www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Wed, 8 Nov 2017 09:15:37 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     17/11/08 09:15:37

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: free-software-even-more-important.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- free-software-even-more-important.zh-cn.po  7 Nov 2017 13:58:59 -0000       
1.3
+++ free-software-even-more-important.zh-cn.po  8 Nov 2017 14:15:37 -0000       
1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-07 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 07:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:09+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -74,15 +74,6 @@
 "力,而任何人都不应该拥有这样的权力。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>.  That directory lists around 300 different malicious "
-#| "functionalities (as of Apr 2017), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -92,9 +83,9 @@
 "surely just the tip of the iceberg."
 msgstr ""
 "这两种非自由软件还有一些å…
±åŒç‚¹ï¼šå®ƒä»¬éƒ½æ˜¯<em>恶意软件</em>。就是说,它们都带有"
-"损害用户的功能。当前的专属软件通常都是恶意软件,因
为<a href=\"/proprietary/"
-"proprietary.html\">开发者
拥有的权力被滥用了</a>。这里列举了大约300种不同的恶"
-"意功能(截至2017年4月),但是可以肯定这些只是冰山一角。"
+"损害用户的功能。当前的专属软件通常都是恶意软件,因
为<a href=\"/malware/\">开"
+"发者
拥有的权力被滥用了</a>。这里列举了大约300种不同的恶意功能(截至2017年4"
+"月),但是可以肯定这些只是冰山一角。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -108,13 +99,6 @@
 "且按照用户的程序来执行)。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With proprietary software, the program controls the users, and some other "
-#| "entity (the developer or &ldquo;owner&rdquo;) controls the program.  So "
-#| "the proprietary program gives its developer power over its users.  That "
-#| "is unjust in itself, and tempts the developer to mistreat the users in "
-#| "other ways."
 msgid ""
 "With proprietary software, the program controls the users, and some other "
 "entity (the developer or &ldquo;owner&rdquo;) controls the program.  So the "
@@ -123,8 +107,8 @@
 "other ways."
 msgstr ""
 "使用专属软件,软件控制用户,而其他实体(开发者
或&ldquo;所有者&rdquo;)控制程"
-"序。所以专属软件赋予开发者凌驾于å…
¶ç”¨æˆ·ä¹‹ä¸Šçš„权力。这本身就不公平,而且这个权"
-"力会诱使其开发者用其他方法损害用户。"
+"序。所以专属软件赋予开发者凌驾于å…
¶ç”¨æˆ·ä¹‹ä¸Šçš„权力。这本身就不公平;甚而,这个"
+"权力会诱使其开发者用其他方法损害用户。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]