
+"telecomunicações.  <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnump3d"
@@ -2771,8 +2771,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUnited Nations é um sistema de compilação para traduzir o site em 
www.gnu."
 "org. Ele funciona por meio de arquivos de modelo, que permitem que as "
@@ -2792,8 +2792,8 @@
 "distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that "
 "sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with an "
 "application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUnet é um framework para redes peer-to-peer seguras. O objetivo de alto "
 "nível é fornecer uma base sólida de software livre para uma rede 
distribuída "
@@ -2976,8 +2976,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUspool é um sistema avançado de spool de impressão. Além da 
funcionalidade "
 "do sistema de impressão padrão, ele fornece recursos de pós-processamento, 
"
@@ -3020,8 +3020,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GnuTLS é uma biblioteca de comunicações seguras que implementa os 
protocolos "
 "SSL, TLS e DTLS. Ele é fornecido na forma de uma biblioteca C para oferecer "
@@ -3165,13 +3165,13 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "phpGrabComics é um programa que busca e salva tirinhas da web. Ele possui um 
"
 "servidor, que pode baixar faixas de diferentes fontes e portas, pequenos "
-"aplicativos que obtêm a lista de quadrinhos disponíveis no servidor.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)</small>"
+"aplicativos que obtêm a lista de quadrinhos disponíveis no servidor.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3568,8 +3568,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Guile-OpenGL é uma biblioteca do Guile que fornece ligações à API de "
 "gráficos do OpenGL.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl"
@@ -3670,8 +3670,8 @@
 msgstr ""
 "GNU Virtual Private Ethernet cria uma rede virtual com vários nós usando 
uma "
 "variedade de protocolos de transporte. Ele funciona criando túneis "
-"criptografados host para host entre vários pontos de extremidade "
-"<i>(endpoint)</i>.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gvpe\">doc</a>)</"
+"criptografados host para host entre vários pontos de extremidade <i>"
+"(endpoint)</i>.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gvpe\">doc</a>)</"
 "small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3888,8 +3888,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "O pacote GNU idutils inclui ferramentas para criar um índice de tokens "
 "textuais usados em uma lista de nomes de arquivos e, em seguida, para "
@@ -4445,8 +4445,8 @@
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU libunistring é uma biblioteca que fornece funções para manipular 
strings "
-"Unicode e para manipular strings C de acordo com o padrão Unicode.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
+"Unicode e para manipular strings C de acordo com o padrão Unicode.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4537,8 +4537,8 @@
 "manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Linux-Libre é uma variante livre (como em liberdade) do kernel do Linux. 
"
-"Ele foi modificado para remover todos os blobs binários não livres.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
+"Ele foi modificado para remover todos os blobs binários não livres.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>"
@@ -4617,8 +4617,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU M4 é uma implementação da linguagem de macros M4, que apresenta 
algumas "
 "extensões sobre outras implementações, algumas das quais são requeridas 
pelo "
@@ -4747,8 +4747,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU MAVERIK é um kit de ferramentas de desenvolvimento que oferece suporte a 
"
 "ambientes virtuais 3D e interação com esses ambientes. Ele fica no topo de "
@@ -4891,8 +4891,8 @@
 "allocate variable sized memory blocks, and exports functions similar to "
 "malloc, realloc and free. It is intended to either simulate low memory "
 "targets on GNU/Linux and other systems, or to completely replace the system "
-"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</"
-"a>)</small>"
+"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "A biblioteca MemPool é uma biblioteca independente para alocação de 
memória. "
 "É uma biblioteca de alocador de bloco que usa um único conjunto de 
memórias "
@@ -5004,8 +5004,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Moe é um editor de texto poderoso, mas simples de usar. Ele funciona de "
 "maneira não modal e apresenta um conjunto intuitivo de associações de 
teclas "
@@ -5024,8 +5024,8 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Motti é um jogo simples de estratégia multiplayer jogado em um 
terminal. "
 "O objetivo do jogo é conquistar capitais inimigas ocupando e cercando o "
@@ -5095,8 +5095,8 @@
 "partir de um sistema GNU ou Unix. Ele oferece suporte a nomes extensos de "
 "arquivos e vários formatos de disco. Ele também oferece suporte a alguns "
 "recursos específicos do FAT, como rótulos de volume e atributos de arquivo "
-"específicos do FAT.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mtools\">doc</"
-"a>)</small>"
+"específicos do FAT.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mtools\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/nana/\">Nana</a>"
@@ -5107,15 +5107,15 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Nana é uma estrutura para adicionar verificação de asserção, 
registro e "
 "medição de desempenho a programas C e C++. As operações podem ser "
 "implementadas diretamente em C ou gerando comandos do depurador. Os recursos "
 "de verificação e registro podem ser ativados ou desativados na compilação 
ou "
-"no tempo de execução.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</"
-"a>)</small>"
+"no tempo de execução.  <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -5231,8 +5231,8 @@
 "cálculos numéricos. Ela pode ser usada para aplicações lineares e não "
 "lineares e fornece excelente suporte para a visualização de resultados. O "
 "trabalho pode ser executado tanto na linha de comando interativa quanto nos "
-"arquivos de script.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#octave\">doc</"
-"a>)</small>"
+"arquivos de script.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#octave\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/oleo/\">Oleo</a>"
@@ -5280,8 +5280,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU oSIP é uma implementação do protocolo SIP. Ele é usado para fornecer 
aos "
 "desenvolvedores de software multimídia e de telecomunicações uma interface 
"
@@ -5467,8 +5467,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
-"a>)</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Plotutils é um pacote para plotagem e trabalho com gráficos 2D. Inclui "
 "uma biblioteca, <tt>libplot</tt>, para C e C++ para exportar gráficos "
@@ -5517,8 +5517,8 @@
 "tanto uma interface gráfica quanto uma entrada de linha de comando. O PSPP 
é "
 "projetado para interoperar com o Gnumeric, o LibreOffice e o OpenOffice. Os "
 "dados podem ser importados de planilhas, arquivos de texto e fontes de banco "
-"de dados e podem ser impressos em texto, PostScript, PDF ou HTML.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#pspp\">doc</a>)</small>"
+"de dados e podem ser impressos em texto, PostScript, PDF ou HTML.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#pspp\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5531,8 +5531,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Psychosynth é um software sintetizador interativo e modular. Ele emula "
 "uma superfície 3D na qual os módulos são colocados e manipulados, gerando 
e "
@@ -5662,8 +5662,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "RCS é o sistema de controle de revisão original. Ele funciona em uma base "
 "arquivo a arquivo, em contraste com os sistemas de controle de versão "
@@ -5766,8 +5766,8 @@
 "Ring is a program for universal communication which respects freedoms and "
 "privacy of its users. Ring uses distributed hash tables for establishing "
 "communication. This avoids keeping centralized registries of users and "
-"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</"
-"a>)</small>"
+"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Ring é um programa de comunicação universal que respeita as liberdades e a 
"
 "privacidade de seus usuários. Ring usa tabelas de hash distribuídas para "
@@ -5791,8 +5791,8 @@
 "GNU Rot[t]log é um programa para gerenciar arquivos de log. Ele é usado 
para "
 "alternar automaticamente os arquivos de log quando eles atingem um "
 "determinado tamanho ou de acordo com uma determinada programação. Ele 
também "
-"pode ser usado para compactar e arquivar automaticamente esses registros. "
-"Rot[t]log irá enviar relatórios de sua atividade para o administrador do "
+"pode ser usado para compactar e arquivar automaticamente esses registros. Rot"
+"[t]log irá enviar relatórios de sua atividade para o administrador do "
 "sistema.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#rottlog\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
@@ -5907,8 +5907,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Sed é um editor de fluxo de texto não interativo. Ele recebe uma entrada de 
"
 "texto de um arquivo ou da entrada padrão e, em seguida, aplica uma série de 
"
@@ -6001,8 +6001,8 @@
 "GNU Shishi é uma implementação livre do sistema de segurança de rede "
 "Kerberos 5. Ele é usado para permitir que nós de rede não seguros se "
 "comuniquem de maneira segura por meio da autenticação mútua 
cliente-servidor "
-"por meio de tickets.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</"
-"a>)</small>"
+"por meio de tickets.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/shmm/\">Shmm</a>"
@@ -6062,8 +6062,8 @@
 "necessidade de um provedor de serviços. Seu design ponto a ponto garante que 
"
 "não haja ponto central para interceptar ou capturar mídia e, portanto, pode 
"
 "ser usado para construir um sistema de telefonia seguro que opera na "
-"Internet pública.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#sipwitch\">doc</"
-"a>)</small>"
+"Internet pública.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#sipwitch\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for slib"
@@ -6077,8 +6077,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU SLIB é uma biblioteca comum portátil para a linguagem de programação "
 "Scheme. Ele oferece suporte a uma grande variedade de diferentes "
@@ -6169,8 +6169,8 @@
 "GNU Speex é um codec de compressão de áudio livre de patentes 
especialmente "
 "projetado para fala. É bem adaptado para aplicativos de internet, como o "
 "VoIP. Ele possui compactação de diferentes bandas no mesmo bitstream, "
-"codificação estéreo de intensidade e detecção de atividade de voz.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
+"codificação estéreo de intensidade e detecção de atividade de voz.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6205,8 +6205,8 @@
 "GNU Sqltutor é um tutorial de SQL interativo baseado na web. Possui vários "
 "tutoriais disponíveis em diferentes idiomas. Os tutoriais apresentam uma "
 "série de perguntas em uma caixa de diálogo e, quando concluídas, exibem 
uma "
-"avaliação final, incluindo respostas corretas para soluções erradas.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sqltutor\">doc</a>)</small>"
+"avaliação final, incluindo respostas corretas para soluções erradas.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sqltutor\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/src-highlite/\">Src-highlite</a>"
@@ -6219,8 +6219,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU source-highlight lê em um arquivo de código-fonte e produz um arquivo 
de "
 "saída no qual as palavras-chave são destacadas em cores diferentes para "
@@ -6285,8 +6285,8 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU STUMP é um programa robomoderador para newsgroups USENET e listas de "
 "discussão, com moderação baseada na web. Há suporte a moderação de 
grupo "
@@ -6359,8 +6359,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Tar fornece a capacidade de criar arquivos-tar, bem como a capacidade de "
 "extrair, atualizar ou listar arquivos em um arquivo-tar existente. É útil "
@@ -6426,8 +6426,8 @@
 "GNU Teseq é um programa que analisa arquivos que contêm sequências de "
 "controle. Converte as sequências que encontra em uma descrição legível 
por "
 "humanos das ações que essas sequências executam. Ele também pode traduzir 
"
-"sua saída de volta em sequências de controle legíveis por máquina.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">doc</a>)</small>"
+"sua saída de volta em sequências de controle legíveis por máquina.  
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6569,8 +6569,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Unifont é uma fonte de bitmap que cobre essencialmente todo o Plano "
 "Multilíngue Básico do Unicode. O pacote também inclui utilitários para "
@@ -6796,8 +6796,8 @@
 "GNU Wget é uma ferramenta não interativa para buscar arquivos usando os "
 "protocolos HTTP, HTTPS e FTP. Ele pode retomar downloads interrompidos, usar "
 "curingas de nome de arquivo, oferecer suporte a proxies e cookies, e pode "
-"converter links absolutos em documentos baixados em links relativos.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#wget\">doc</a>)</small>"
+"converter links absolutos em documentos baixados em links relativos.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#wget\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/which/\">Which</a>"
@@ -6824,8 +6824,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU XaoS é um programa gráfico que gera padrões fractais e permite 
aumentar "
 "e diminuir o zoom deles infinitamente de maneira fluida e contínua. Também "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]