[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary-incompatibility....
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary-incompatibility.... |
Date: |
Sat, 10 Feb 2018 12:46:22 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 18/02/10 12:46:22
Added files:
proprietary/po : proprietary-incompatibility.ru.po
Log message:
New translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-incompatibility.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: proprietary-incompatibility.ru.po
===================================================================
RCS file: proprietary-incompatibility.ru.po
diff -N proprietary-incompatibility.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-incompatibility.ru.po 10 Feb 2018 17:46:21 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Russian translation of
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-incompatibility.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2018
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-incompatibility.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-10 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Incompatibility - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐеÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Incompatibility"
+msgstr "ÐеÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+"malware</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">ÐÑÑгие пÑимеÑÑ
вÑедоноÑнÑÑ
"
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The “incompatibility” category includes the use of secret "
+"formats or protocols in proprietary software. This directly blocks or "
+"hinders users from switching to any alternative program—and, in "
+"particular, from switching to free software which can liberate the device "
+"the software runs on."
+msgstr ""
+"РкаÑегоÑÐ¸Ñ “неÑовмеÑÑимоÑÑÑ” вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñименение ÑекÑеÑнÑÑ
"
+"ÑоÑмаÑов или пÑоÑоколов в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
. ÐÑо напÑÑмÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð°ÐµÑ "
+"или заÑÑÑднÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм пеÑеÑ
од на
лÑбÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — "
+"и, в ÑаÑÑноÑÑи, пеÑеÑ
од на ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑвободиÑÑ "
+"ÑÑÑÑойÑÑво, на коÑоÑом ÑабоÑаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Apart from being deliberately anticompetitive, secret formats put users' "
+"digital data at risk. For instance, retrieval of old data will become very "
+"difficult if support for the proprietary software that can read it is "
+"discontinued."
+msgstr ""
+"СекÑеÑнÑе ÑоÑмаÑÑ, кÑоме Ñого, ÑÑо они
ÑмÑÑленно подавлÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑ, "
+"подвеÑгаÑÑ ÑиÑÐºÑ ÑиÑÑовÑе даннÑе
полÑзоваÑелей. ÐапÑимеÑ, извлеÑение "
+"ÑÑаÑÑÑ
даннÑÑ
ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑÑма
заÑÑÑдниÑелÑнÑм, еÑли поддеÑжка
неÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¸Ñ
ÑиÑаÑÑ,
пÑекÑаÑиÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another sort of incompatibility occurs when a system makes some important "
+"operation which would be necessary for migrating data to any other system so "
+"cumbersome or so slow that it isn't doable for more than a small amount of "
+"data."
+msgstr ""
+"ÐÑÑгого Ñода неÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ,
когда в ÑиÑÑеме опеÑаÑиÑ, необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода даннÑÑ
в лÑбÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ
ÑиÑÑемÑ, наÑÑолÑко заÑÑÑднÑеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
замедлÑеÑÑÑ, "
+"ÑÑо ее можно пÑовеÑÑи ÑолÑко над
неболÑÑим колиÑеÑÑвом даннÑÑ
."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"iWork (office software that runs on MacOS, iOS and iCloud) uses secret "
+"formats and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IWork\">provides no "
+"means of converting them to or from Open Document Formats</a>. iWork formats "
+"have changed several times since they were first introduced. This may have "
+"had the effect of thwarting <a href=\"https://github.com/obriensp/"
+"iWorkFileFormat\">reverse engineering efforts</a>, thus preventing free "
+"software from fully supporting them."
+msgstr ""
+"Ð iWork (канÑелÑÑÑкиÑ
пÑогÑаммаÑ
, коÑоÑÑе
ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° MacOS, iOS и iCloud) "
+"пÑименÑÑÑÑÑ ÑекÑеÑнÑе ÑоÑмаÑÑ Ð¸ <a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IWork"
+"\"> не пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑÑедÑÑва
пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
в ÑоÑмаÑÑ "
+"ÑемейÑÑва ODF</a>. ФоÑмаÑÑ iWork неÑколÑко Ñаз
менÑлиÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа, когда они "
+"бÑли впеÑвÑе введенÑ. Ðозможно, ÑÑо
пÑивело к ÑÑÑÐ²Ñ <a href=\"https://github."
+"com/obriensp/iWorkFileFormat\"> обÑаÑной ÑазÑабоÑки</a>, в
ÑезÑлÑÑаÑе Ñего "
+"ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ñмогли полноÑÑÑÑ
иÑ
поддеÑживаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"iWork formats are considered <a href=\"https://wiki.harvard.edu/confluence/"
+"download/attachments/204385883/Format%20profile%20-%20Apple%20iWork%20Pages"
+"%20v04.docx?version=1&modificationDate=1459873751000&api=v2\"> unfit "
+"for document preservation</a>."
+msgstr ""
+"ФоÑмаÑÑ iWork ÑÑиÑаÑÑÑÑ <a
href=\"https://wiki.harvard.edu/confluence/"
+"download/attachments/204385883/Format%20profile%20-%20Apple%20iWork%20Pages"
+"%20v04.docx?version=1&modificationDate=1459873751000&api=v2\"> "
+"неподÑ
одÑÑими Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑанениÑ
докÑменÑов</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"In MacOS and iOS, the procedure for <a href=\"https://support.apple.com/"
+"guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\"> "
+"converting images from the Photos format</a> to a free format is so tedious "
+"and time-consuming that users just give up if they have a lot of them."
+msgstr ""
+"Ð MacOS и iOS пÑоÑедÑÑа <a
href=\"https://support.apple.com/guide/photos/"
+"export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\">
пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"изобÑажений из ÑоÑмаÑа Photos</a> в ÑвободнÑй
ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко ÑÑомиÑелÑна и "
+"оÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑÑолÑко вÑемени, ÑÑо
полÑзоваÑели пÑоÑÑо оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑого,
"
+"еÑли Ñ Ð½Ð¸Ñ
много изобÑажений."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
- www/proprietary/po proprietary-incompatibility....,
Ineiev <=