www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po misinterpreting-copyright.zh-...


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po misinterpreting-copyright.zh-...
Date: Sat, 21 Apr 2018 23:11:30 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/04/21 23:11:30

Modified files:
        philosophy/po  : misinterpreting-copyright.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48

Patches:
Index: misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- misinterpreting-copyright.zh-cn.po  21 Apr 2018 17:31:11 -0000      1.47
+++ misinterpreting-copyright.zh-cn.po  22 Apr 2018 03:11:30 -0000      1.48
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Deng, Nan <address@hidden>, 2010.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 21:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:09+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -734,16 +734,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
-#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
-#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
-#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
-#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
-#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
-#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
-#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
@@ -755,10 +745,10 @@
 "what the treaty required."
 msgstr ""
 "有人曾辩解道,这个法案是实现了最近出台的一项关于加
强版权的条约。该条约由世界"
-"<a href=\"not-ipr.html\">知识产权</a>组织(World Intellectual Property 
"
-"Organization)颁布。而该组织则被一群版权和专利持有者
掌控着,只会为了他们的利"
-"益说话。这项条约只是加
强版权持有人的权利,而至于它是否会推动社会发展就另当别"
-"论了。不管怎样,这项法案也大大超
出了条约所要求的范围。"
+"<a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">知识产权</a>组织颁布。而该组织则被一群版"
+"权和专利持有者掌控着,并由å…
‹æž—顿政府支持,只会为了他们的利益说话。这项条约只"
+"是加强版权持有人的权力,而至于它是否会为å…
¬ä¼—利益服务就另当别论了。不管怎样,"
+"这项法案也大大超出了条约所要求的范围。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1253,7 +1243,7 @@
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
 "本文发表于<a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
-"\"><cite>自由软件,自由社会:Richard Stallman文集</cite></a>。"
+"\"><cite>自由软件,自由社会:Richard Stallman选集</cite></a>。"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1322,15 +1312,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1349,7 +1336,7 @@
 msgstr ""
 "<b>翻译</b>:Deng, Nan,2010。\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]