www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/distros.it.html distros/free-non-gn...


From: GNUN
Subject: www distros/distros.it.html distros/free-non-gn...
Date: Sat, 21 Apr 2018 13:31:14 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/04/21 13:31:12

Modified files:
        distros        : distros.it.html free-non-gnu-distros.it.html 
                         free-system-distribution-guidelines.it.html 
        distros/po     : distros.it.po free-non-gnu-distros.it.po 
                         free-system-distribution-guidelines.it.po 
        education      : edu-cases-argentina.it.html 
                         edu-cases-india.it.html edu-contents.it.html 
                         edu-software-gcompris.it.html 
                         edu-software-gimp.it.html 
                         edu-software-tuxpaint.it.html 
                         edu-software.it.html education.it.html 
        education/po   : edu-software-gcompris.it.po 
                         edu-software-tuxpaint.it.po edu-software.it.po 
        encyclopedia   : encyclopedia.it.html free-encyclopedia.it.html 
        encyclopedia/po: encyclopedia.it.po free-encyclopedia.it.po 
        gnu            : about-gnu.it.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html 
                         gnu.it.html initial-announcement.it.html 
                         linux-and-gnu.it.html why-gnu-linux.it.html 
        gnu/po         : about-gnu.it.po gnu-linux-faq.it.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 
                         initial-announcement.it.po linux-and-gnu.it.po 
                         thegnuproject.it.po why-gnu-linux.it.po 
        graphics       : philosophicalgnu.it.html whatsgnu.it.html 
        graphics/po    : whatsgnu.it.po 
        licenses       : copyleft.it.html license-list.it.html 
                         quick-guide-gplv3.it.html 
                         why-affero-gpl.it.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.it.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it.po 
        licenses/po    : license-list.it.po licenses.it.po 
                         why-affero-gpl.it.po 
        philosophy     : amazon.it.html 
                         android-and-users-freedom.it.html 
                         anonymous-response.it.html 
                         applying-free-sw-criteria.it.html 
                         can-you-trust.it.html categories.it.html 
                         enforcing-gpl.it.html free-doc.it.html 
                         free-software-for-freedom.it.html 
                         freedom-or-power.it.html java-trap.it.html 
                         microsoft-verdict.it.html microsoft.it.html 
                         misinterpreting-copyright.it.html 
                         open-source-misses-the-point.it.html 
                         reevaluating-copyright.it.html 
                         ubuntu-spyware.it.html using-gfdl.it.html 
                         when-free-software-isnt-practically-superior.it.html 
                         why-free.it.html words-to-avoid.it.html 
        philosophy/po  : amazon.it.po android-and-users-freedom.it.po 
                         anonymous-response.it.po 
                         applying-free-sw-criteria.it.po 
                         compromise.it.po free-doc.it.po 
                         free-software-for-freedom.it.po free-sw.it.po 
                         freedom-or-power.it.po java-trap.it.po 
                         microsoft-verdict.it.po 
                         misinterpreting-copyright.es.po 
                         misinterpreting-copyright.fr.po 
                         misinterpreting-copyright.it-en.html 
                         misinterpreting-copyright.it.po 
                         misinterpreting-copyright.nl.po 
                         misinterpreting-copyright.pl.po 
                         misinterpreting-copyright.pot 
                         misinterpreting-copyright.ru.po 
                         misinterpreting-copyright.tr.po 
                         misinterpreting-copyright.zh-cn.po 
                         open-source-misses-the-point.it.po 
                         reevaluating-copyright.it.po 
                         ubuntu-spyware.it.po using-gfdl.it.po 
                         when-free-software-isnt-practically-superior.it.po 
                         why-free.it.po 
        software       : reliability.it.html 
        software/po    : reliability.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-non-gnu-distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-non-gnu-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gimp.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.it.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.it.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.it.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.it.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.it.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/copyleft.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.it.html?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.302&r2=1.303
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.it.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.it.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/applying-free-sw-criteria.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.it.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.it.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.it.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.it.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.it.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.it.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.it.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.it.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.it.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.it.html?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.it.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: distros/distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.it.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- distros/distros.it.html     20 Jan 2018 19:31:05 -0000      1.39
+++ distros/distros.it.html     21 Apr 2018 17:31:03 -0000      1.40
@@ -44,7 +44,7 @@
 Queste distribuzioni di sistema sono libere ma abbastanza diverse da
 GNU. Usarle non è come usare GNU/Linux. Tuttavia soddisfano gli stessi
 criteri etici che applichiamo alle distribuzioni GNU/Linux.<br />
-<a href="/distros/free-distros.html"> Distribuzioni libere non
+<a href="/distros/free-non-gnu-distros.html"> Distribuzioni libere non
 GNU/Linux</a>.</p>
 
 <p>
@@ -195,7 +195,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/20 19:31:05 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-non-gnu-distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-non-gnu-distros.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/free-non-gnu-distros.it.html        1 Jan 2016 15:14:40 -0000       
1.5
+++ distros/free-non-gnu-distros.it.html        21 Apr 2018 17:31:03 -0000      
1.6
@@ -13,7 +13,7 @@
 <p>
 Questa pagina elenca distribuzioni di sistema libere che non sono versioni
 del sistema GNU. Questi sistemi devono conformarsi alle <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">linee guida per
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">linee guida per
 distribuzioni di sistema libere</a> allo stesso modo dei sistemi GNU/Linux.
 </p>
 
@@ -110,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/01/01 15:14:40 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 20 Jan 2018 19:31:05 
-0000      1.51
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 21 Apr 2018 17:31:03 
-0000      1.52
@@ -123,14 +123,18 @@
 importante capire lo scopo del dato prima di  decidere se è appropriato o
 meno per un sistema libero. </p>
 
-<p>Brian Brazil, Jeff Moe e Alexandre Oliva hanno sviluppato una serie di
-script per rimuovere il firmware non  libero da una versione di base di
+<p>Brian Brazil, Jeff Moe e Alexandre Oliva hanno sviluppato una serie di <a
+class="reference"
+href="http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/";>script
+per rimuovere il firmware non libero</a> da una versione di base di
 Linux. Vi saranno utili se doveste decidere di sviluppare la vostra
 distribuzione GNU/Linux libera (il nostro consiglio, tuttavia, è quello di
 unirsi allo sviluppo di una distribuzione esistente anziché avviarne una
 nuova e disperdere le energie).  La versione completamente libera da blob di
 Linux è disponibile;  potete trovare maggiori informazioni su questo
-progetto nella Directory del Software Libero. </p>
+progetto nella <a class="reference"
+href="http://directory.fsf.org/project/linux/";>Directory del Software
+Libero</a>.</p>
 
 <h3 id="non-functional-data">Dati non funzionali </h3>
 
@@ -377,7 +381,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/20 19:31:05 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- distros/po/distros.it.po    21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.47
+++ distros/po/distros.it.po    21 Apr 2018 17:31:03 -0000      1.48
@@ -107,8 +107,8 @@
 "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU distributions</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Distribuzioni libere non 
GNU/Linux</"
-"a>."
+"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Distribuzioni libere non GNU/"
+"Linux</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: distros/po/free-non-gnu-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-non-gnu-distros.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/free-non-gnu-distros.it.po       21 Apr 2018 17:21:12 -0000      
1.12
+++ distros/po/free-non-gnu-distros.it.po       21 Apr 2018 17:31:03 -0000      
1.13
@@ -34,8 +34,8 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina elenca distribuzioni di sistema libere che non sono versioni "
 "del sistema GNU. Questi sistemi devono conformarsi alle <a href=\"/distros/"
-"free-system-distribution-guidelines.html\">linee guida per distribuzioni "
-"di sistema libere</a> allo stesso modo dei sistemi GNU/Linux."
+"free-system-distribution-guidelines.html\">linee guida per distribuzioni di "
+"sistema libere</a> allo stesso modo dei sistemi GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        21 Apr 2018 
17:21:12 -0000      1.82
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        21 Apr 2018 
17:31:03 -0000      1.83
@@ -304,17 +304,17 @@
 "the <a class=\"reference\" href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/";
 "\">Free Software Directory</a>."
 msgstr ""
-"Brian Brazil, Jeff Moe e Alexandre Oliva hanno sviluppato una serie di "
-"<a "
+"Brian Brazil, Jeff Moe e Alexandre Oliva hanno sviluppato una serie di <a "
 "class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-";
-"libre/scripts/\">script per rimuovere il firmware non libero</a> da una 
versione di base di "
-"Linux. Vi saranno utili se doveste decidere di sviluppare la vostra "
-"distribuzione GNU/Linux libera (il nostro consiglio, tuttavia, è quello di "
-"unirsi allo sviluppo di una distribuzione esistente anziché avviarne una "
-"nuova e disperdere le energie).  La versione completamente libera da blob di "
-"Linux è disponibile;  potete trovare maggiori informazioni su questo "
-"progetto nella <a class=\"reference\" 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/";
-"\">Directory del Software Libero</a>."
+"libre/scripts/\">script per rimuovere il firmware non libero</a> da una "
+"versione di base di Linux. Vi saranno utili se doveste decidere di "
+"sviluppare la vostra distribuzione GNU/Linux libera (il nostro consiglio, "
+"tuttavia, è quello di unirsi allo sviluppo di una distribuzione esistente "
+"anziché avviarne una nuova e disperdere le energie).  La versione "
+"completamente libera da blob di Linux è disponibile;  potete trovare "
+"maggiori informazioni su questo progetto nella <a class=\"reference\" href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/linux/\";>Directory del Software Libero</"
+"a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>

Index: education/edu-cases-argentina.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-cases-argentina.it.html       18 Nov 2016 07:32:12 -0000      
1.4
+++ education/edu-cases-argentina.it.html       21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.5
@@ -47,7 +47,7 @@
 dalla scuola.</p></li>
 </ul>
 
-<a href="/education/edu-contents.it.html">Torna a Casi di studio</a>
+<a href="/education/edu-cases.html">Torna a Casi di studio</a>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:12 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-cases-india.it.html   18 Nov 2016 07:32:12 -0000      1.4
+++ education/edu-cases-india.it.html   21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.5
@@ -58,7 +58,7 @@
 nello stato del Kerala. </p></li>
 </ul>
 
-<a href="/education/edu-contents.it.html">Torna a Casi di studio</a>
+<a href="/education/edu-cases.html">Torna a Casi di studio</a>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:12 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-contents.it.html      18 Nov 2016 07:32:13 -0000      1.4
+++ education/edu-contents.it.html      21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.5
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 <p><a href="/education/education.html">Pagina Principale</a></p>
 
-<p><a href="/education/edu-contents.html">Casi di studio</a></p>
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a></p>
 
 <ul>
 
@@ -153,7 +153,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:13 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gcompris.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gcompris.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-software-gcompris.it.html     18 Nov 2016 07:32:14 -0000      
1.5
+++ education/edu-software-gcompris.it.html     21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-software-gcompris.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a 
href="/education/education.it.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-resources.it.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr;
-<a href="/education/edu-software.it.html">Software libero per l'istruzione
-</a> &rarr; GCompris</p>
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-software.html">Software libero per l'istruzione </a>
+&rarr; GCompris</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -174,7 +174,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:14 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gimp.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gimp.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-software-gimp.it.html 18 Nov 2016 07:32:14 -0000      1.4
+++ education/edu-software-gimp.it.html 21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.5
@@ -44,9 +44,9 @@
 &ldquo;Programma GNU per la manipolazione di immagini&rdquo;: un nome che
 non necessita spiegazioni per un'applicazione che processa grafica digitale
 ed è parte del Progetto GNU, ovvero che segue gli standard di GNU ed è
-rilasciato sotto la <a href="/licenses/quick-guide-gplv3.it.html">GNU
-General Public License</a> versione 3 o successiva allo scopo di proteggere
-le libertà degli utenti. Può essere usato sia come un semplice strumento di
+rilasciato sotto la <a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">GNU General
+Public License</a> versione 3 o successiva allo scopo di proteggere le
+libertà degli utenti. Può essere usato sia come un semplice strumento di
 disegno che come un potente programma per operazioni complesse come il
 fotoritocco avanzato, la composizione, modifica e animazione di immagini
 digitali così come la creazione di nuove immagini. Oltre alle funzionalità
@@ -315,7 +315,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:14 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/edu-software-tuxpaint.it.html     18 Nov 2016 07:32:15 -0000      
1.38
+++ education/edu-software-tuxpaint.it.html     21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.39
@@ -142,18 +142,17 @@
 <!-- /#flowers -->
 <p>Un buon esempio di come la libertà nel software può essere applicata in 
Tux
 Paint è il lavoro svolto dagli studenti undicenni e dodicenni della <a
-href="http://www.gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html";>scuola
-professionale di  Irimpanam</a> nello stato del Kerala, in India. Il lavoro
-consisteva nell'aggiungere una serie di timbri al programma, da fotografie
-scattate dagli studenti stessi. Gli studenti hanno fotografato fiori
-autoctoni ed elaborato l'immagine digitale con il programma libero GNU di
-manipolazione immagini <a
-href="http://directory.fsf.org/project/gimp/";>GIMP</a>, aggiungendo anche il
-nome di ogni fiore in inglese e in Malayalam, la lingua locale. Dal momento
-che Tux Paint ha una funzione audio, gli studenti hanno registrato con la
-loro voce i nomi dei fiori in Malayalam, così quando uno di questi fiori
-viene selezionato per essere stampato sulla tela, l'utente vedrà e ascolterà
-il nome del fiore in Malayalam. <a
+href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">scuola professionale di
+Irimpanam</a> nello stato del Kerala, in India. Il lavoro consisteva
+nell'aggiungere una serie di timbri al programma, da fotografie scattate
+dagli studenti stessi. Gli studenti hanno fotografato fiori autoctoni ed
+elaborato l'immagine digitale con il programma libero GNU di manipolazione
+immagini <a href="http://directory.fsf.org/project/gimp/";>GIMP</a>,
+aggiungendo anche il nome di ogni fiore in inglese e in Malayalam, la lingua
+locale. Dal momento che Tux Paint ha una funzione audio, gli studenti hanno
+registrato con la loro voce i nomi dei fiori in Malayalam, così quando uno
+di questi fiori viene selezionato per essere stampato sulla tela, l'utente
+vedrà e ascolterà il nome del fiore in Malayalam. <a
 href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";> Guardate
 e scaricate il video</a> e <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">i
 sottotitoli in formato SubRip</a>.</p> 
@@ -262,7 +261,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:15 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.it.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/edu-software.it.html      30 Sep 2017 21:00:07 -0000      1.10
+++ education/edu-software.it.html      21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.11
@@ -11,8 +11,8 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.it.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-resources.it.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr;
+<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr;
 Software libero per l'istruzione</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2017/09/30 21:00:07 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.it.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- education/education.it.html 18 Nov 2016 07:32:16 -0000      1.45
+++ education/education.it.html 21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.46
@@ -75,11 +75,10 @@
 software deve essere libero</a>.</p>
 
 <h3>Le basi</h3>
-<p>Il Progetto GNU è stato <a href="
-/gnu/initial-announcement.html">avviato</a> nel 1983 da Richard Stallman per
-sviluppare un sistema operativo libero: il sistema operativo GNU. Il
-risultato è che oggi è possibile per chiunque utilizzare un computer in
-libertà.</p>
+<p>Il Progetto GNU è stato <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">avviato</a>
+nel 1983 da Richard Stallman per sviluppare un sistema operativo libero: il
+sistema operativo GNU. Il risultato è che oggi è possibile per chiunque
+utilizzare un computer in libertà.</p>
 
 <p>In questo video di sei minuti <a
 href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms";>Richard Stallman</a> spiega
@@ -205,7 +204,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:16 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-software-gcompris.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-software-gcompris.it.po    21 Apr 2018 17:21:12 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-software-gcompris.it.po    21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.11
@@ -28,9 +28,9 @@
 "education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> &rarr; GCompris"
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a "
-"href=\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione </"
-"a> &rarr; GCompris"
+"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a href="
+"\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione </a> "
+"&rarr; GCompris"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GCompris"

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- education/po/edu-software-tuxpaint.it.po    21 Apr 2018 17:21:12 -0000      
1.40
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.it.po    21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.41
@@ -244,20 +244,20 @@
 msgstr ""
 "Un buon esempio di come la libertà nel software può essere applicata in Tux 
"
 "Paint è il lavoro svolto dagli studenti undicenni e dodicenni della <a href="
-"\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">scuola "
-"professionale di  Irimpanam</a> nello stato del Kerala, in India. Il lavoro "
-"consisteva nell'aggiungere una serie di timbri al programma, da fotografie "
-"scattate dagli studenti stessi. Gli studenti hanno fotografato fiori "
-"autoctoni ed elaborato l'immagine digitale con il programma libero GNU di "
-"manipolazione immagini <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gimp/";
-"\">GIMP</a>, aggiungendo anche il nome di ogni fiore in inglese e in "
-"Malayalam, la lingua locale. Dal momento che Tux Paint ha una funzione "
-"audio, gli studenti hanno registrato con la loro voce i nomi dei fiori in "
-"Malayalam, così quando uno di questi fiori viene selezionato per essere "
-"stampato sulla tela, l'utente vedrà e ascolterà il nome del fiore in "
-"Malayalam. <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.";
-"ogv\"> Guardate e scaricate il video</a> e <a href=\"/education/misc/"
-"irimpanam.en.srt\">i sottotitoli in formato SubRip</a>."
+"\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">scuola professionale di  "
+"Irimpanam</a> nello stato del Kerala, in India. Il lavoro consisteva "
+"nell'aggiungere una serie di timbri al programma, da fotografie scattate "
+"dagli studenti stessi. Gli studenti hanno fotografato fiori autoctoni ed "
+"elaborato l'immagine digitale con il programma libero GNU di manipolazione "
+"immagini <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gimp/\";>GIMP</a>, "
+"aggiungendo anche il nome di ogni fiore in inglese e in Malayalam, la lingua "
+"locale. Dal momento che Tux Paint ha una funzione audio, gli studenti hanno "
+"registrato con la loro voce i nomi dei fiori in Malayalam, così quando uno "
+"di questi fiori viene selezionato per essere stampato sulla tela, l'utente "
+"vedrà e ascolterà il nome del fiore in Malayalam. <a href=\"http://audio-";
+"video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Guardate e scaricate il "
+"video</a> e <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">i sottotitoli in "
+"formato SubRip</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/po/edu-software.it.po     21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.22
+++ education/po/edu-software.it.po     21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.23
@@ -29,8 +29,8 @@
 "Free Software"
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; "
-"Software libero per l'istruzione"
+"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; Software "
+"libero per l'istruzione"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Educational Free Software"

Index: encyclopedia/encyclopedia.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.it.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- encyclopedia/encyclopedia.it.html   18 Nov 2016 07:32:28 -0000      1.29
+++ encyclopedia/encyclopedia.it.html   21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.30
@@ -12,8 +12,8 @@
 <h2>Il Progetto per un'Enciclopedia Libera</h2>
 
 <p>La nostra idea per un'enciclopedia libera è descritta nell'articolo <a
-href="/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html">L'Enciclopedia Universale
-Libera e le Risorse per l'Apprendimento</a>.</p>
+href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">L'Enciclopedia Universale Libera
+e le Risorse per l'Apprendimento</a>.</p>
 
 <p>Proprio mentre stavamo per partire con il progetto GNUpedia per sviluppare
 un'enciclopedia libera, un altro progetto di enciclopedia, <em>Nupedia</em>,
@@ -101,7 +101,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:28 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/free-encyclopedia.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- encyclopedia/free-encyclopedia.it.html      18 Nov 2016 07:32:28 -0000      
1.25
+++ encyclopedia/free-encyclopedia.it.html      21 Apr 2018 17:31:04 -0000      
1.26
@@ -327,8 +327,8 @@
 per insegnare la frequenza con cui deve essere mescolato un sugo per evitare
 che si bruci. Per assicurare che l'enciclopedia sia davvero libera, tutto il
 software incluso negli articoli e corsi dovrà soddisfare i criteri del <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html ">software libero</a> e <a
-href="http:www.opensource.org">software di codice aperto</a>. </p>
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a> e <a
+href="http://www.opensource.org";>software di codice aperto</a>. </p>
 
 <h5>Nessun controllo centralizzato.</h5>
 
@@ -593,7 +593,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:28 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- encyclopedia/po/encyclopedia.it.po  21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.22
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.it.po  21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Il Progetto per un'Enciclopedia Libera\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -37,8 +37,8 @@
 "Resource</a>."
 msgstr ""
 "La nostra idea per un'enciclopedia libera è descritta nell'articolo <a href="
-"\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">L'Enciclopedia Universale Libera "
-"e le Risorse per l'Apprendimento</a>."
+"\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">L'Enciclopedia Universale Libera e "
+"le Risorse per l'Apprendimento</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po     21 Apr 2018 17:21:12 -0000      
1.17
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po     21 Apr 2018 17:31:06 -0000      
1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: L'Enciclopedia Universale Libera e le risorse per "
 "l'apprendimento\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -708,8 +708,8 @@
 "insegnare la frequenza con cui deve essere mescolato un sugo per evitare che "
 "si bruci. Per assicurare che l'enciclopedia sia davvero libera, tutto il "
 "software incluso negli articoli e corsi dovrà soddisfare i criteri del <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libero</a> e <a href=\"http://";
-"www.opensource.org\">software di codice aperto</a>. "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libero</a> e <a href=\"http://www.";
+"opensource.org\">software di codice aperto</a>. "
 
 #. type: Content of: <h5>
 msgid "No central control."

Index: gnu/about-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/about-gnu.it.html       20 Jan 2018 19:31:06 -0000      1.6
+++ gnu/about-gnu.it.html       21 Apr 2018 17:31:06 -0000      1.7
@@ -17,7 +17,7 @@
 con la g dura</a>, come “gru” ma con la lettera “n” al posto della 
“r”.</p>
 </blockquote>
 
-<p>[<a href="/gnu/gnu.it.html">Altri articoli generici e storici sul sistema
+<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Altri articoli generici e storici sul sistema
 GNU.</a>]</p>
 
 <p>GNU venne fondato da Richard Stallman (rms) nel 1983 come sistema operativo
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 <p>Lo scopo principale del progetto GNU è di fornire un sistema operativo
 compatibile con Unix che sia al 100% composto da <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>. Non libero al 95% o
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>. Non libero al 95% o
 99.5%, bensì al 100%. Il nome del sistema, GNU, è un acronimo ricorsivo e
 significa GNU's Not Unix (GNU Non è Unix)&mdash;un modo per rendere tributo
 alle idee tecniche di Unix e, al contempo, sottolineare la differenza dallo
@@ -39,8 +39,8 @@
 libere</a> (&ldquo;distros&rdquo;) che raggiungono lo scopo prefissato sono
 già oggi disponibili, molte delle quali utilizzano il <a
 href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>kernel
-Linux-libre</a> (la <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">relazione tra GNU
-il kernel Linux</a> è descritta approfonditamente in altra sede).  I <a
+Linux-libre</a> (la <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relazione tra GNU il
+kernel Linux</a> è descritta approfonditamente in altra sede).  I <a
 href="/software/software.html">pacchetti GNU </a> sono stati progettati per
 lavorare assieme e creare così un sistema GNU funzionante.  Di fatto il caso
 ha voluto che essi servissero anche da comun &ldquo;denominatore&rdquo; per
@@ -54,10 +54,10 @@
 href="/help/evaluation.html">Pacchetti nuovi sono ben accetti.</a> </p>
 
 <p>Migliaia di persone si sono unite volontariamente per fare di GNU il
-successo che è oggi, e ci sono <a href="/help/help.it.html">molti modi in
-cui si può contribuire</a>, sia tecnicamente che non. Gli sviluppatori di
-GNU si riuniscono di quando in quando negli <a href="/ghm/ghm.html">incontri
-per Hacker GNU</a>, qualche volta come parte delle conferenze di <a
+successo che è oggi, e ci sono <a href="/help/help.html">molti modi in cui
+si può contribuire</a>, sia tecnicamente che non. Gli sviluppatori di GNU si
+riuniscono di quando in quando negli <a href="/ghm/ghm.html">incontri per
+Hacker GNU</a>, qualche volta come parte delle conferenze di <a
 href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a> che radunano una più ampia
 comunità di software libero. </p>
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/20 19:31:06 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html    30 Sep 2017 21:00:07 -0000      
1.6
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.html    21 Apr 2018 17:31:06 -0000      
1.7
@@ -15,9 +15,9 @@
 
 <div class="announcement">
   <blockquote><p>Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere 
le nostre <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.it.html">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la
-nostra pagina <a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Perché GNU/Linux?</a> e
-la nostra pagina su <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Linux ed il sistema
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la
+nostra pagina <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Perché GNU/Linux?</a> e la
+nostra pagina su <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux ed il sistema
 GNU</a>.
 </p></blockquote>
 </div>
@@ -139,7 +139,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2017/09/30 21:00:07 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.it.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/gnu.it.html     18 Nov 2016 07:32:29 -0000      1.43
+++ gnu/gnu.it.html     21 Apr 2018 17:31:06 -0000      1.44
@@ -57,12 +57,12 @@
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Il Sistema Operativo GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Panoramica del progetto GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Una storia di GNU più 
dettagliata</a></li>
-  <li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">L'annuncio iniziale</a> del
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Panoramica del progetto GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Una storia di GNU più 
dettagliata</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">L'annuncio iniziale</a> del
 progetto</li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Manifesto GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Intervista di BYTE con Richard
+  <li><a href="/gnu/manifesto.html">Manifesto GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Intervista di BYTE con Richard
 Stallman</a> (1986)</li>
   <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Le mie esperienze con Lisp e lo sviluppo di 
GNU
 Emacs</a> (di Richard Stallman; in inglese)</li>
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Il rapporto tra GNU e Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Perché il &lsquo;sistema operativo
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Perché il &lsquo;sistema operativo
 Linux&rsquo; dovrebbe essere chiamato GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Utenti GNU che non hanno
 mai sentito parlare di GNU</a> (in inglese)</li>
@@ -190,7 +190,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:29 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.it.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/initial-announcement.it.html    18 May 2015 08:15:00 -0000      1.44
+++ gnu/initial-announcement.it.html    21 Apr 2018 17:31:06 -0000      1.45
@@ -16,9 +16,8 @@
 <p> La storia del progetto GNU, come si è effettivamente sviluppata, è in 
vari
 modi diversa da questo piano iniziale. Per esempio l'inizio del progetto
 ebbe luogo con qualche mese di ritardo, nel gennaio 1984, e molti dei
-concetti filosofici sul <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html";>software libero</a>
-furono chiariti solo alcuni anni dopo.</p>
+concetti filosofici sul <a href="/philosophy/free-sw.html">software
+libero</a> furono chiariti solo alcuni anni dopo.</p>
 
 <h3>Liberiamo Unix!</h3>
 
@@ -313,7 +312,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/18 08:15:00 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/linux-and-gnu.it.html   30 Sep 2017 21:00:07 -0000      1.46
+++ gnu/linux-and-gnu.it.html   21 Apr 2018 17:31:06 -0000      1.47
@@ -29,9 +29,10 @@
 href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistema GNU</a> senza
 rendersi conto. A causa di una serie di eventi particolari, la versione del
 sistema GNU attualmente pi&ugrave; diffusa &egrave; spesso nota come
-"Linux", e sono tanti gli utenti che non sanno che si tratta
+"Linux", e sono tanti gli utenti che <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">non sanno</a> che si tratta
 fondamentalmente del sistema GNU, sviluppato dal <a
-href="/gnu/gnu-history.it.html">Progetto GNU</a>.</p>
+href="/gnu/gnu-history.html">Progetto GNU</a>.</p>
 
 <p>
 Esiste davvero un Linux, e queste persone lo usano, ma &egrave; solo una
@@ -64,7 +65,7 @@
 
 <p>
 Quello che trovarono non fu casuale: si trattava del sistema GNU gi&agrave;
-quasi completo. Il <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>
+quasi completo. Il <a href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>
 disponibile si un&igrave; per formare un sistema completo perch&eacute; il
 Progetto GNU stava gi&agrave; lavorando dal 1984 per creare un tale
 sistema. <a href="/gnu/manifesto.html">Nel Manifesto GNU</a> avevamo
@@ -87,15 +88,14 @@
 Se provassimo a quantificare il contributo del Progetto GNU in base a questo
 criterio, a quale conclusione arriveremmo? Un distributore di CD-ROM
 rilev&ograve; che nella sua "distribuzione Linux", il <a
-href="/philosophy/categories.it.html#GNUsoftware">software GNU</a>
-costituiva la componente maggiore, circa il 28% del totale del codice
-sorgente, inclusi alcuni dei principali componenti essenziali senza i quali
-non potrebbe esserci alcun sistema. Linux propriamente detto costituiva
-circa il 3%. (Nel 2008 le proporzioni sono state simili: nel repository
-principale di gNewSense, Linux rappresenta l'1.5% e i pacchetti GNU il
-15%). Quindi se si dovesse scegliere un nome per il sistema in base a chi
-scrisse i programmi che ne fanno parte, la scelta pi&ugrave; appropriata
-sarebbe "GNU".</p>
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software GNU</a> costituiva
+la componente maggiore, circa il 28% del totale del codice sorgente, inclusi
+alcuni dei principali componenti essenziali senza i quali non potrebbe
+esserci alcun sistema. Linux propriamente detto costituiva circa il 3%. (Nel
+2008 le proporzioni sono state simili: nel repository principale di
+gNewSense, Linux rappresenta l'1.5% e i pacchetti GNU il 15%). Quindi se si
+dovesse scegliere un nome per il sistema in base a chi scrisse i programmi
+che ne fanno parte, la scelta pi&ugrave; appropriata sarebbe "GNU".</p>
 
 <p>
 Ma non &egrave; questo questo il modo pi&ugrave; appropriato di considerare
@@ -116,13 +116,12 @@
 <em>completo</em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o  ottenuto
 che altri  scrivessero  tutti i programmi presenti nel nostro
 elenco. Abbiamo scritto parti importanti, essenziali ma a volte anche
-tediose <a href="#tediose">(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti non
-si pu&ograve; avere un sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli strumenti
-per la programmazione, furono molto apprezzati dai programmatori, ma abbiamo
-anche scritto molti altri componenti che non sono strumenti <a
-href="#nonstrumenti">(2)</a>. Abbiamo persino scritto un programma per
-giocare a scacchi, perch&eacute; un sistema completo ha bisogno anche di
-giochi. </p>
+tediose <a href="#unexciting">(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti
+non si pu&ograve; avere un sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli
+strumenti per la programmazione, furono molto apprezzati dai programmatori,
+ma abbiamo anche scritto molti altri componenti che non sono strumenti <a
+href="#nottools">(2)</a>. Abbiamo persino scritto un programma per giocare a
+scacchi, perch&eacute; un sistema completo ha bisogno anche di giochi. </p>
 
 <p>
 All'inizio degli anni '90 avevamo messo insieme l'intero sistema ad
@@ -145,7 +144,7 @@
 
 <p>
 Far funzionare bene i due insieme non fu compito semplice. Alcuni componenti
-GNU <a href="#alcunicomponenti">(3)</a> furono modificati considerevolmente
+GNU <a href="#somecomponents">(3)</a> furono modificati considerevolmente
 per farli funzionare con Linux. L'integrazione di un sistema completo per
 ottenere una distribuzione "pronta all'uso" fu un lavoro altrettanto
 impegnativo. Abbiamo dovuto affrontare i problemi dell'installazione e
@@ -222,20 +221,20 @@
 <h3>Note:</h3>
 <ol>
 <li>
-<a id="tediose"></a>Questi componenti tediosi ma essenziali sono
+<a id="unexciting"></a>Questi componenti tediosi ma essenziali sono
 l'assemblatore GNU (GAS) e il linker (GLD), che ora fanno parte del
 pacchetto <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> , <a
 href="/software/tar/">GNU tar</a>, e molto altro.</li>
 
 <li>
-<a id="nonstrumenti"></a>Per esempio la Bourne Again SHell (BASH),
-l'interprete PostScript <a
-href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a> e la <a
-href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a> non sono strumenti di
-programmazione. Cos&igrave; come non lo sono GNUCash, GNOME e GNU Chess.</li>
+<a id="nottools"></a>Per esempio la Bourne Again SHell (BASH), l'interprete
+PostScript <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>
+e la <a href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a> non sono
+strumenti di programmazione. Cos&igrave; come non lo sono GNUCash, GNOME e
+GNU Chess.</li>
 
 <li>
-<a id="alcunicomponenti"></a>Per esempio la <a
+<a id="somecomponents"></a>Per esempio la <a
 href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a>.</li>
 
 <li>
@@ -336,7 +335,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2017/09/30 21:00:07 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.it.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/why-gnu-linux.it.html   18 Nov 2016 07:32:32 -0000      1.39
+++ gnu/why-gnu-linux.it.html   21 Apr 2018 17:31:06 -0000      1.40
@@ -15,7 +15,7 @@
 <div class="announcement">
   <blockquote><p>Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a
 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la
 storia del sistema GNU/Linux e come questa si rifletta sul problema del
 nome, e la pagina sugli <a
 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">utenti GNU che non hanno mai
@@ -33,13 +33,13 @@
 chiamiamo "rose" le penne, può darsi che gli interlocutori non capiscano a
 che cosa servano. Se chiamiamo "Linux" il nostro sistema operativo, verrà
 trasmessa un'idea sbagliata dell'origine, storia e scopo del sistema. Se lo
-chiamiamo <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a>, verrà
-trasmessa (anche se non in dettaglio) un'idea accurata.</p>
+chiamiamo <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, verrà trasmessa
+(anche se non in dettaglio) un'idea accurata.</p>
 <p>
 Questo è importante per la nostra comunità? E' importante che si conoscano
 l'origine, la storia e lo scopo del sistema?  Sì, perché chi dimentica la
 storia è spesso condannato a ripeterla. Il Mondo Libero che si è sviluppato
-intorno a <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> non è sicuro di
+intorno a <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> non è sicuro di
 sopravvivere; i problemi che ci hanno portato a sviluppare GNU non sono
 stati completamente eliminati e minacciano di ripresentarsi.</p>
 
@@ -60,8 +60,8 @@
 questo fosse vero! Ma le sfide abbondano e questo non è il momento di
 ipotecare il futuro. La forza della nostra comunità sta nel dedicarsi alla
 libertà e alla cooperazione. Utilizzare il nome  <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> è un modo perché le persone
-si ricordino e informino gli altri di questi obiettivi.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> è un modo perché le persone si
+ricordino e informino gli altri di questi obiettivi.</p>
 
 <p>
 E' possibile scrivere del buon software libero senza pensare a GNU;
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Una grande sfida al futuro del software libero viene dalla tendenza delle
 società che distribuiscono "Linux" ad aggiungere software non libero a <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> nel nome della convenienza e
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> nel nome della convenienza e
 del potere. Lo fanno tutti gli  sviluppatori delle maggiori distribuzioni
 commerciali: nessuna si limita al software libero. La maggior parte delle
 società non permette di identificare chiaramente i pacchetti non liberi
@@ -98,13 +98,13 @@
 
 <p>
 Inserire software non libero nel sistema <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> può aumentarne la
-popolarità, se per popolarità intendiamo il numero di persone che utilizza
-parti di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> insieme a
-software non libero. Ma allo stesso tempo incoraggia implicitamente la
-comunità ad accettare software non libero come fatto positivo e a
-dimenticare l'obiettivo della libertà. Non ha senso guidare più velocemente
-per poi uscire di strada.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> può aumentarne la popolarità,
+se per popolarità intendiamo il numero di persone che utilizza parti di <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> insieme a software non
+libero. Ma allo stesso tempo incoraggia implicitamente la comunità ad
+accettare software non libero come fatto positivo e a dimenticare
+l'obiettivo della libertà. Non ha senso guidare più velocemente per poi
+uscire di strada.</p>
 
 <p>
 Quando l' "add-on" non libero è una libreria o uno strumento di
@@ -121,7 +121,7 @@
 
 <p>
 Se la nostra comunità continua a muoversi in questa direzione potrebbe
-mutare il futuro di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> in un
+mutare il futuro di <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> in un
 mosaico di componenti liberi e non liberi. Fra cinque anni avremo
 sicuramente ancora moltissimo software libero; ma se non faremo attenzione
 sarà a malapena utilizzabile senza il software non libero con cui gli utenti
@@ -182,8 +182,8 @@
 affrontare un grande ostacolo: l'ideologia prevalente incoraggia a rifiutare
 l'idealismo in quanto "irrealizzabile". Il nostro idealismo è stato
 estremamente pratico: è il motivo per cui abbiamo un sistema operativo <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> libero. Chi ama questo
-sistema deve sapere che è il nostro idealismo divenuto reale.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> libero. Chi ama questo sistema
+deve sapere che è il nostro idealismo divenuto reale.</p>
 
 <p>
 Se "il lavoro" fosse davvero già terminato, se non ci fosse niente in gioco
@@ -191,7 +191,7 @@
 questione. Ma non siamo in questa posizione. Per stimolare le persone a fare
 il lavoro che deve essere fatto, abbiamo bisogno che ci venga riconosciuto
 il lavoro fatto finora. Per favore aiutateci, chiamando <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> il sistema operativo.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> il sistema operativo.</p>
 
 <hr />
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Questo testo è stato pubblicato in <a
@@ -276,7 +276,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:32 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/about-gnu.it.po      21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.13
+++ gnu/po/about-gnu.it.po      21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.14
@@ -44,8 +44,8 @@
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Altri articoli generici e storici sul sistema "
-"GNU.</a>]"
+"[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Altri articoli generici e storici sul sistema GNU."
+"</a>]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -72,8 +72,8 @@
 msgstr ""
 "Lo scopo principale del progetto GNU è di fornire un sistema operativo "
 "compatibile con Unix che sia al 100% composto da <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">software libero</a>. Non libero al 95% o 99.5%, bensì al 100%. "
-"Il nome del sistema, GNU, è un acronimo ricorsivo e significa GNU's Not Unix 
"
+"sw.html\">software libero</a>. Non libero al 95% o 99.5%, bensì al 100%. Il "
+"nome del sistema, GNU, è un acronimo ricorsivo e significa GNU's Not Unix "
 "(GNU Non è Unix)&mdash;un modo per rendere tributo alle idee tecniche di "
 "Unix e, al contempo, sottolineare la differenza dallo stesso. Tecnicamente "
 "GNU è simile a Unix, ma a differenza di Unix GNU conferisce libertà ai "
@@ -124,12 +124,12 @@
 "\">LibrePlanet</a> conferences."
 msgstr ""
 "Migliaia di persone si sono unite volontariamente per fare di GNU il "
-"successo che è oggi, e ci sono <a href=\"/help/help.html\">molti modi in "
-"cui si può contribuire</a>, sia tecnicamente che non. Gli sviluppatori di "
-"GNU si riuniscono di quando in quando negli <a href=\"/ghm/ghm.html"
-"\">incontri per Hacker GNU</a>, qualche volta come parte delle conferenze di "
-"<a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a> che radunano una più "
-"ampia comunità di software libero. "
+"successo che è oggi, e ci sono <a href=\"/help/help.html\">molti modi in cui 
"
+"si può contribuire</a>, sia tecnicamente che non. Gli sviluppatori di GNU si 
"
+"riuniscono di quando in quando negli <a href=\"/ghm/ghm.html\">incontri per "
+"Hacker GNU</a>, qualche volta come parte delle conferenze di <a href="
+"\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a> che radunano una più ampia "
+"comunità di software libero. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.45
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.46
@@ -37,8 +37,8 @@
 msgstr ""
 "Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere la nostra pagina "
 "su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>, la "
-"nostra pagina su <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</"
-"a> e la nostra pagina su <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"nostra pagina su <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e 
"
+"la nostra pagina su <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
 "\">Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -642,10 +642,10 @@
 "Heard of GNU</a> for more explanation, and <a href=\"/gnu/the-gnu-project."
 "html\">The GNU Project</a> for the history."
 msgstr ""
-"Vedere <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a> e "
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Utenti GNU che non "
-"hanno mai sentito parlare di GNU</a> per ulteriori spiegazioni, e <a href=\"/"
-"gnu/the-gnu-project.html\">Il Progetto GNU</a> per cenni storici."
+"Vedere <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a> e <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Utenti GNU che non hanno mai "
+"sentito parlare di GNU</a> per ulteriori spiegazioni, e <a href=\"/gnu/the-"
+"gnu-project.html\">Il Progetto GNU</a> per cenni storici."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1331,11 +1331,11 @@
 "stato possibile per via di altri eventi: nel 1992 altri stavano già "
 "distribuendo varianti di GNU contenenti Linux. Nel 1993 iniziammo una "
 "campagna per creare una distribuzione GNU/Linux migliore e più libera, "
-"chiamata <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian GNU/"
-"Linux</a>. Il fondatore di Debian aveva già scelto quel nome. Non gli "
-"chiedemmo di chiamarlo solo &ldquo;GNU&rdquo; poiché quello era il nome che "
-"avevamo destinato alla versione del sistema allora incompleta basata sul "
-"kernel GNU Hurd."
+"chiamata <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian GNU/Linux</"
+"a>. Il fondatore di Debian aveva già scelto quel nome. Non gli chiedemmo di "
+"chiamarlo solo &ldquo;GNU&rdquo; poiché quello era il nome che avevamo "
+"destinato alla versione del sistema allora incompleta basata sul kernel GNU "
+"Hurd."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po   21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.15
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      
1.16
@@ -43,10 +43,9 @@
 "\">Linux and the GNU Project</a>."
 msgstr ""
 "Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere le nostre <a 
href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la "
-"nostra pagina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e "
-"la nostra pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il "
-"sistema GNU</a>."
+"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la nostra "
+"pagina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e la nostra 
"
+"pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/initial-announcement.it.po   21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.48
+++ gnu/po/initial-announcement.it.po   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.49
@@ -45,8 +45,8 @@
 "La storia del progetto GNU, come si è effettivamente sviluppata, è in vari "
 "modi diversa da questo piano iniziale. Per esempio l'inizio del progetto "
 "ebbe luogo con qualche mese di ritardo, nel gennaio 1984, e molti dei "
-"concetti filosofici sul <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">software libero</a> furono chiariti solo alcuni anni dopo."
+"concetti filosofici sul <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software "
+"libero</a> furono chiariti solo alcuni anni dopo."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.66
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.67
@@ -81,9 +81,9 @@
 "href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">sistema GNU</a> senza "
 "rendersi conto. A causa di una serie di eventi particolari, la versione del "
 "sistema GNU attualmente pi&ugrave; diffusa &egrave; spesso nota come \"Linux"
-"\", e sono tanti gli utenti che <a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">non sanno</a> che si tratta 
fondamentalmente del "
-"sistema GNU, sviluppato dal <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Progetto "
-"GNU</a>."
+"\", e sono tanti gli utenti che <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
+"html\">non sanno</a> che si tratta fondamentalmente del sistema GNU, "
+"sviluppato dal <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Progetto GNU</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -157,14 +157,14 @@
 "for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
 msgstr ""
 "Quello che trovarono non fu casuale: si trattava del sistema GNU gi&agrave; "
-"quasi completo. Il <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libero</"
-"a> disponibile si un&igrave; per formare un sistema completo perch&eacute; "
-"il Progetto GNU stava gi&agrave; lavorando dal 1984 per creare un tale "
-"sistema. <a href=\"/gnu/manifesto.html\">Nel Manifesto GNU</a> avevamo "
-"stabilito l'obiettivo di sviluppare un sistema libero simile a Unix chiamato "
-"GNU. L'<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Annuncio iniziale</a> del "
-"Progetto GNU delinea inoltre alcuni dei piani originali per il sistema GNU. "
-"Quando si cominci&ograve; a scrivere Linux, GNU era gi&agrave; quasi finito."
+"quasi completo. Il <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libero</a> "
+"disponibile si un&igrave; per formare un sistema completo perch&eacute; il "
+"Progetto GNU stava gi&agrave; lavorando dal 1984 per creare un tale sistema. "
+"<a href=\"/gnu/manifesto.html\">Nel Manifesto GNU</a> avevamo stabilito "
+"l'obiettivo di sviluppare un sistema libero simile a Unix chiamato GNU. L'<a "
+"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Annuncio iniziale</a> del Progetto "
+"GNU delinea inoltre alcuni dei piani originali per il sistema GNU. Quando si "
+"cominci&ograve; a scrivere Linux, GNU era gi&agrave; quasi finito."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -252,8 +252,8 @@
 "elenco dei programmi necessari per ottenere un sistema libero <em>completo</"
 "em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o  ottenuto che altri  "
 "scrivessero  tutti i programmi presenti nel nostro elenco. Abbiamo scritto "
-"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a 
href=\"#unexciting\">"
-"(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti non si pu&ograve; avere un "
+"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a href=\"#unexciting"
+"\">(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti non si pu&ograve; avere un "
 "sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli strumenti per la programmazione, "
 "furono molto apprezzati dai programmatori, ma abbiamo anche scritto molti "
 "altri componenti che non sono strumenti <a href=\"#nottools\">(2)</a>. "
@@ -310,15 +310,14 @@
 "someone."
 msgstr ""
 "Far funzionare bene i due insieme non fu compito semplice. Alcuni componenti "
-"GNU <a href=\"#somecomponents\">(3)</a> furono modificati "
-"considerevolmente per farli funzionare con Linux. L'integrazione di un "
-"sistema completo per ottenere una distribuzione \"pronta all'uso\" fu un "
-"lavoro altrettanto impegnativo. Abbiamo dovuto affrontare i problemi "
-"dell'installazione e dell'avvio del sistema, questioni che non erano ancora "
-"state affrontate. Le persone che svilupparono le varie distribuzioni del "
-"sistema diedero un contributo sostanziale. Ma si tratt&ograve; di un compito "
-"che, per natura di cose, era comunque destinato ad essere portato a termine "
-"da qualcuno."
+"GNU <a href=\"#somecomponents\">(3)</a> furono modificati considerevolmente "
+"per farli funzionare con Linux. L'integrazione di un sistema completo per "
+"ottenere una distribuzione \"pronta all'uso\" fu un lavoro altrettanto "
+"impegnativo. Abbiamo dovuto affrontare i problemi dell'installazione e "
+"dell'avvio del sistema, questioni che non erano ancora state affrontate. Le "
+"persone che svilupparono le varie distribuzioni del sistema diedero un "
+"contributo sostanziale. Ma si tratt&ograve; di un compito che, per natura di "
+"cose, era comunque destinato ad essere portato a termine da qualcuno."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- gnu/po/thegnuproject.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.72
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.73
@@ -458,9 +458,9 @@
 "compatibile con Unix, in modo che fosse portabile, e che gli utenti Unix "
 "potessero passare facilmente ad esso.  Il nome GNU fu scelto secondo una "
 "tradizione hacker, come acronimo ricorsivo che significa \"GNU's Not Unix"
-"\" [N.d.T. GNU non è Unix]. Si pronuncia <a href=\"/gnu/"
-"pronunciation.html\">come una sola sillaba con la g "
-"dura, come “gru” ma con la lettera “n” al posto della “r”</a>."
+"\" [N.d.T. GNU non è Unix]. Si pronuncia <a href=\"/gnu/pronunciation.html"
+"\">come una sola sillaba con la g dura, come “gru” ma con la lettera 
“n” al "
+"posto della “r”</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1054,12 +1054,13 @@
 msgstr ""
 "Man mano che l'interesse per Emacs aumentava, altre persone parteciparono al "
 "progetto GNU, e decidemmo che era di nuovo ora di cercare finanziamenti.  "
-"Così nel 1985 fondammo la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software 
Foundation (Fondazione per il "
-"software libero)</a>, una organizzazione senza fini di lucro per lo sviluppo 
di "
-"software libero.  La <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-"acronym> fra l'altro si prese carico della distribuzione dei nastri di "
-"Emacs; più tardi estese l'attività aggiungendo sul nastro altro software "
-"libero (sia GNU che non GNU) e vendendo manuali liberi. "
+"Così nel 1985 fondammo la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
+"Foundation (Fondazione per il software libero)</a>, una organizzazione senza "
+"fini di lucro per lo sviluppo di software libero.  La <acronym title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</acronym> fra l'altro si prese carico della "
+"distribuzione dei nastri di Emacs; più tardi estese l'attività aggiungendo "
+"sul nastro altro software libero (sia GNU che non GNU) e vendendo manuali "
+"liberi. "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.54
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:03+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -47,10 +47,10 @@
 msgstr ""
 "Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a href=\"/gnu/gnu-"
 "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la storia del sistema "
-"GNU/Linux e come questa si rifletta sul problema del nome, e la pagina sugli "
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">utenti GNU che non hanno "
-"mai sentito parlare di GNU</a>."
+"gnu.html\">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la storia del sistema GNU/"
+"Linux e come questa si rifletta sul problema del nome, e la pagina sugli <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">utenti GNU che non hanno mai "
+"sentito parlare di GNU</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -73,8 +73,8 @@
 "chiamiamo \"rose\" le penne, può darsi che gli interlocutori non capiscano a 
"
 "che cosa servano. Se chiamiamo \"Linux\" il nostro sistema operativo, verrà "
 "trasmessa un'idea sbagliata dell'origine, storia e scopo del sistema. Se lo "
-"chiamiamo <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, verrà "
-"trasmessa (anche se non in dettaglio) un'idea accurata."
+"chiamiamo <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, verrà trasmessa 
"
+"(anche se non in dettaglio) un'idea accurata."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -89,8 +89,8 @@
 "Questo è importante per la nostra comunità? E' importante che si conoscano "
 "l'origine, la storia e lo scopo del sistema?  Sì, perché chi dimentica la "
 "storia è spesso condannato a ripeterla. Il Mondo Libero che si è sviluppato 
"
-"intorno a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> non è sicuro "
-"di sopravvivere; i problemi che ci hanno portato a sviluppare GNU non sono "
+"intorno a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> non è sicuro di "
+"sopravvivere; i problemi che ci hanno portato a sviluppare GNU non sono "
 "stati completamente eliminati e minacciano di ripresentarsi."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -166,8 +166,8 @@
 msgstr ""
 "Una grande sfida al futuro del software libero viene dalla tendenza delle "
 "società che distribuiscono \"Linux\" ad aggiungere software non libero a <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> nel nome della convenienza "
-"e del potere. Lo fanno tutti gli  sviluppatori delle maggiori distribuzioni "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> nel nome della convenienza e "
+"del potere. Lo fanno tutti gli  sviluppatori delle maggiori distribuzioni "
 "commerciali: nessuna si limita al software libero. La maggior parte delle "
 "società non permette di identificare chiaramente i pacchetti non liberi "
 "delle loro distribuzioni; molte perfino sviluppano software non libero e lo "
@@ -212,8 +212,8 @@
 msgstr ""
 "Inserire software non libero nel sistema <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> può aumentarne la popolarità, se per popolarità 
intendiamo "
-"il numero di persone che utilizza parti di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> insieme a software non libero. Ma allo stesso tempo "
+"il numero di persone che utilizza parti di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a> insieme a software non libero. Ma allo stesso tempo "
 "incoraggia implicitamente la comunità ad accettare software non libero come "
 "fatto positivo e a dimenticare l'obiettivo della libertà. Non ha senso "
 "guidare più velocemente per poi uscire di strada."
@@ -254,8 +254,8 @@
 "happens, our campaign for freedom will have failed."
 msgstr ""
 "Se la nostra comunità continua a muoversi in questa direzione potrebbe "
-"mutare il futuro di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in "
-"un mosaico di componenti liberi e non liberi. Fra cinque anni avremo "
+"mutare il futuro di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in un "
+"mosaico di componenti liberi e non liberi. Fra cinque anni avremo "
 "sicuramente ancora moltissimo software libero; ma se non faremo attenzione "
 "sarà a malapena utilizzabile senza il software non libero con cui gli utenti 
"
 "si aspettano di trovarlo. Se succederà, la nostra campagna per la libertà "

Index: graphics/philosophicalgnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.it.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/philosophicalgnu.it.html   24 Jan 2015 10:57:10 -0000      1.28
+++ graphics/philosophicalgnu.it.html   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.29
@@ -23,7 +23,7 @@
 l'artista che ha creato questo GNU Filosofico.</p>
 
 <p>Viene utilizzato per aiutare ad identificare le pagine di  questo server che
-trattano della <a href="/philosophy/philosophy.it.html">filosofia</a> del
+trattano della <a href="/philosophy/philosophy.html">filosofia</a> del
 Progetto  GNU.</p>
 
 <p>
@@ -117,7 +117,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/01/24 10:57:10 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.it.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- graphics/whatsgnu.it.html   30 Jun 2015 08:00:43 -0000      1.26
+++ graphics/whatsgnu.it.html   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.27
@@ -39,9 +39,9 @@
 <h3 id="license">Licenze</h3>
 
 <p>Queste immagini sono rese disponibili secondo i termini della licenza <a
-rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
-Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND
-4.0).</p>
+rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/";>Creative
+Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0 internazionale</a> (CC
+BY-SA 4.0).</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/06/30 08:00:43 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/whatsgnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/po/whatsgnu.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.20
+++ graphics/po/whatsgnu.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.21
@@ -102,8 +102,8 @@
 msgstr ""
 "Queste immagini sono rese disponibili secondo i termini della licenza <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\";>Creative "
-"Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0 internazionale</a> (CC 
BY-SA "
-"4.0)."
+"Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0 internazionale</a> (CC "
+"BY-SA 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: licenses/copyleft.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/copyleft.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/copyleft.it.html   20 Jan 2018 19:31:07 -0000      1.6
+++ licenses/copyleft.it.html   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.7
@@ -19,44 +19,44 @@
 <p>
 Il modo più semplice per rendere un programma, o altro lavoro, libero è
 dichiararlo di <a
-href="/philosophy/categories.it.html#PublicDomainSoftware">dominio
+href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">dominio
 pubblico</a>, privo di copyright. [NdT: in Italia questo concetto a rigore
 non esiste, perché l'autore non può rinunciare alla paternità dell'opera;
 effetti simili si possono ottenere con l'uso di una licenza permissiva, come
 la licenza di X del MIT].  Ciò permette a chiunque di condividere il
 programma e i suoi miglioramenti. Tuttavia permette anche a chi non vuol
 cooperare di convertire il programma in <a
-href="/philosophy/categories.it.html#ProprietarySoftware">software
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">software
 proprietario</a>.  Costoro possono infatti apportare modifiche, che siano
 significative o meno, e distribuire il risultato come prodotto
 proprietario. Chi riceve il programma nella forma modificata non ha la
 libertà data dall'autore originario; l'intermediario l'avrà rimossa.</p>
 
 <p>
-Nel <a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Progetto GNU</a>, la nostra
-intenzione è dare a <em>tutti</em> gli utenti la libertà di ridistribuire e
-modificare software GNU. Se l'intermediario potesse rimuoverne la libertà,
-il nostro codice potrebbe forse essere "usato da molti utenti", ma non
-renderebbe liberi questi ultimi.  Così, invece di rilasciare il software GNU
-come dominio pubblico, utilizziamo il copyleft. Il copyleft significa che
+Nel <a href="/gnu/thegnuproject.html">Progetto GNU</a>, la nostra intenzione
+è dare a <em>tutti</em> gli utenti la libertà di ridistribuire e modificare
+software GNU. Se l'intermediario potesse rimuoverne la libertà, il nostro
+codice potrebbe forse essere "usato da molti utenti", ma non renderebbe
+liberi questi ultimi.  Così, invece di rilasciare il software GNU come
+dominio pubblico, utilizziamo il copyleft. Il copyleft significa che
 chiunque distribuisca il software, con o senza modifiche, deve accompagnarlo
 con la libertà di ulteriori copie o modifiche.  Il copyleft garantisce che
 ogni utente sia libero.</p>
 
 <p>
 Il copyleft costituisce anche un <a
-href="/philosophy/pragmatic.it.html">incentivo</a> per altri programmatori
-ad incrementare il software libero.  Alcuni programmi liberi importanti,
-come il compilatore GNU C++, esistono solo grazie a questo.</p>
+href="/philosophy/pragmatic.html">incentivo</a> per altri programmatori ad
+incrementare il software libero.  Alcuni programmi liberi importanti, come
+il compilatore GNU C++, esistono solo grazie a questo.</p>
 
 <p>
 Il copyleft aiuta anche i programmatori che desiderano contribuire con <a
 href="/prep/tasks.html">miglioramenti</a> al <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a> ad ottenere il
-permesso di farlo.  Questi programmatori spesso lavorano per aziende o
-università che farebbero quasi qualunque cosa per avere più denaro.  Un
-programmatore potrebbe voler cedere le sue modifiche alla comunità, ma il
-suo superiore potrebbe volerne fare un prodotto software proprietario.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a> ad ottenere il permesso
+di farlo.  Questi programmatori spesso lavorano per aziende o università che
+farebbero quasi qualunque cosa per avere più denaro.  Un programmatore
+potrebbe voler cedere le sue modifiche alla comunità, ma il suo superiore
+potrebbe volerne fare un prodotto software proprietario.</p>
 
 <p>
 Quando spieghiamo ai datori di lavoro che è illegale distribuire la versione
@@ -245,7 +245,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/20 19:31:07 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.it.html,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- licenses/license-list.it.html       16 Feb 2018 08:31:59 -0000      1.115
+++ licenses/license-list.it.html       21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.116
@@ -109,13 +109,13 @@
 <ul>
 <li><a href="#Introduction">Introduzione</a></li>
 
-<li><a href="#NonFreeSoftwareLicense">Licenze per il software</a>
+<li><a href="#SoftwareLicense">Licenze per il software</a>
   <ul>
   <li><a href="#GPLCompatibleLicenses">Licenze di software libero compatibili 
con
 la GPL</a></li>
   <li><a href="#GPLIncompatibleLicenses">Licenze di software libero 
incompatibili
 con la GPL</a></li>
-  <li><a href="#NonFreeSoftwareLicense">Licenze di software non libero</a></li>
+  <li><a href="#NonFreeSoftwareLicenses">Licenze di software non 
libero</a></li>
   </ul>
 </li>
 
@@ -153,7 +153,7 @@
 
 <ul>
 <li>Se si qualifica come licenza per  <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>.</li>
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>.</li>
 
 <li>Se è una licenza con <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (anche
 noto, impropriamente, come permesso d'autore).</li>
@@ -229,7 +229,7 @@
 </div>
 
 <p><strong>Le seguenti licenze sono licenze per <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>, e <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>, e <a
 href="/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean">sono compatible</a> con la
 <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a>.</strong></p>
 
@@ -251,7 +251,7 @@
 della GPL; in questo caso, potete usare il codice scegliendo la licenza
 GPLv3 per effettuare la combinazione di codice desiderata. Per ulteriori
 informazioni sulla compatibilità tra licenze GNU, vedete <a
-href="/licenses/gpl-faq.it.html#AllCompatibility">le domande 
frequenti</a>.</p></dd>
+href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">le domande 
frequenti</a>.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="GPLv2" href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"> La Licenza
@@ -268,7 +268,7 @@
 della GPL; in questo caso, potete usare il codice scegliendo la licenza
 GPLv3 per effettuare la combinazione di codice desiderata. Per ulteriori
 informazioni sulla compatibilità tra licenze GNU, vedete <a
-href="/licenses/gpl-faq.it.html#AllCompatibility">le domande 
frequenti</a>.</p></dd>
+href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">le domande 
frequenti</a>.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="LGPL"></a> <a id="LGPLv3" href="/licenses/lgpl.html"> Licenza
@@ -279,14 +279,14 @@
 <p>Questa è l'ultima versione della LGPL: una licenza per software libero, ma
 non una licenza con copyleft forte, poiché permette il collegamento con
 moduli non liberi. È compatibile con la GPLv3. Ne consigliamo l'uso soltanto
-in <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">circostanze particolari</a>.</p>
+in <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">circostanze particolari</a>.</p>
 
 <p>Notate che la LGPLv3 non è compatibile con la GPLv2. Tuttavia, la maggior
 parte del software rilasciato sotto GPLv2 vi permette di usare i termini di
 licenza anche di versioni successive della GPL; in questo caso, potete usare
 il codice scegliendo la licenza GPLv3 per effettuare la combinazione di
 codice desiderata. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità tra
-licenze GNU, vedete <a href="/licenses/gpl-faq.it.html#AllCompatibility">le
+licenze GNU, vedete <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">le
 domande frequenti</a>.</p></dd>
 
 
@@ -300,9 +300,9 @@
 collegamento con moduli non liberi. È compatibile con la GPLv2 e la
 GPLv3. In genere consigliamo l'uso dell'<a href="#LGPL">ultima versione
 della LGPL</a>, tra l'altro solo in <a
-href="/philosophy/why-not-lgpl.html">circostanze particolari</a>. Per altre
+href="/licenses/why-not-lgpl.html">circostanze particolari</a>. Per altre
 informazioni su come la LGPLv2.1 sia compatibile con altre licenze GNU,
-vedete <a href="/licenses/gpl-faq.it.html#AllCompatibility">le domande
+vedete <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">le domande
 frequenti</a>.</p></dd>
 
 
@@ -442,9 +442,9 @@
 la GNU GPL.</p>
 
 <p>Il testo della CeCILL usa alcuni termini che dovrebbero essere evitati in
-quanto faziosi: <a href="/philosophy/not-ipr.it.html">&ldquo;proprietà
+quanto faziosi: <a href="/philosophy/not-ipr.html">&ldquo;proprietà
 intellettuale&rdquo;</a> e <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">&ldquo;protezione&rdquo;</a>;
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">&ldquo;protezione&rdquo;</a>;
 usare questi termini non è stata una buona decisione, perché la lettura
 della licenza tende a diffondere l'utilizzo di tali termini. Tuttavia,
 questo non causa alcun problema ai programmi rilasciati sotto licenza
@@ -1007,7 +1007,7 @@
 </div>
 
 <p><strong>Le seguenti licenze sono licenze per <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>, ma <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>, ma <a
 href="/licenses/gpl-faq.html#WhatIsCompatible"><em>non sono
 compatibili</em></a> con la <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a>.</strong></p>
 
@@ -2044,7 +2044,7 @@
 
 
 <dt><a id="SystemC-3.0"
-href="http://www.accellera.org/about/policies/SystemC_Open_Source_License.pdf/";>
+href="http://www.accellera.org/about/policies/SystemC_Open_Source_License.pdf";>
 SystemC &ldquo;Open Source&rdquo; License, Versione 3.0</a> <span
 class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#SystemC-3.0">#SystemC-3.0</a>)</span></dt>
@@ -2607,7 +2607,7 @@
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
 Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
@@ -2620,7 +2620,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/02/16 08:31:59 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/quick-guide-gplv3.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/quick-guide-gplv3.it.html  23 Oct 2016 14:29:15 -0000      1.2
+++ licenses/quick-guide-gplv3.it.html  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.3
@@ -392,7 +392,7 @@
 <p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";>Creative
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 CommonsAttribuzione - Non opere derivate 3.0 stati Uniti</a> (CC BY-ND 
3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
@@ -404,7 +404,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/10/23 14:29:15 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-affero-gpl.it.html     22 May 2016 19:30:04 -0000      1.2
+++ licenses/why-affero-gpl.it.html     21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.3
@@ -48,7 +48,7 @@
 all'interno di un unico programma.</p>
 
 <p>La GNU Affero GPL non affronta il problema del <a
-href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html.it"> servizio come
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> servizio come
 surrogato del software (SaaSS)</a>.</p>
 
 <p>SaaSS significa che gli utenti utilizzano il web server di qualcun altro per
@@ -145,7 +145,7 @@
 <p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati uniti</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
@@ -157,7 +157,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/05/22 19:30:04 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   20 Jan 2018 19:31:07 -0000      
1.29
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   21 Apr 2018 17:31:07 -0000      
1.30
@@ -22,9 +22,8 @@
 
 <p>
 Dopo aver letto queste domande e risposte, <a
-href="http://www.gnu.org/cgi-bin/license-quiz.cgi";>potete misurare la vostra
-conoscenza delle licenze di software libero col nostro quiz</a>. (in
-inglese)
+href="/cgi-bin/license-quiz.cgi">potete misurare la vostra conoscenza delle
+licenze di software libero col nostro quiz</a>. (in inglese)
 </p>
 
 <!-- Replace this list with the page's contents. -->
@@ -370,8 +369,8 @@
 ad un altro coperto    dalla GPL, devo usare la GPL come licenza per il mio
 modulo?</a></li>
 
-    <li><a href="#GPLPluginsInNF" name="TOCGPLPluginsInNF">Posso usare la GPL 
per un
-plug-in destinato    ad un programma non libero?</a></li>
+    <li><a href="#GPLPlugins" name="TOCGPLPlugins">Posso usare la GPL per un 
plug-in
+destinato    ad un programma non libero?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLAndPlugins" name="TOCGPLAndPlugins">Se un programma 
rilasciato
 sotto la GPL fa    uso di plug-in, quali sono i requisiti da includere nelle
@@ -2562,7 +2561,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/20 19:31:07 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.50
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  21 Apr 2018 17:31:08 -0000      
1.51
@@ -50,9 +50,9 @@
 "After you read this FAQ, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">you can test "
 "your knowledge of Free Software licensing with our quiz</a>."
 msgstr ""
-"Dopo aver letto queste domande e risposte, <a href=\"/cgi-"
-"bin/license-quiz.cgi\">potete misurare la vostra conoscenza delle licenze di "
-"software libero col nostro quiz</a>. (in inglese)"
+"Dopo aver letto queste domande e risposte, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz."
+"cgi\">potete misurare la vostra conoscenza delle licenze di software libero "
+"col nostro quiz</a>. (in inglese)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -846,8 +846,8 @@
 "<a href=\"#GPLPlugins\" name=\"TOCGPLPlugins\"> When are a program and its "
 "plug-ins considered a single combined program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLPlugins\" name=\"TOCGPLPlugins\">Posso usare la GPL "
-"per un plug-in destinato    ad un programma non libero?</a>"
+"<a href=\"#GPLPlugins\" name=\"TOCGPLPlugins\">Posso usare la GPL per un "
+"plug-in destinato    ad un programma non libero?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.302
retrieving revision 1.303
diff -u -b -r1.302 -r1.303
--- licenses/po/license-list.it.po      21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.302
+++ licenses/po/license-list.it.po      21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.303
@@ -116,7 +116,8 @@
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Licenze di software non 
libero</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Licenze di software non libero</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -460,8 +461,8 @@
 "licenza anche di versioni successive della GPL; in questo caso, potete usare "
 "il codice scegliendo la licenza GPLv3 per effettuare la combinazione di "
 "codice desiderata. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità tra "
-"licenze GNU, vedete <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility"
-"\">le domande frequenti</a>."
+"licenze GNU, vedete <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">le "
+"domande frequenti</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -820,11 +821,11 @@
 msgstr ""
 "Il testo della CeCILL usa alcuni termini che dovrebbero essere evitati in "
 "quanto faziosi: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;proprietà "
-"intellettuale&rdquo;</a> e <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
-"\">&ldquo;protezione&rdquo;</a>; usare questi termini non è stata una buona "
-"decisione, perché la lettura della licenza tende a diffondere l'utilizzo di "
-"tali termini. Tuttavia, questo non causa alcun problema ai programmi "
-"rilasciati sotto licenza CeCILL."
+"intellettuale&rdquo;</a> e <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Protection\">&ldquo;protezione&rdquo;</a>; usare questi termini non è "
+"stata una buona decisione, perché la lettura della licenza tende a "
+"diffondere l'utilizzo di tali termini. Tuttavia, questo non causa alcun "
+"problema ai programmi rilasciati sotto licenza CeCILL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>

Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/po/licenses.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.40
+++ licenses/po/licenses.it.po  21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.41
@@ -363,8 +363,8 @@
 "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
 "for your next library</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Perché evitare la Lesser GPL per "
-"la vostra prossima libreria</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Perché evitare la Lesser GPL per la "
+"vostra prossima libreria</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-affero-gpl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-affero-gpl.it.po    21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-affero-gpl.it.po    21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.6
@@ -115,8 +115,8 @@
 "(SaaSS)</a>."
 msgstr ""
 "La GNU Affero GPL non affronta il problema del <a href=\"/philosophy/who-"
-"does-that-server-really-serve.html\"> servizio come surrogato del "
-"software (SaaSS)</a>."
+"does-that-server-really-serve.html\"> servizio come surrogato del software "
+"(SaaSS)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -241,8 +241,8 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative 
Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati uniti</a>."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati uniti</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/amazon.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.it.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/amazon.it.html   24 Oct 2015 21:58:58 -0000      1.38
+++ philosophy/amazon.it.html   21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.39
@@ -191,7 +191,7 @@
 
 <p>
 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard M. Stallman</a> ha scritto  una
-<a href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">lettera a Tim  O'Reilly</a>
+<a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">lettera a Tim  O'Reilly</a>
 riguardo all'affermazione di Jeff Bezos, CEO di Amazon,  che ha chiesto che
 i brevetti sul software durino solo 3 o 5 anni.  </p>
 
@@ -211,9 +211,8 @@
 cose odiose</a> presso un altro tribunale.  </p>
 
 <p>
-Si veda <a href="http://progfree.org";>http://progfree.org/</a> oppure <a
-href="http://endsoftpatents.org";>http://endsoftpatents.org</a> per maggiori
-informazioni sul problema più vasto dei <a
+Si veda <a href="http://endsoftpatents.org";>http://endsoftpatents.org</a>
+per maggiori informazioni sul problema più vasto dei <a
 
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";>brevetti
 sul  software</a>.</p>
 
@@ -301,7 +300,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/10/24 21:58:58 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/android-and-users-freedom.it.html        18 Nov 2016 07:32:42 
-0000      1.4
+++ philosophy/android-and-users-freedom.it.html        21 Apr 2018 17:31:08 
-0000      1.5
@@ -25,11 +25,11 @@
 assieme possiamo evadere dal software che non rispetta la nostra libertà. Al
 contrario, l'idea dell' &ldquo;open source&rdquo; si centra principalmente
 sulla metodologia di sviluppo; è una diversa corrente di pensiero il cui
-valore massimo è <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">la qualità del
-codice piuttosto che la libertà</a>. Perciò la questione da porsi qui non è
-se Android sia &ldquo;<a href="/philosophy/free-open-overlap.it.html">open
-source</a>&rdquo;, ma se garantisce la libertà degli utenti. </p>
+valore massimo è <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">la
+qualità del codice piuttosto che la libertà</a>. Perciò la questione da
+porsi qui non è se Android sia &ldquo;<a
+href="/philosophy/free-open-overlap.html">open source</a>&rdquo;, ma se
+garantisce la libertà degli utenti. </p>
 
 <p>Android è un sistema operativo per telefoni cellulari ed altri dispositivi
 formato da Linux (il kernel di Torvalds), alcune librerie, una piattaforma
@@ -49,7 +49,7 @@
 Android sono altrettanto proprietarie.</p>
 
 <p>Android si differenzia radicalmente dal <a
-href="/gnu/thegnuproject.it.html">sistema operativo GNU/Linux</a> poiché il
+href="/gnu/thegnuproject.html">sistema operativo GNU/Linux</a> poiché il
 componente GNU è in effetti minimo. Infatti l'unico elemento comune tra
 Android e GNU/Linux è Linux, il kernel. Coloro che in maniera erronea
 credono che &ldquo;Linux&rdquo; si riferisca alla combinazione completa di
@@ -65,7 +65,7 @@
 GPL versione 2</a>. Combinare Linux con un codice sorgente sotto licenza
 Apache 2.0 comporterebbe la violazione del copyright, dal momento che la
 versione 2 della GPL e Apache 2.0 sono licenze <a
-href="/licenses/license-list.it.html#apache2">incompatibili</a>. Le voci di
+href="/licenses/license-list.html#apache2">incompatibili</a>. Le voci di
 un'ipotetica conversione di Linux verso la licenza Apache operata da Google
 non rispecchiano la realtà; Google non può in alcun modo modificare la
 licenza del codice di Linux ed infatti non ha nemmeno tentato di farlo. Se
@@ -350,7 +350,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:42 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/anonymous-response.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.it.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/anonymous-response.it.html       23 May 2015 05:09:09 -0000      
1.21
+++ philosophy/anonymous-response.it.html       21 Apr 2018 17:31:08 -0000      
1.22
@@ -82,11 +82,11 @@
 </p><p>
 PPPS: Per conoscere altre ragioni per cui non si deve scegliere il formato
 .doc per scambiare informazioni elettronicamente, ti invito a leggere <a
-href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html</a>. Forse è un
-po' lungo, ma sicuramente chiarisce i compromessi che tu, in quanto
-mittente, ed io, in quanto destinatario, stiamo facendo quando ci scambiamo
-documenti Microsoft Word.
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. Forse è un po'
+lungo, ma sicuramente chiarisce i compromessi che tu, in quanto mittente, ed
+io, in quanto destinatario, stiamo facendo quando ci scambiamo documenti
+Microsoft Word.
 </p>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -167,7 +167,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/23 05:09:09 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/applying-free-sw-criteria.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/applying-free-sw-criteria.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/applying-free-sw-criteria.it.html        18 Nov 2016 07:32:42 
-0000      1.3
+++ philosophy/applying-free-sw-criteria.it.html        21 Apr 2018 17:31:08 
-0000      1.4
@@ -14,7 +14,7 @@
 <p>di Richard Stallman</p>
 
 <p>Le quattro libertà essenziali ci forniscono il criterio per <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">stabilire se un determinato codice è
+href="/philosophy/free-sw.html">stabilire se un determinato codice è
 libero</a> (ovvero se rispetta la libertà dell'utente). In quale maniera
 dovremmo applicarle per determinare se un pacchetto software, un sistema
 operativo, un computer o una pagina web sono raccomandabili?</p>
@@ -35,9 +35,8 @@
 
 <p>Ad un livello più profondo, noi non dobbiamo presentare un programma non
 libero come una soluzione poiché ciò ne conferirebbe legittimità. Il
-software proprietario è un problema; <a
-href="/philosophy/compromise.it.html"> presentarlo come una soluzione nega
-l'esistenza del problema</a>.</p>
+software proprietario è un problema; <a href="/philosophy/compromise.html">
+presentarlo come una soluzione nega l'esistenza del problema</a>.</p>
 
 <p>Questo articolo illustra la maniera in cui noi applichiamo il criterio base
 del software libero nella valutazione di diverse cose, in modo da poter
@@ -49,8 +48,7 @@
 codice che contiene deve essere libero. E non soltanto il codice. Dal
 momento che i file di documentazione (comprensivi di manuali, README, change
 log, ecc) sono una parte tecnica essenziale di un pacchetto software, <a
-href="/philosophy/free-doc.it.html">essi devono essere altrettanto
-liberi</a>.</p>
+href="/philosophy/free-doc.html">essi devono essere altrettanto liberi</a>.</p>
 
 <p>Un pacchetto software viene solitamente usato in congiunzione con molti
 altri pacchetti ed interagisce con alcuni di loro. Quali tipi di interazione
@@ -77,7 +75,7 @@
 l'ultimo pezzo mancante venne fornito al sistema GNU (inizialmente, nel
 1991, Linux venne rilasciato sotto una licenza non libera). La combinazione
 di GNU e Linux risultò in un sistema operativo completamente libero
-&mdash;<a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a>.</p>
+&mdash;<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
 
 <p>A quel punto avremmo potuto cancellare il supporto per piattaforme non
 libere, ma decidemmo di non farlo. Un sistema non libero è un'ingiustizia,
@@ -191,8 +189,8 @@
 libero, rimuovendo qualsiasi codice proprietario o malware come condizione
 necessaria affinché la distribuzione possa essere inclusa nella nostra lista
 di distribuzioni libere. Si vedano le <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">linee guida per
-le distribuzioni di sistemi GNU</a>.</p>
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">linee guida per le
+distribuzioni di sistemi GNU</a>.</p>
 
 <p>Un tale impegno mirato all'accertamento della natura totalmente libera di
 una distribuzione non viene invece richiesto nel caso dei pacchetti di
@@ -259,13 +257,13 @@
 <p>Considerando che la certificazione di un prodotto è anche una forma  di
 pubblicizzazione del prodotto stesso, noi insistiamo affinché il venditore,
 in cambio, ci supporti, ovvero che parli di <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.it.html">software
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">software
 libero</a> piuttosto che di <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">open source</a> e
-che si riferisca alla combinazione di GNU e Linux con il termine <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun
-obbligo di promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza
-del nostro lavoro e che non supportano il nostro movimento.</p>
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open source</a> e che
+si riferisca alla combinazione di GNU e Linux con il termine <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun obbligo
+di promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza del
+nostro lavoro e che non supportano il nostro movimento.</p>
 
 <p>Si veda <a href="https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/criteria";>il
 nostro criterio di certificazione</a>.</p>
@@ -277,7 +275,7 @@
 dal momento che ostacola la capacità dell'utente di controllare il proprio
 computer e, inoltre, la maggior parte di questi programmi sono proprietari:
 una vera ingiustizia. Sovente il codice JavaScript spia l'utente.  <a
-href="/philosophy/javascript-trap.it.html">Il codice proprietario JavaScript
+href="/philosophy/javascript-trap.html">Il codice proprietario JavaScript
 prende così la forma di un attacco alla libertà degli utenti.</a></p>
 
 <p>Per contrastare questo problema abbiamo sviluppato <a
@@ -393,7 +391,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:42 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.it.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/can-you-trust.it.html    18 Nov 2016 07:32:42 -0000      1.32
+++ philosophy/can-you-trust.it.html    21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.33
@@ -148,7 +148,7 @@
 sarà un'enorme pressione perché venga accettata. Spesso oggi si usa il
 formato Word per comunicare, nonostante ciò provochi  un gran numero di
 problemi (si veda <a
-href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">&ldquo;Possiamo mettere fine
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">&ldquo;Possiamo mettere fine
 agli allegati Word&rdquo;</a>). Se soltanto una  macchina basata
 sull'informatica infida fosse in grado di leggere i documenti Word più
 recenti, molta gente finirà per adeguarvisi, qualora considerino la
@@ -348,7 +348,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:42 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.it.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/categories.it.html       25 Jan 2018 21:30:52 -0000      1.21
+++ philosophy/categories.it.html       21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.22
@@ -167,7 +167,7 @@
 file eseguibile come      un prodotto software <a href=
 "#ProprietarySoftware">proprietario</a>.</p>
 
-       <p>L'<a href="http://www.x.org/";>X Window System</a> illustra quanto 
detto: l'X
+       <p>L'<a href="http://www.x.org";>X Window System</a> illustra quanto 
detto: l'X
 Consortium realizzò X11 con termini di distribuzione che lo rendevano
 software libero senza copyleft, e gli sviluppatori successivi hanno perlopiù
 proseguito su questa linea. Una copia che ha quelle condizioni di
@@ -447,7 +447,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/25 21:30:52 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.it.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/enforcing-gpl.it.html    23 May 2015 06:10:51 -0000      1.22
+++ philosophy/enforcing-gpl.it.html    21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.23
@@ -22,7 +22,7 @@
 domandando: far  rispettare la <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a> è una
 cosa che  faccio continuamente.</p>
 
-<p>Dato che il concetto di <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software
+<p>Dato che il concetto di <a href="/philosophy/free-sw.html">software
 libero</a> non è molto  ortodosso nella società contemporanea, la gente è
 portata a  credere che uno scopo così atipico debba essere perseguito
 tramite una inusuale ed ingegnosa, e per questo fragile,  macchinazione
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/23 06:10:51 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.it.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/free-doc.it.html 18 Nov 2016 07:32:44 -0000      1.31
+++ philosophy/free-doc.it.html 21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.32
@@ -60,11 +60,11 @@
 libertà, non di prezzo. Il problema con questi manuali non era che O'Reilly
 imponesse un prezzo per le copie stampate, che di per sé va bene (anche la
 Free Software Foundation <a href="http://shop.fsf.org/category/books/";>vende
-copie</a> dei <a href="/doc/doc.it.html">manuali GNU</a> liberi). Ma i
-manuali GNU sono disponibili in forma di sorgente, mentre questi manuali
-sono disponibili solo su carta. I manuali GNU vengono forniti con il
-permesso di copiarli e modificarli; i manuali del Perl no. Il problema sono
-queste restrizioni.</p>
+copie</a> dei <a href="/doc/doc.html">manuali GNU</a> liberi). Ma i manuali
+GNU sono disponibili in forma di sorgente, mentre questi manuali sono
+disponibili solo su carta. I manuali GNU vengono forniti con il permesso di
+copiarli e modificarli; i manuali del Perl no. Il problema sono queste
+restrizioni.</p>
 
 <p>
 I criteri per un manuale libero sono sostanzialmente gli stessi del software
@@ -231,7 +231,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo Aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:44 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/free-software-for-freedom.it.html        18 Nov 2016 07:32:44 
-0000      1.46
+++ philosophy/free-software-for-freedom.it.html        21 Apr 2018 17:31:08 
-0000      1.47
@@ -13,8 +13,8 @@
 
 <div class="announcement">
 <blockquote><p>Una versione aggiornata di questo articolo è disponibile con 
il titolo <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">L'“Open Source”
-manca l'obiettivo del Software Libero</a>. Questa vecchia versione non è
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">L'“Open Source” manca
+l'obiettivo del Software Libero</a>. Questa vecchia versione non è
 altettanto valida ed è resa disponibile solo per riferimento 
storico.</p></blockquote>
 </div>
 
@@ -26,7 +26,7 @@
 <p>
 Nel 1998, alcuni sviluppatori di software libero hanno iniziato ad usare
 l'espressione <a href="https://opensource.org/";>"software open source"</a>
-invece di <a href="/philosophy/free-sw.it.html">"software libero"</a> per
+invece di <a href="/philosophy/free-sw.html">"software libero"</a> per
 descrivere quello che fanno.  Il termine "open source" è stato rapidamente
 associato ad un approccio diverso, una filosofia diversa, valori diversi e
 perfino un criterio diverso in base al quale le licenze diventano
@@ -64,7 +64,7 @@
 pratici. Perciò possiamo lavorare ed in effetti lavoriamo assieme su molti
 progetti specifici. Non vediamo il movimento Open Source come un nemico. Il
 nemico è il <a
-href="/philosophy/categories.it.html#ProprietarySoftware">software
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">software
 proprietario</a>. </p>
 
 <p>
@@ -81,7 +81,7 @@
 <p>
 Quindi per favore menzionate il movimento del Software Libero quando parlate
 del lavoro che abbiamo fatto e del software che abbiamo sviluppato, come il
-sistema operativo <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a>. </p>
+sistema operativo <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>. </p>
 
 <h3 id="comparison">I due termini a confronto</h3>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 spendere niente" corrisponde all'espressione altrettanto bene del
 significato previsto, cioè software che dà all'utente certe libertà. Abbiamo
 risolto questo problema pubblicando una <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">definizione più precisa di software
+href="/philosophy/free-sw.html">definizione più precisa di software
 libero</a>, ma questa non è la soluzione perfetta. Non può eliminare
 completamente il problema. Sarebbe meglio un termine corretto e non ambiguo,
 presupponendo che non ci siano altri problemi.</p>
@@ -122,7 +122,7 @@
 open source" è "puoi guardare il codice sorgente". Questa è una espressione
 meno vigorosa di "software libero"; include il software libero, ma include
 anche software <a
-href="/philosophy/categories.it.html#ProprietarySoftware">proprietario</a>,
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietario</a>,
 come Xv e come Qt nella sua licenza originale (prima della QPL). </p>
 
 <p>
@@ -210,7 +210,7 @@
 software libero parla molto poco della libertà, di solito perché cerca di
 essere "più accettabile per le aziende". I distributori di software sono
 quelli che più seguono questa regola. Alcune distribuzioni del sistema
-operativo <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> aggiungono
+operativo <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> aggiungono
 pacchetti di software proprietario al sistema libero di base e invitano gli
 utenti a considerarlo un vantaggio, invece che un passo indietro rispetto
 alla libertà.</p>
@@ -302,7 +302,7 @@
 degli sviluppatori commerciali invitati dissero che erano intenzionati a
 creare come software libero (o "open source") solo una parte del loro
 lavoro. Il fulcro del loro business è lo sviluppo di aggiunte proprietarie
-(software o <a href="/philosophy/free-doc.it.html">documentazione</a>) da
+(software o <a href="/philosophy/free-doc.html">documentazione</a>) da
 vendere agli utenti di questo software libero. Ci chiedono di considerarlo
 come legittimo, come parte della nostra comunità, poiché parte del denaro
 viene donato per lo sviluppo di software libero. </p>
@@ -343,8 +343,8 @@
 
 <p>
 In una fiera alla fine del 1998, dedicata al sistema operativo spesso
-chiamato <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">"Linux"</a>, il relatore di
-turno era un alto dirigente di una importante azienda di software. Era stato
+chiamato <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">"Linux"</a>, il relatore di turno
+era un alto dirigente di una importante azienda di software. Era stato
 probabilmente invitato poiché la sua azienda aveva deciso di "supportare"
 questo sistema. Sfortunatamente, la forma di "supporto" consisteva nel
 rilasciare software non libero che funziona con il sistema -- in altre
@@ -469,7 +469,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:44 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.it.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/freedom-or-power.it.html 23 May 2015 05:09:12 -0000      1.23
+++ philosophy/freedom-or-power.it.html 21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.24
@@ -32,9 +32,9 @@
 del software. Siamo giunti a questo punto di vista osservando quali libertà
 siano necessarie per vivere bene e permettere che programmi utili alimentino
 una comunità basata su buona volontà, cooperazione e collaborazione. <a
-href= "/philosophy/free-sw.it.html">I nostri criteri per il software
-libero</a> specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che utilizzano
-il programma in modo da poter cooperare all'interno di una comunità.</p>
+href= "/philosophy/free-sw.html">I nostri criteri per il software libero</a>
+specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che utilizzano il
+programma in modo da poter cooperare all'interno di una comunità.</p>
 
 <p>
 Noi sosteniamo la libertà sia dei programmatori che degli altri
@@ -111,8 +111,8 @@
 doveva permettere l'esercizio del potere governativo garantendo le libertà
 di ogni cittadino. Questo è il fine della <a
 href="/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: vi dà il controllo sul vostro
-utilizzo del software e vi protegge da coloro che vorrebbero controllare le
-vostre decisioni.</p>
+utilizzo del software e <a href="/philosophy/why-copyleft.html">vi protegge
+da coloro</a> che vorrebbero controllare le vostre decisioni.</p>
 
 <p>
 Man mano che gli utenti si renderanno conto che il codice è legge e che
@@ -193,7 +193,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aggiornato:
 
-$Date: 2015/05/23 05:09:12 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/java-trap.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.it.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/java-trap.it.html        10 Oct 2015 14:59:25 -0000      1.42
+++ philosophy/java-trap.it.html        21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.43
@@ -71,7 +71,7 @@
 la libertà di studiare e modificare il codice sorgente, la libertà di
 redistribuire il codice sorgente e il programma in formato binario, e la
 libertà di pubblicare versioni migliorate. (Si veda <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html</a>).
+href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html</a>).
 È esclusivamente la licenza a determinare se uno specifico programma,
 fornito in forma di codice sorgente, sia o meno software libero.
 </p>
@@ -198,7 +198,7 @@
 href="http://www.fsf.org/directory";>http://www.fsf.org/directory</a>). Se un
 programma non è in elenco, potete comunque cercare la sua licenza nella
 lista delle licenze software libere (<a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.it.html";>http://www.gnu.org/licenses/license-list.it.html</a>).
+href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.it.html</a>).
 </p>
 
 <p>
@@ -275,7 +275,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/10/10 14:59:25 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.it.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/microsoft-verdict.it.html        23 May 2015 05:09:16 -0000      
1.24
+++ philosophy/microsoft-verdict.it.html        21 Apr 2018 17:31:08 -0000      
1.25
@@ -12,12 +12,12 @@
 <h2>A proposito della sentenza Microsoft</h2>
 
 <p>
-Molti utenti <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> vedono
-questo sistema solo come un concorrente di Microsoft. Il Movimento del
-Software Libero, invece, punta a risolvere un problema che è molto più
-grande di Microsoft: il software proprietario, non libero, progettato per
-tenere gli utenti nell'impotenza ed impedire la collaborazione. Microsoft è
-la principale società che sviluppa questo tipo di software, ma molte altre
+Molti utenti <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> vedono questo
+sistema solo come un concorrente di Microsoft. Il Movimento del Software
+Libero, invece, punta a risolvere un problema che è molto più grande di
+Microsoft: il software proprietario, non libero, progettato per tenere gli
+utenti nell'impotenza ed impedire la collaborazione. Microsoft è la
+principale società che sviluppa questo tipo di software, ma molte altre
 società trattano altrettanto male la libertà degli utenti; se non hanno in
 pugno tanti utenti quanti ne ha Microsoft, non è perché non provino a 
farlo.</p>
 <p>
@@ -120,7 +120,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/23 05:09:16 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/microsoft.it.html        25 Jan 2018 21:30:52 -0000      1.8
+++ philosophy/microsoft.it.html        21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.9
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 <div class="announcement">
 <blockquote><p>Parti significative di questo articolo sono state aggiornate 
nel 2009. È
-disponibile anche la <a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">vecchia
+disponibile anche la <a href="/philosophy/microsoft-old.html">vecchia
 versione</a>.</p></blockquote>
 </div>
 
@@ -183,7 +183,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/25 21:30:52 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/misinterpreting-copyright.it.html        18 Nov 2016 07:32:45 
-0000      1.31
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.it.html        21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.32
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/misinterpreting-copyright.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>L'interpretazione sbagliata del copyright - Progetto GNU - Free Software
@@ -394,13 +394,14 @@
 <p>
 Una delle tesi a sostegno di questa legge era che sarebbe servita
 all'implementazione di un recente trattato mirato all'espansione dei poteri
-del copyright. Il trattato è stato promulgato dalla World Intellectual
-Property Organization, entità in cui dominano gli interessi dei detentori di
-copyright e di brevetti, con l'aiuto della pressione esercitata
-dall'amministrazione Clinton; poiché il trattato non fa altro che ampliare
-il potere del copyright, è assai dubbio che possa servire gli interessi del
-pubblico in altri paesi. In ogni caso, la normativa andò ben oltre quanto
-richiesto dal trattato stesso.</p>
+del copyright. Il trattato è stato promulgato dalla World <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">Intellectual Property</a> Organization,
+entità in cui dominano gli interessi dei detentori di copyright e di
+brevetti, con l'aiuto della pressione esercitata dall'amministrazione
+Clinton; poiché il trattato non fa altro che ampliare il potere del
+copyright, è assai dubbio che possa servire gli interessi del pubblico in
+altri paesi. In ogni caso, la normativa andò ben oltre quanto richiesto dal
+trattato stesso.</p>
 <p>
 Le biblioteche costituirono un elemento chiave nell'opposizione a quella
 proposta di legge, particolarmente riguardo alle norme che impedivano le
@@ -737,7 +738,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -753,7 +755,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:45 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/open-source-misses-the-point.it.html     18 Nov 2016 07:32:46 
-0000      1.49
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.it.html     21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.50
@@ -14,7 +14,7 @@
 <p>di <strong>Richard Stallman</strong></p>
 
 <p>Quando definiamo “libero” il software, intendiamo che rispetta le <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">libertà essenziali degli utenti</a>: la
+href="/philosophy/free-sw.html">libertà essenziali degli utenti</a>: la
 libertà di eseguire il programma, di studiare il programma e di
 ridistribuire delle copie con o senza modifiche. Questa è una questione di
 libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla
@@ -33,7 +33,7 @@
 <p>Decine di milioni di persone in tutto il mondo  usano oggi del software
 libero; nelle scuole di alcune regioni dell'India e della Spagna viene
 insegnato agli studenti l'uso del   <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistema operativo GNU/Linux</a>, che è un
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema operativo GNU/Linux</a>, che è un
 sistema operativo libero. Tuttavia la maggior parte di questi utenti non
 sono mai venuti a conoscenza delle ragioni etiche per cui abbiamo sviluppato
 questo sistema e abbiamo creato la comunità del software libero, perché oggi
@@ -158,7 +158,7 @@
 problema a livello semantico. Ed anche il termine  “software open source”
 rientra in questa categoria. </p>
 
-<p>La <a href="https://opensource.org/osd/";>definizione ufficiale di 
“software
+<p>La <a href="https://opensource.org/osd";>definizione ufficiale di “software
 open source”</a> (che è pubblicata dalla  Open Source Initiative e che è
 troppo lunga per essere citata qui) venne creata derivandola in modo
 indiretto  dai nostri criteri per il software libero. Tuttavia non è la
@@ -511,7 +511,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:46 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/reevaluating-copyright.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/reevaluating-copyright.it.html   18 Nov 2016 07:32:47 -0000      
1.8
+++ philosophy/reevaluating-copyright.it.html   21 Apr 2018 17:31:09 -0000      
1.9
@@ -256,14 +256,15 @@
 <p>Questo errore è oggi così radicato che chi si oppone ai nuovi  poteri in
 materia di copyright sente la necessità di argomentare  che anche gli autori
 e gli editori ne possano risultare  danneggiati. Così James Boyle <a
-href="#ft12">[12]</a> spiega  come un sistema di stretta proprietà
-intellettuale può  interferire con la scrittura di nuove opere. Jessica
-Litman<a href="#ft13">[13]</a> cita le protezioni del copyright  che
-storicamente hanno permesso a molti nuovi media di diventare
-popolari. Pamela Samuelson <a href="#ft14">[14]</a> avverte che  il Libro
-Bianco può bloccare lo sviluppo della "terza ondata"  dell'industria
-dell'informazione, chiudendo il mondo in un  modello economico proprio della
-"seconda ondata", appropriato  all'epoca della stampa.</p>
+href="#ft12">[12]</a> spiega  come un sistema di stretta <a
+href="#later-2">proprietà intellettuale</a> può  interferire con la
+scrittura di nuove opere. Jessica  Litman<a href="#ft13">[13]</a> cita le
+protezioni del copyright  che storicamente hanno permesso a molti nuovi
+media di diventare  popolari. Pamela Samuelson <a href="#ft14">[14]</a>
+avverte che  il Libro Bianco può bloccare lo sviluppo della "terza ondata"
+dell'industria dell'informazione, chiudendo il mondo in un  modello
+economico proprio della "seconda ondata", appropriato  all'epoca della
+stampa.</p>
 
 <p>Queste argomentazioni possono essere molto efficaci in quelle  questioni
 dove sono utilizzabili, specialmente con un Congresso e  un Governo dominati
@@ -433,7 +434,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:47 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ubuntu-spyware.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/ubuntu-spyware.it.html   25 Jan 2018 21:30:52 -0000      1.5
+++ philosophy/ubuntu-spyware.it.html   21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.6
@@ -57,7 +57,7 @@
 libero contiene codice maligno e, normalmente, il passo successivo porta al
 rilascio di una versione corretta del programma. Le quattro libertà che
 caratterizzano il software libero (vedasi <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>)
+href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>)
 gli permettono di farlo. Questo viene chiamato in gergo informatico fare un
 &ldquo;fork&rdquo; del programma. La comunità passa rapidamente al fork
 corretto, mentre la versione maligna viene scartata. La prospettiva del
@@ -262,7 +262,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/25 21:30:52 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.it.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/using-gfdl.it.html       23 May 2015 06:11:08 -0000      1.24
+++ philosophy/using-gfdl.it.html       21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.25
@@ -42,14 +42,14 @@
 possibilmente in inglese, a <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Ci sono <a href="/philosophy/license-list.html#DocumentationLicenses"> altre
+<p>Ci sono <a href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses"> altre
 </a> licenze legittime per la documentazione libera, ma talvolta bisogna
 fare attenzione prima di utilizzarle.  Per esempio, una di tali licenze
 &egrave; corredata da due clausole opzionali di cui ci si pu&ograve;
 avvalere; la licenza &egrave; libera se nessuna delle due clausole opzionali
 viene utilizzata, se invece ci si avvale di almeno una di tali clausole il
 libro non sar&agrave; libero. (Si veda <a
-href="/philosophy/license-list.html">
+href="/licenses/license-list.html">
 http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html.</a>) Gli autori che
 vogliono pubblicare documentazione libera, ma vogliono utilizzare una
 licenza diversa dalla GNU FDL, possono contattarci cosicch&eacute; possiamo
@@ -60,11 +60,11 @@
 GNU, il Progetto GNU pu&ograve; raccomandarlo al pubblico. Cos&igrave; se
 gli autori o l'editore predispongono una pagina web per descriverlo e/o
 venderne copie, noi possiamo inserire un link a quella pagina da <a
-href="/home.html">www.gnu.org</a>, a condizione che la pagina soddisfi i
-nostri soliti criteri (per esempio, non dovrebbe essere collegata a pagine
-relative a software o documentazione non liberi e non dovrebbe utilizzare
-metodi inaccettabili per persuadere le persone a comprare).  Vi invitiamo ad
-informare   <a
+href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
+a condizione che la pagina soddisfi i nostri soliti criteri (per esempio,
+non dovrebbe essere collegata a pagine relative a software o documentazione
+non liberi e non dovrebbe utilizzare metodi inaccettabili per persuadere le
+persone a comprare).  Vi invitiamo ad informare   <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> di pagine di
 questo tipo. </p>
 
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/23 06:11:08 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.it.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.it.html     18 Nov 
2016 07:32:51 -0000      1.6
+++ philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.it.html     21 Apr 
2018 17:31:09 -0000      1.7
@@ -49,14 +49,14 @@
 la quale dovremmo fare l'una o l'altra cosa.</p>
 
 <p>Richard Stallman si esprime a riguardo nel suo articolo <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">Perché l'"Open
-Source" manca l'obiettivo del Software Libero</a> dove afferma che
-&ldquo;L'idea dell'open source è quella che permettere agli utenti di
-apportare modifiche al software e di ridistribuirlo renderà il software più
-potente e più affidabile. Ma questo non è garantito. Gli sviluppatori del
-software proprietario non sono necessariamente degli incompetenti e a volte
-producono dei programmi che sono potenti ed affidabili, anche se non
-rispettano le libertà degli utenti&rdquo;.</p>
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Perché l'"Open Source"
+manca l'obiettivo del Software Libero</a> dove afferma che &ldquo;L'idea
+dell'open source è quella che permettere agli utenti di apportare modifiche
+al software e di ridistribuirlo renderà il software più potente e più
+affidabile. Ma questo non è garantito. Gli sviluppatori del software
+proprietario non sono necessariamente degli incompetenti e a volte producono
+dei programmi che sono potenti ed affidabili, anche se non rispettano le
+libertà degli utenti&rdquo;.</p>
 
 <p>Per l'open source, la bassa qualità del software è un problema
 giustificabile, ma anche una ragione per tenersene lontani. Per il software
@@ -85,8 +85,8 @@
 maggior parte dei progetti che operano sotto licenze libere (o &ldquo;open
 source&rdquo;).</p>
 
-<p>Molti studi accademici sui siti che ospitano software libero <a
-href="http://sf.net";>SourceForge</a> e <a
+<p>Molti studi accademici sui <a href="/software/repo-criteria.html">siti che
+ospitano software libero</a> SourceForge e <a
 href="http://sv.gnu.org";>Savannah</a> hanno dimostrato ciò che gli
 sviluppatori che hanno messo a disposizione online il proprio codice
 sorgente già conoscono. La maggior parte dei progetti di software libero non
@@ -202,9 +202,9 @@
 <p>Copyright &copy; 1999-2011 Benjamin Mako Hill</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
-Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Stati Uniti</a> (CC
+BY-SA 3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:51 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.it.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/why-free.it.html 24 Jan 2015 10:57:12 -0000      1.37
+++ philosophy/why-free.it.html 21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.38
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 <p>
 Questo è il motivo per cui diciamo che il <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a> è una questione di
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a> è una questione di
 libertà, non di prezzo.</p>
 
 <p>
@@ -293,11 +293,11 @@
 
 <p>
 Come utenti di computer oggi ci si può trovare ad usare un programma <a
-href="/philosophy/categories.it.html#ProprietarySoftware">proprietario</a>.
-Se un amico chiede una copia sarebbe sbagliato rifiutare. La cooperazione è
-più importante del diritto    d'autore. Ma una cooperazione nascosta e segreta
-non contribuisce a rendere giusta la società. Una persona dovrebbe aspirare
-a vivere una vita onesta, apertamente e con fierezza, e questo comporta dire
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietario</a>. Se
+un amico chiede una copia sarebbe sbagliato rifiutare. La cooperazione è più
+importante del diritto d'autore. Ma una cooperazione nascosta e segreta non
+contribuisce a rendere giusta la società. Una persona dovrebbe aspirare a
+vivere una vita onesta, apertamente e con fierezza, e questo comporta dire
 &ldquo;No&rdquo; al software proprietario.</p>
 
 <p>
@@ -398,7 +398,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/01/24 10:57:12 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.it.html,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- philosophy/words-to-avoid.it.html   25 Jan 2018 21:30:52 -0000      1.99
+++ philosophy/words-to-avoid.it.html   21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.100
@@ -1013,7 +1013,7 @@
 oggetti materiali.</p>
 <p>
 Per evitare pregiudizi e confusione sul termine, è bene  prendere una
-decisione ferma <a href=  "/philosophy/not-ipr.xhtml">di non parlare e
+decisione ferma <a href=  "/philosophy/not-ipr.html">di non parlare e
 nemmeno pensare in  termini di "proprietà intellettuale"</a>.</p>
 <p>
 L'ipocrisia di chiamare questi poteri "diritti" sta <a href=
@@ -1333,7 +1333,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/01/25 21:30:52 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/amazon.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.38
+++ philosophy/po/amazon.it.po  21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.39
@@ -480,9 +480,8 @@
 "org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";> software "
 "patents</a>."
 msgstr ""
-"Si veda <a "
-"href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> per "
-"maggiori informazioni sul problema più vasto dei <a href=\"https://web.";
+"Si veda <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> "
+"per maggiori informazioni sul problema più vasto dei <a href=\"https://web.";
 "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
 "\">brevetti sul  software</a>."
 

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -159,15 +159,15 @@
 "GNU GPL versione 2</a>. Combinare Linux con un codice sorgente sotto licenza "
 "Apache 2.0 comporterebbe la violazione del copyright, dal momento che la "
 "versione 2 della GPL e Apache 2.0 sono licenze <a href=\"/licenses/license-"
-"list.html#apache2\">incompatibili</a>. Le voci di un'ipotetica "
-"conversione di Linux verso la licenza Apache operata da Google non "
-"rispecchiano la realtà; Google non può in alcun modo modificare la licenza "
-"del codice di Linux ed infatti non ha nemmeno tentato di farlo. Se gli "
-"autori di Linux ne permettessero l'uso sotto <a href=\"/licenses/gpl.html"
-"\">licenza GPL versione 3</a>, allora quel codice potrebbe essere combinato "
-"con il codice distribuito sotto licenza Apache, e la combinazione potrebbe "
-"venire rilasciata come GPL versione 3. Linux però non è stato rilasciato in 
"
-"tale maniera."
+"list.html#apache2\">incompatibili</a>. Le voci di un'ipotetica conversione "
+"di Linux verso la licenza Apache operata da Google non rispecchiano la "
+"realtà; Google non può in alcun modo modificare la licenza del codice di "
+"Linux ed infatti non ha nemmeno tentato di farlo. Se gli autori di Linux ne "
+"permettessero l'uso sotto <a href=\"/licenses/gpl.html\">licenza GPL "
+"versione 3</a>, allora quel codice potrebbe essere combinato con il codice "
+"distribuito sotto licenza Apache, e la combinazione potrebbe venire "
+"rilasciata come GPL versione 3. Linux però non è stato rilasciato in tale "
+"maniera."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/anonymous-response.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/anonymous-response.it.po      21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.20
+++ philosophy/po/anonymous-response.it.po      21 Apr 2018 17:31:09 -0000      
1.21
@@ -187,10 +187,10 @@
 msgstr ""
 "PPPS: Per conoscere altre ragioni per cui non si deve scegliere il formato ."
 "doc per scambiare informazioni elettronicamente, ti invito a leggere <a href="
-"\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/";
-"no-word-attachments.html</a>. Forse è un po' lungo, ma sicuramente "
-"chiarisce i compromessi che tu, in quanto mittente, ed io, in quanto "
-"destinatario, stiamo facendo quando ci scambiamo documenti Microsoft Word."
+"\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-";
+"word-attachments.html</a>. Forse è un po' lungo, ma sicuramente chiarisce i "
+"compromessi che tu, in quanto mittente, ed io, in quanto destinatario, "
+"stiamo facendo quando ci scambiamo documenti Microsoft Word."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.8
@@ -114,8 +114,7 @@
 "codice che contiene deve essere libero. E non soltanto il codice. Dal "
 "momento che i file di documentazione (comprensivi di manuali, README, change "
 "log, ecc) sono una parte tecnica essenziale di un pacchetto software, <a "
-"href=\"/philosophy/free-doc.html\">essi devono essere altrettanto liberi</"
-"a>."
+"href=\"/philosophy/free-doc.html\">essi devono essere altrettanto liberi</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -407,8 +406,8 @@
 "libero, rimuovendo qualsiasi codice proprietario o malware come condizione "
 "necessaria affinché la distribuzione possa essere inclusa nella nostra lista 
"
 "di distribuzioni libere. Si vedano le <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">linee guida per le distribuzioni di "
-"sistemi GNU</a>."
+"distribution-guidelines.html\">linee guida per le distribuzioni di sistemi "
+"GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -548,12 +547,12 @@
 "Considerando che la certificazione di un prodotto è anche una forma  di "
 "pubblicizzazione del prodotto stesso, noi insistiamo affinché il venditore, "
 "in cambio, ci supporti, ovvero che parli di <a href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\">software libero</a> piuttosto che di "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open source</a> "
-"e che si riferisca alla combinazione di GNU e Linux con il termine <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun obbligo "
-"di promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza del "
-"nostro lavoro e che non supportano il nostro movimento."
+"software-even-more-important.html\">software libero</a> piuttosto che di <a "
+"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open source</a> e che "
+"si riferisca alla combinazione di GNU e Linux con il termine <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun obbligo di "
+"promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza del nostro "
+"lavoro e che non supportano il nostro movimento."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/compromise.it.po      21 Apr 2018 17:21:14 -0000      1.51
+++ philosophy/po/compromise.it.po      21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.52
@@ -46,8 +46,8 @@
 "Free Software Foundation</a> as an Associate Member.&rdquo;&mdash;<b>Richard "
 "Stallman</b>"
 msgstr ""
-"&ldquo;Venticinque anni fa, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">il "
-"27 settembre 1983, annunciai un piano</a> per creare un sistema operativo "
+"&ldquo;Venticinque anni fa, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">il 27 "
+"settembre 1983, annunciai un piano</a> per creare un sistema operativo "
 "completamente libero chiamato GNU - che sta per &lsquo;GNU Non è Unix&rsquo; 
"
 "(&lsquo;GNU's Not Unix&rsquo;). Per il venticinquesimo anniversario del "
 "sistema GNU, ho scritto questo articolo su come la nostra comunità può "
@@ -68,10 +68,10 @@
 "to that injustice."
 msgstr ""
 "Il movimento del software libero mira ad un cambiamento sociale: <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">rendere libero tutto il software</a>, in modo "
-"che gli utenti siano liberi e possano essere parte di una comunità "
-"cooperante. Ogni programma non libero concede al suo sviluppatore un potere "
-"ingiusto sugli utenti. Il nostro scopo è di porre fine a questa ingiustizia. 
"
+"philosophy/free-sw.html\">rendere libero tutto il software</a>, in modo che "
+"gli utenti siano liberi e possano essere parte di una comunità cooperante. "
+"Ogni programma non libero concede al suo sviluppatore un potere ingiusto "
+"sugli utenti. Il nostro scopo è di porre fine a questa ingiustizia. "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -283,8 +283,8 @@
 msgstr ""
 "La filosofia dell'open source presuppone e fa appello ai valori di consumo, "
 "li afferma e li rafforza. Questo è il motivo per cui noi <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">non sosteniamo l'&ldquo;"
-"open source&rdquo;</a>."
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">non sosteniamo l'&ldquo;open "
+"source&rdquo;</a>."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <img>
 msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
@@ -360,11 +360,11 @@
 "nonfree device driver that enables support for certain hardware models."
 msgstr ""
 "Ad esempio, l'esperienza mostra che si può attrarre degli utenti verso <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> includendo alcuni "
-"programmi non liberi. Questo potrebbe significare una applicazione non "
-"libera, attraente al punto da catturare gli occhi di qualche utente, o una "
-"piattaforma non libera come <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</"
-"a> (in passato) o il runtime Flash (a tutt'oggi), o un driver non libero che "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> includendo alcuni programmi "
+"non liberi. Questo potrebbe significare una applicazione non libera, "
+"attraente al punto da catturare gli occhi di qualche utente, o una "
+"piattaforma non libera come <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> "
+"(in passato) o il runtime Flash (a tutt'oggi), o un driver non libero che "
 "abiliti il supporto per determinati modelli di hardware. "
 
 # type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/free-doc.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/free-doc.it.po        21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.21
+++ philosophy/po/free-doc.it.po        21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.22
@@ -124,9 +124,9 @@
 "libertà, non di prezzo. Il problema con questi manuali non era che O'Reilly "
 "imponesse un prezzo per le copie stampate, che di per sé va bene (anche la "
 "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/";
-"\">vende copie</a> dei <a href=\"/doc/doc.html\">manuali GNU</a> liberi). "
-"Ma i manuali GNU sono disponibili in forma di sorgente, mentre questi "
-"manuali sono disponibili solo su carta. I manuali GNU vengono forniti con il "
+"\">vende copie</a> dei <a href=\"/doc/doc.html\">manuali GNU</a> liberi). Ma "
+"i manuali GNU sono disponibili in forma di sorgente, mentre questi manuali "
+"sono disponibili solo su carta. I manuali GNU vengono forniti con il "
 "permesso di copiarli e modificarli; i manuali del Perl no. Il problema sono "
 "queste restrizioni."
 

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 
-0000      1.41
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 "historical reasons."
 msgstr ""
 "Una versione aggiornata di questo articolo è disponibile con il titolo <a "
-"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">L'“Open Source” "
-"manca l'obiettivo del Software Libero</a>. Questa vecchia versione non è "
+"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">L'“Open Source” 
manca "
+"l'obiettivo del Software Libero</a>. Questa vecchia versione non è "
 "altettanto valida ed è resa disponibile solo per riferimento storico."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -724,13 +724,13 @@
 "contributing to it."
 msgstr ""
 "In una fiera alla fine del 1998, dedicata al sistema operativo spesso "
-"chiamato <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">\"Linux\"</a>, il relatore "
-"di turno era un alto dirigente di una importante azienda di software. Era "
-"stato probabilmente invitato poiché la sua azienda aveva deciso di "
-"\"supportare\" questo sistema. Sfortunatamente, la forma di \"supporto\" "
-"consisteva nel rilasciare software non libero che funziona con il sistema -- "
-"in altre parole, utilizzava la nostra comunità come un mercato ma non vi "
-"contribuiva affatto. "
+"chiamato <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">\"Linux\"</a>, il relatore di "
+"turno era un alto dirigente di una importante azienda di software. Era stato "
+"probabilmente invitato poiché la sua azienda aveva deciso di \"supportare\" "
+"questo sistema. Sfortunatamente, la forma di \"supporto\" consisteva nel "
+"rilasciare software non libero che funziona con il sistema -- in altre "
+"parole, utilizzava la nostra comunità come un mercato ma non vi contribuiva "
+"affatto. "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- philosophy/po/free-sw.it.po 21 Apr 2018 17:21:14 -0000      1.156
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.157
@@ -404,9 +404,9 @@
 "La libertà 3 comprende la libertà di usare e rilasciare le versioni "
 "modificate come software libero. Una licenza libera può anche permettere "
 "altri modi di distribuzione; insomma, non c'è l'obbligo che si tratti di una 
"
-"licenza con <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.  Tuttavia, "
-"una licenza che imponesse che le versioni modificate non siano libere non si "
-"può categorizzare come licenza libera."
+"licenza con <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.  Tuttavia, una "
+"licenza che imponesse che le versioni modificate non siano libere non si può 
"
+"categorizzare come licenza libera."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -466,11 +466,10 @@
 "Nel progetto GNU, noi usiamo il copyleft per proteggere le quattro libertà "
 "legalmente per tutti. Per noi <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">è "
 "meglio usare il copyleft</a>, ma va bene anche il  <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">software libero senza "
-"copyleft</a>. Vedere <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categorie di "
-"software libero</a> per una discussione più ampia delle relazioni tra 
&ldquo;"
-"software libero&rdquo;, &ldquo;software con copyleft&rdquo; e altre "
-"categorie."
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">software libero senza copyleft</"
+"a>. Vedere <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categorie di software "
+"libero</a> per una discussione più ampia delle relazioni tra &ldquo;software 
"
+"libero&rdquo;, &ldquo;software con copyleft&rdquo; e altre categorie."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Rules about packaging and distribution details"
@@ -684,8 +683,8 @@
 "come &ldquo;regalato&rdquo; o &ldquo;gratuito&rdquo;, perché esse pongono "
 "l'attenzione sul prezzo, e non sulla libertà.  Parole comuni quali &ldquo;"
 "pirateria&rdquo; implicano opinioni che speriamo non vogliate sostenere.  Si "
-"veda <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Termini da evitare</a> "
-"per una discussione su queste parole.  Abbiamo anche una lista di <a href=\"/"
+"veda <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Termini da evitare</a> per "
+"una discussione su queste parole.  Abbiamo anche una lista di <a href=\"/"
 "philosophy/fs-translations.html\">traduzioni</a> in varie lingue "
 "dell'espressione &ldquo;software libero&rdquo;."
 
@@ -736,8 +735,8 @@
 msgstr ""
 "Se siete interessati a sapere se una determinata licenza abbia le "
 "caratteristiche per essere una licenza di software libero, consultate il "
-"nostro <a href=\"/licenses/license-list.html\">elenco delle licenze</a>.  "
-"Se la licenza che vi interessa non vi è elencata, potete interpellarci "
+"nostro <a href=\"/licenses/license-list.html\">elenco delle licenze</a>.  Se "
+"la licenza che vi interessa non vi è elencata, potete interpellarci "
 "inviandoci un'e-mail a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -779,9 +778,9 @@
 "the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
 "effect part of the software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">I manuali del software devono "
-"essere liberi</a>, per le medesime ragioni per cui il software deve essere "
-"libero, e poiché i manuali sono parte del software."
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">I manuali del software devono essere "
+"liberi</a>, per le medesime ragioni per cui il software deve essere libero, "
+"e poiché i manuali sono parte del software."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -827,9 +826,9 @@
 "qualcosa di simile (ma non identico) al &ldquo;software libero&rdquo; (o "
 "&ldquo;free software&rdquo;). Preferiamo il termine &ldquo;software "
 "libero&rdquo; perché, una volta chiarita (nella dizione inglese) la "
-"precisazione sul fatto che si parla di libertà e non di prezzo, <a href="
-"\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">fa subito pensare alla 
libertà</a>, "
-"la parola &ldquo;open&rdquo; (o &ldquo;aperto&rdquo;) no."
+"precisazione sul fatto che si parla di libertà e non di prezzo, <a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">fa subito pensare alla "
+"libertà</a>, la parola &ldquo;open&rdquo; (o &ldquo;aperto&rdquo;) no."
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/freedom-or-power.it.po        21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/freedom-or-power.it.po        21 Apr 2018 17:31:09 -0000      
1.15
@@ -77,9 +77,9 @@
 "del software. Siamo giunti a questo punto di vista osservando quali libertà "
 "siano necessarie per vivere bene e permettere che programmi utili alimentino "
 "una comunità basata su buona volontà, cooperazione e collaborazione. <a "
-"href= \"/philosophy/free-sw.html\">I nostri criteri per il software "
-"libero</a> specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che utilizzano 
"
-"il programma in modo da poter cooperare all'interno di una comunità."
+"href= \"/philosophy/free-sw.html\">I nostri criteri per il software libero</"
+"a> specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che utilizzano il "
+"programma in modo da poter cooperare all'interno di una comunità."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -221,9 +221,9 @@
 "è di proclamare la libertà per ogni utente, così come il Bill of Rights "
 "doveva permettere l'esercizio del potere governativo garantendo le libertà "
 "di ogni cittadino. Questo è il fine della <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">GNU GPL</a>: vi dà il controllo sul vostro utilizzo del software e "
-"<a href=\"/philosophy/why-"
-"copyleft.html\">vi protegge da coloro</a> che vorrebbero controllare le 
vostre decisioni."
+"\">GNU GPL</a>: vi dà il controllo sul vostro utilizzo del software e <a "
+"href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">vi protegge da coloro</a> che "
+"vorrebbero controllare le vostre decisioni."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/java-trap.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.50
+++ philosophy/po/java-trap.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.51
@@ -165,10 +165,10 @@
 "cruciali. Per farla breve, intendiamo: la libertà di eseguire il programma, "
 "la libertà di studiare e modificare il codice sorgente, la libertà di "
 "redistribuire il codice sorgente e il programma in formato binario, e la "
-"libertà di pubblicare versioni migliorate. (Si veda <a href=\""
-"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.";
-"html</a>). È esclusivamente la licenza a determinare se uno specifico "
-"programma, fornito in forma di codice sorgente, sia o meno software libero."
+"libertà di pubblicare versioni migliorate. (Si veda <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html</a>). È "
+"esclusivamente la licenza a determinare se uno specifico programma, fornito "
+"in forma di codice sorgente, sia o meno software libero."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -400,9 +400,8 @@
 "verificare che un programma è libero è quello di cercarlo nell'Elenco del "
 "Software Libero (<a href=\"http://www.fsf.org/directory\";>http://www.fsf.org/";
 "directory</a>). Se un programma non è in elenco, potete comunque cercare la "
-"sua licenza nella lista delle licenze software libere (<a href=\""
-"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-";
-"list.it.html</a>)."
+"sua licenza nella lista delle licenze software libere (<a href=\"/licenses/"
+"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.it.html</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/microsoft-verdict.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 -0000      
1.14
@@ -36,12 +36,12 @@
 "companies treat the users' freedom just as badly; if they have not shackled "
 "as many users as Microsoft, it is not for lack of trying."
 msgstr ""
-"Molti utenti <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> vedono "
-"questo sistema solo come un concorrente di Microsoft. Il Movimento del "
-"Software Libero, invece, punta a risolvere un problema che è molto più "
-"grande di Microsoft: il software proprietario, non libero, progettato per "
-"tenere gli utenti nell'impotenza ed impedire la collaborazione. Microsoft è "
-"la principale società che sviluppa questo tipo di software, ma molte altre "
+"Molti utenti <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> vedono questo "
+"sistema solo come un concorrente di Microsoft. Il Movimento del Software "
+"Libero, invece, punta a risolvere un problema che è molto più grande di "
+"Microsoft: il software proprietario, non libero, progettato per tenere gli "
+"utenti nell'impotenza ed impedire la collaborazione. Microsoft è la "
+"principale società che sviluppa questo tipo di software, ma molte altre "
 "società trattano altrettanto male la libertà degli utenti; se non hanno in "
 "pugno tanti utenti quanti ne ha Microsoft, non è perché non provino a 
farlo."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po       11 Oct 2017 10:46:10 
-0000      1.55
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.56
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-11 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -868,15 +869,34 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | One of the arguments offered for this bill was that it would implement a
+# | recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by
+# | the World <a [-href=\"not-ipr.html\">Intellectual-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual+} Property</a>
+# | Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding
+# | interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since
+# | the treaty only increases copyright power, whether it serves the public
+# | interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far
+# | beyond what the treaty required.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Uno de los argumentos que se utilizaron a favor del proyecto de ley fue que "
 "pondría en marcha un tratado reciente para aumentar los poderes del "
@@ -1523,8 +1543,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       20 Apr 2016 06:17:35 
-0000      1.70
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.71
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 08:12+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -804,15 +805,34 @@
 "faire respecter."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | One of the arguments offered for this bill was that it would implement a
+# | recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by
+# | the World <a [-href=\"not-ipr.html\">Intellectual-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual+} Property</a>
+# | Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding
+# | interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since
+# | the treaty only increases copyright power, whether it serves the public
+# | interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far
+# | beyond what the treaty required.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Un des arguments avancés pour faire passer cette loi était qu'elle mettait "
 "en application un traité récent augmentant les pouvoirs du copyright. Le "
@@ -1451,8 +1471,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 20165 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.it-en.html  18 Nov 2016 07:32:59 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.it-en.html  21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.23
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <title>Misinterpreting Copyright
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/misinterpreting-copyright.translist" -->
@@ -359,7 +359,7 @@
 <p>
 One of the arguments offered for this bill was that it would implement
 a recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was
-promulgated by the World <a href="not-ipr.html">Intellectual
+promulgated by the World <a href="/philosophy/not-ipr.html">Intellectual
 Property</a> Organization, an organization dominated by
 copyright- and patent-holding interests, with the aid of
 pressure from the Clinton administration; since the treaty only
@@ -658,7 +658,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -668,7 +668,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:59 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       21 Apr 2018 17:21:13 
-0000      1.29
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -812,22 +812,22 @@
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> 
Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Una delle tesi a sostegno di questa legge era che sarebbe servita "
 "all'implementazione di un recente trattato mirato all'espansione dei poteri "
-"del copyright. Il trattato è stato promulgato dalla World <a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual "
-"Property</a> Organization, entità in cui dominano gli interessi dei 
detentori di "
-"copyright e di brevetti, con l'aiuto della pressione esercitata "
-"dall'amministrazione Clinton; poiché il trattato non fa altro che ampliare "
-"il potere del copyright, è assai dubbio che possa servire gli interessi del "
-"pubblico in altri paesi. In ogni caso, la normativa andò ben oltre quanto "
-"richiesto dal trattato stesso."
+"del copyright. Il trattato è stato promulgato dalla World <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, entità in "
+"cui dominano gli interessi dei detentori di copyright e di brevetti, con "
+"l'aiuto della pressione esercitata dall'amministrazione Clinton; poiché il "
+"trattato non fa altro che ampliare il potere del copyright, è assai dubbio "
+"che possa servire gli interessi del pubblico in altri paesi. In ogni caso, "
+"la normativa andò ben oltre quanto richiesto dal trattato stesso."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1435,9 +1435,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, 
Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, 
Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po       13 Jan 2017 20:58:57 
-0000      1.18
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.19
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -777,15 +778,34 @@
 "versleuteld is dan wel een licentie heeft om het af te dwingen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | One of the arguments offered for this bill was that it would implement a
+# | recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by
+# | the World <a [-href=\"not-ipr.html\">Intellectual-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual+} Property</a>
+# | Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding
+# | interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since
+# | the treaty only increases copyright power, whether it serves the public
+# | interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far
+# | beyond what the treaty required.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "E&eacute;n van de aanleidingen voor deze wet was dat het regelingen zou "
 "bevatten, voortkomend uit een recente overeenkomst om het auteursrecht uit "
@@ -1368,8 +1388,15 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po       18 Nov 2016 07:32:59 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po       21 Apr 2018 17:31:09 
-0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:11-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -853,12 +853,12 @@
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Jednym z&nbsp;argumentów przedstawianych za&nbsp;tym aktem było to, iż 
miał "
 "implementować wcześniejszy traktat o&nbsp;rozszerzeniu praw autorskich. "
@@ -1512,8 +1512,15 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 18 Nov 2016 07:32:59 -0000      
1.27
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 21 Apr 2018 17:31:11 -0000      
1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -500,12 +500,12 @@
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -869,7 +869,9 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       20 Apr 2016 02:28:46 
-0000      1.27
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       21 Apr 2018 17:31:11 
-0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -790,15 +791,34 @@
 "или схему управления лицензиями, 
реализующую эти ограничения."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | One of the arguments offered for this bill was that it would implement a
+# | recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by
+# | the World <a [-href=\"not-ipr.html\">Intellectual-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual+} Property</a>
+# | Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding
+# | interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since
+# | the treaty only increases copyright power, whether it serves the public
+# | interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far
+# | beyond what the treaty required.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Один из аргументов, предложенных в 
поддержку этого закона, состоял в том, "
 "что он реализовал бы недавний договор об 
усилении авторского права. Этот "
@@ -1403,8 +1423,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2012, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       13 May 2017 08:40:29 
-0000      1.27
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       21 Apr 2018 17:31:11 
-0000      1.28
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -818,15 +818,25 @@
 "yöneticisi içermesi şartıyla kanunun gücünü kullanır. "
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "Bu yasa tasarısı için sunulan dayanaklardan biri, telif hakkı gücünü "
 "artırmak için yakın zamandaki bir anlaşmayı gerçeklemesiydi. Bu 
anlaşma, "
@@ -1448,7 +1458,8 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po    21 Aug 2017 14:29:21 
-0000      1.46
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po    21 Apr 2018 17:31:11 
-0000      1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-19 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-21 21:03+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-21 17:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -733,15 +734,25 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
+#| "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated "
+#| "by the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+#| "Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+#| "interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; "
+#| "since the treaty only increases copyright power, whether it serves the "
+#| "public interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went "
+#| "far beyond what the treaty required."
 msgid ""
 "One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
 "recent treaty to increase copyright powers.  The treaty was promulgated by "
-"the World <a href=\"not-ipr.html\">Intellectual Property</a> Organization, "
-"an organization dominated by copyright- and patent-holding interests, with "
-"the aid of pressure from the Clinton administration; since the treaty only "
-"increases copyright power, whether it serves the public interest in any "
-"country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond what the treaty "
-"required."
+"the World <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Intellectual Property</a> "
+"Organization, an organization dominated by copyright- and patent-holding "
+"interests, with the aid of pressure from the Clinton administration; since "
+"the treaty only increases copyright power, whether it serves the public "
+"interest in any country is doubtful.  In any case, the bill went far beyond "
+"what the treaty required."
 msgstr ""
 "有人曾辩解道,这个法案是实现了最近出台的一项关于加
强版权的条约。该条约由世界"
 "<a href=\"not-ipr.html\">知识产权</a>组织(World Intellectual Property 
"
@@ -1311,8 +1322,13 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po    21 Apr 2018 17:21:13 
-0000      1.73
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po    21 Apr 2018 17:31:11 
-0000      1.74
@@ -42,8 +42,8 @@
 "free speech,&rdquo; not &ldquo;free beer.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Quando definiamo “libero” il software, intendiamo che rispetta le <a 
href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">libertà essenziali degli utenti</a>: la libertà "
-"di eseguire il programma, di studiare il programma e di ridistribuire delle "
+"philosophy/free-sw.html\">libertà essenziali degli utenti</a>: la libertà 
di "
+"eseguire il programma, di studiare il programma e di ridistribuire delle "
 "copie con o senza modifiche. Questa è una questione di libertà, non di "
 "prezzo. Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di "
 "parola” e non alla “birra gratis” [NdT: il termine free in inglese 
significa "
@@ -340,9 +340,9 @@
 "some respects.  Nonetheless, their definition agrees with our definition in "
 "most cases."
 msgstr ""
-"La <a href=\"https://opensource.org/osd\";>definizione ufficiale di "
-"“software open source”</a> (che è pubblicata dalla  Open Source 
Initiative e "
-"che è troppo lunga per essere citata qui) venne creata derivandola in modo "
+"La <a href=\"https://opensource.org/osd\";>definizione ufficiale di 
“software "
+"open source”</a> (che è pubblicata dalla  Open Source Initiative e che è "
+"troppo lunga per essere citata qui) venne creata derivandola in modo "
 "indiretto  dai nostri criteri per il software libero. Tuttavia non è la "
 "stessa cosa: è più permissiva in alcuni aspetti. Ma nella pratica è una "
 "definizione abbastanza vicina alla nostra. "

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.it.po  21 Apr 2018 17:31:11 -0000      
1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 11:04+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -548,14 +548,15 @@
 "Questo errore è oggi così radicato che chi si oppone ai nuovi  poteri in "
 "materia di copyright sente la necessità di argomentare  che anche gli autori 
"
 "e gli editori ne possano risultare  danneggiati. Così James Boyle <a href="
-"\"#ft12\">[12]</a> spiega  come un sistema di stretta <a 
href=\"#later-2\">proprietà "
-"intellettuale</a> può  interferire con la scrittura di nuove opere. Jessica  
"
-"Litman<a href=\"#ft13\">[13]</a> cita le protezioni del copyright  che "
-"storicamente hanno permesso a molti nuovi media di diventare  popolari. "
-"Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> avverte che  il Libro Bianco può 
"
-"bloccare lo sviluppo della \"terza ondata\"  dell'industria "
-"dell'informazione, chiudendo il mondo in un  modello economico proprio della "
-"\"seconda ondata\", appropriato  all'epoca della stampa."
+"\"#ft12\">[12]</a> spiega  come un sistema di stretta <a href="
+"\"#later-2\">proprietà intellettuale</a> può  interferire con la scrittura "
+"di nuove opere. Jessica  Litman<a href=\"#ft13\">[13]</a> cita le protezioni "
+"del copyright  che storicamente hanno permesso a molti nuovi media di "
+"diventare  popolari. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> avverte "
+"che  il Libro Bianco può bloccare lo sviluppo della \"terza ondata\"  "
+"dell'industria dell'informazione, chiudendo il mondo in un  modello "
+"economico proprio della \"seconda ondata\", appropriato  all'epoca della "
+"stampa."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po  21 Apr 2018 17:21:13 -0000      1.12
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po  21 Apr 2018 17:31:11 -0000      1.13
@@ -127,10 +127,10 @@
 "Occasionalmente gli utenti in grado di programmare scoprono che un programma "
 "libero contiene codice maligno e, normalmente, il passo successivo porta al "
 "rilascio di una versione corretta del programma. Le quattro libertà che "
-"caratterizzano il software libero (vedasi <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>) gli permettono di "
-"farlo. Questo viene chiamato in gergo informatico fare un &ldquo;fork&rdquo; "
-"del programma. La comunità passa rapidamente al fork corretto, mentre la "
+"caratterizzano il software libero (vedasi <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>) gli permettono di farlo. "
+"Questo viene chiamato in gergo informatico fare un &ldquo;fork&rdquo; del "
+"programma. La comunità passa rapidamente al fork corretto, mentre la "
 "versione maligna viene scartata. La prospettiva del rifiuto disonorevole da "
 "parte della comunità non è molto allettante e, per tale motivo, persino "
 "coloro che non vengono mantenuti sulla retta via dalla loro coscienza e "

Index: philosophy/po/using-gfdl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/using-gfdl.it.po      21 Apr 2018 17:21:14 -0000      1.10
+++ philosophy/po/using-gfdl.it.po      21 Apr 2018 17:31:11 -0000      1.11
@@ -102,14 +102,14 @@
 "license other than the GNU FDL, can contact us so we can check that the "
 "license really qualifies for free documentation."
 msgstr ""
-"Ci sono <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
-"altre </a> licenze legittime per la documentazione libera, ma talvolta "
-"bisogna fare attenzione prima di utilizzarle.  Per esempio, una di tali "
-"licenze &egrave; corredata da due clausole opzionali di cui ci si pu&ograve; "
+"Ci sono <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> altre "
+"</a> licenze legittime per la documentazione libera, ma talvolta bisogna "
+"fare attenzione prima di utilizzarle.  Per esempio, una di tali licenze "
+"&egrave; corredata da due clausole opzionali di cui ci si pu&ograve; "
 "avvalere; la licenza &egrave; libera se nessuna delle due clausole opzionali "
 "viene utilizzata, se invece ci si avvale di almeno una di tali clausole il "
-"libro non sar&agrave; libero. (Si veda <a href=\"/licenses/license-list."
-"html\"> http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html.</a>) Gli autori che "
+"libro non sar&agrave; libero. (Si veda <a href=\"/licenses/license-list.html"
+"\"> http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html.</a>) Gli autori che "
 "vogliono pubblicare documentazione libera, ma vogliono utilizzare una "
 "licenza diversa dalla GNU FDL, possono contattarci cosicch&eacute; possiamo "
 "controllare che la licenza abbia veramente i requisiti perch&eacute; la "
@@ -130,14 +130,14 @@
 "Quando un manuale commerciale &egrave; libero e  fa riferimento al sistema "
 "GNU, il Progetto GNU pu&ograve; raccomandarlo al pubblico. Cos&igrave; se "
 "gli autori o l'editore predispongono una pagina web per descriverlo e/o "
-"venderne copie, noi possiamo inserire un link a quella pagina da <a href=\""
-"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-"
-"books.html</a>, a condizione che la pagina soddisfi i nostri "
-"soliti criteri (per esempio, non dovrebbe essere collegata a pagine relative "
-"a software o documentazione non liberi e non dovrebbe utilizzare metodi "
-"inaccettabili per persuadere le persone a comprare).  Vi invitiamo ad "
-"informare   <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a> di pagine di questo tipo. "
+"venderne copie, noi possiamo inserire un link a quella pagina da <a href=\"/"
+"doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>, a "
+"condizione che la pagina soddisfi i nostri soliti criteri (per esempio, non "
+"dovrebbe essere collegata a pagine relative a software o documentazione non "
+"liberi e non dovrebbe utilizzare metodi inaccettabili per persuadere le "
+"persone a comprare).  Vi invitiamo ad informare   <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> di pagine di questo "
+"tipo. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po    21 Apr 
2018 17:21:14 -0000      1.14
+++ philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po    21 Apr 
2018 17:31:11 -0000      1.15
@@ -198,18 +198,18 @@
 "successful releases and been downloaded frequently, are the work of a single "
 "developer with little outside help."
 msgstr ""
-"Molti studi accademici sui <a href=\"/software/repo-criteria.html\">siti che 
ospitano software libero</a> "
-"SourceForge e <a href=\"http://sv.gnu.org\";>Savannah</"
-"a> hanno dimostrato ciò che gli sviluppatori che hanno messo a disposizione "
-"online il proprio codice sorgente già conoscono. La maggior parte dei "
-"progetti di software libero non sono particolarmente collaborativi. Sapete "
-"qual è il numero medio di collaboratori a un progetto di software libero su "
-"SourceForge? Uno. Un solo e unico sviluppatore. I progetti SourceForge al "
-"95esimo percentile per dimensioni partecipante contano solo cinque "
-"collaboratori. Più della metà di questi progetti di software libero&mdash;e 
"
-"persino molti progetti che vantano numerosi rilasci di successo e contano "
-"moltissimi download, sono frutto del lavoro di un solo sviluppatore e di un "
-"minimo aiuto esterno."
+"Molti studi accademici sui <a href=\"/software/repo-criteria.html\">siti che "
+"ospitano software libero</a> SourceForge e <a href=\"http://sv.gnu.org";
+"\">Savannah</a> hanno dimostrato ciò che gli sviluppatori che hanno messo a "
+"disposizione online il proprio codice sorgente già conoscono. La maggior "
+"parte dei progetti di software libero non sono particolarmente "
+"collaborativi. Sapete qual è il numero medio di collaboratori a un progetto "
+"di software libero su SourceForge? Uno. Un solo e unico sviluppatore. I "
+"progetti SourceForge al 95esimo percentile per dimensioni partecipante "
+"contano solo cinque collaboratori. Più della metà di questi progetti di "
+"software libero&mdash;e persino molti progetti che vantano numerosi rilasci "
+"di successo e contano moltissimi download, sono frutto del lavoro di un solo "
+"sviluppatore e di un minimo aiuto esterno."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -353,8 +353,8 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Stati 
Uniti</a> "
-"(CC BY-SA 3.0)."
+"\">Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Stati "
+"Uniti</a> (CC BY-SA 3.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/why-free.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/why-free.it.po        21 Apr 2018 17:21:14 -0000      1.39
+++ philosophy/po/why-free.it.po        21 Apr 2018 17:31:11 -0000      1.40
@@ -531,8 +531,8 @@
 "This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
 "a> is a matter of freedom, not price."
 msgstr ""
-"Questo è il motivo per cui diciamo che il <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">software libero</a> è una questione di libertà, non di prezzo."
+"Questo è il motivo per cui diciamo che il <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">software libero</a> è una questione di libertà, non di prezzo."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -631,8 +631,8 @@
 "proprietary software."
 msgstr ""
 "Come utenti di computer oggi ci si può trovare ad usare un programma <a 
href="
-"\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietario</a>. Se "
-"un amico chiede una copia sarebbe sbagliato rifiutare. La cooperazione è 
più "
+"\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietario</a>. Se un "
+"amico chiede una copia sarebbe sbagliato rifiutare. La cooperazione è più "
 "importante del diritto\td'autore. Ma una cooperazione nascosta e segreta non "
 "contribuisce a rendere giusta la società. Una persona dovrebbe aspirare a "
 "vivere una vita onesta, apertamente e con fierezza, e questo comporta dire "

Index: software/reliability.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.it.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- software/reliability.it.html        22 May 2015 07:13:02 -0000      1.27
+++ software/reliability.it.html        21 Apr 2018 17:31:11 -0000      1.28
@@ -12,12 +12,12 @@
 <h2>Il software libero è più affidabile!</h2>
 
 <p> Ai sostenitori del <a
-href="/philosophy/categories.it.html#ProprietarySoftware">software
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">software
 proprietario</a> piace dire che "il <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a> è un bel sogno, ma
-tutti noi sappiamo che solo il sistema         proprietario può produrre
-prodotti affidabili. Un gruppo di "hacker"         è semplicemente incapace
-di farlo".</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a> è un bel sogno, ma tutti
+noi sappiamo che solo il sistema         proprietario può produrre prodotti
+affidabili. Un gruppo di "hacker"         è semplicemente incapace di
+farlo".</p>
 
 <p>Tuttavia l'esperienza pratica è in disaccordo: gli esperimenti
 scientifici di seguito descritti hanno dimostrato che il software
@@ -176,7 +176,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/05/22 07:13:02 $
+$Date: 2018/04/21 17:31:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/reliability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- software/po/reliability.it.po       21 Apr 2018 17:21:14 -0000      1.27
+++ software/po/reliability.it.po       21 Apr 2018 17:31:12 -0000      1.28
@@ -37,12 +37,11 @@
 "proprietary system can produce reliable products.  A bunch of hackers just "
 "can't do this.&rdquo;"
 msgstr ""
-" Ai sostenitori del <a href=\"/philosophy/categories."
-"html#ProprietarySoftware\">software proprietario</a> piace dire che \"il <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libero</a> è un bel sogno, ma "
-"tutti noi sappiamo che solo il sistema         proprietario può produrre "
-"prodotti affidabili. Un gruppo di \"hacker\"         è semplicemente "
-"incapace di farlo\"."
+" Ai sostenitori del <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"
+"\">software proprietario</a> piace dire che \"il <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">software libero</a> è un bel sogno, ma tutti noi sappiamo che solo 
"
+"il sistema         proprietario può produrre prodotti affidabili. Un gruppo "
+"di \"hacker\"         è semplicemente incapace di farlo\"."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]