www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-recommendations.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/licenses/po license-recommendations.pt-br.po
Date: Mon, 13 Nov 2017 09:52:51 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/11/13 09:52:51

Modified files:
        licenses/po    : license-recommendations.pt-br.po 

Log message:
        Update, Savannah Task #14704.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: license-recommendations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- license-recommendations.pt-br.po    16 Oct 2017 20:00:54 -0000      1.4
+++ license-recommendations.pt-br.po    13 Nov 2017 14:52:50 -0000      1.5
@@ -1,21 +1,21 @@
-# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-16 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:13-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-10-16 19:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-10-16 19:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -173,12 +173,6 @@
 "estratégia de licenciamento."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For most programs, we recommend that you use the most recent version of "
-#| "the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a> "
-#| "for your project.  Its strong copyleft is appropriate for all kinds of "
-#| "software, and includes numerous protections for users' freedom."
 msgid ""
 "For most programs, we recommend that you use the most recent version of the "
 "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a> for your "
@@ -190,19 +184,26 @@
 "Para a maioria dos programas, nós recomendamos que você use a versão mais "
 "recente da <a href=\"/licenses/gpl.html\">Licença Pública Geral GNU (GPL)</"
 "a> para seu projeto. Seu copyleft forte é apropriado para todos tipos de "
-"software e inclui diversas proteções para a liberdade dos usuários."
+"software e inclui diversas proteções para a liberdade dos usuários. Por "
+"favor, dê permissão para usar versões futuras da licenças também &mdash; 
em "
+"outras palavras, faça com que a nota de licença fale que o seu programa 
está "
+"coberto pela GPL versão 3 ou posterior."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here is more advice about <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">how to "
 "release a program under the GNU GPL</a>."
 msgstr ""
+"Aqui você encontra mais conselhos sobre <a href=\"/licenses/gpl-howto.html"
+"\">como lançar um programa sob a GNU GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now for the exceptions, where it is better to use some other licenses "
 "instead of the GNU GPL."
 msgstr ""
+"Agora, para as exceções, casos em que é melhor usar algumas outras 
licenças "
+"em vez da GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Small programs"
@@ -502,7 +503,6 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -544,12 +544,10 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -568,7 +566,6 @@
 "<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle \n"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]