www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po surveillance-vs-democracy.zh-...


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po surveillance-vs-democracy.zh-...
Date: Tue, 3 Apr 2018 08:23:28 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/04/03 08:23:28

Modified files:
        philosophy/po  : surveillance-vs-democracy.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: surveillance-vs-democracy.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- surveillance-vs-democracy.zh-cn.po  31 Mar 2018 02:00:47 -0000      1.22
+++ surveillance-vs-democracy.zh-cn.po  3 Apr 2018 12:23:27 -0000       1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:21+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -504,14 +504,6 @@
 "的磁带并查看或复制实际上是不可能完成的任务。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
-#| "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
-#| "and saved forever.  This is already dangerous, but it is going to get "
-#| "worse.  Advances in face recognition may bring the day when suspected "
-#| "journalists can be tracked on the street all the time to see who they "
-#| "talk with."
 msgid ""
 "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
 "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
@@ -524,8 +516,11 @@
 "the street all the time to see who they talk with."
 msgstr ""
 "今天,安å…
¨æ‘„像头变成了监控摄像头:他们连接到互联网,所以记录能够由数据中心收"
-"集并永久保存。这本身已经很危险,但情
况正变得更糟。人脸识别技术的进展有一天会"
-"全程追踪被怀疑的记者,从而查看他们在和谁说话。"
+"集并永久
保存。在底特律,警察向企业施压,要企业给他们<a 
href=\"http://www.";
+"detroitnews.com/story/news/local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-"
+"light/109524794/\">无限制的监控摄像头访问权限</a>,这æ 
·è­¦å¯Ÿå°±å¯ä»¥éšæ—¶æŸ¥çœ‹ã€‚è¿™"
+"本身已经很危险,但情
况正变得更糟。人脸识别技术的进展有一天会å…
¨ç¨‹è¿½è¸ªè¢«æ€€ç–‘çš„"
+"记者,从而查看他们在和谁说话。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]