www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po rtlinux-patent.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/philosophy/po rtlinux-patent.pt-br.po
Date: Sat, 21 Oct 2017 11:11:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/10/21 11:11:46

Modified files:
        philosophy/po  : rtlinux-patent.pt-br.po 

Log message:
        Update, Savannah Task #14673.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: rtlinux-patent.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- rtlinux-patent.pt-br.po     23 May 2015 05:09:34 -0000      1.2
+++ rtlinux-patent.pt-br.po     21 Oct 2017 15:11:46 -0000      1.3
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Brazilian Portuguese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/rtlinux-patent.html
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/rtlinux-patent.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Fernando Lozano, 2001.
 # Jan 2015: GNUNify; licensa > licença (T. Godefroy).
-#
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
-"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 15:48-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "Outdated-Since: 2001-10-14 22:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -39,6 +41,9 @@
 "come to an agreement on a fully GPL-compliant version of FSMLabs RTLinux "
 "Open Patent License."
 msgstr ""
+"A Free Software Foundation e Finite State Machine Labs (FSMLAbs) chegaram a "
+"um acordo sobre uma versão totalmente compatível com GPL da Licença de "
+"Patente Aberta RTLinux do FSMLabs."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works"
@@ -50,6 +55,8 @@
 msgid ""
 "Here is our new announcement as of Oct 8 (its actual posting was delayed)."
 msgstr ""
+"Aqui está o nosso novo anúncio a partir de 8 de outubro (sua publicação "
+"atual foi adiada)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -60,6 +67,13 @@
 "Patent No. 5,995,745 in GPL-covered free software without payment of a "
 "royalty.  This license protects GPL use of the RTLinux process."
 msgstr ""
+"A Free Software Foundation e Finite State Machine Labs Inc. (FSMLabs) "
+"anunciaram hoje o lançamento da licença de patente aberta do RTLinux, 
Versão "
+"2, totalmente compatível com a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) da Free 
"
+"Software Foundation. A Licença de Patente Aberta concede o direito de usar a 
"
+"patente norte-americana nº 5.995.745 em software livre coberto pela GPL sem "
+"pagamento de royalties. Esta licença protege o uso da GPL do processo "
+"RTLinux."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -73,18 +87,23 @@
 "small companies all over the world.  FSF thanks FSMLabs for its continuing "
 "contributions to the free software community."
 msgstr ""
+"FSMLabs e FSF esperam que o lançamento desta licença acelere a taxa de "
+"revolução do software livre nos campos de computação embarcada e em tempo 
"
+"real. Essas áreas foram isoladas da linha central de progresso no "
+"desenvolvimento de software por software proprietário baseado em segredos e "
+"incompatibilidades projetados para bloquear os clientes em tecnologia "
+"proprietária. A disponibilidade de software livre superior já levou muitos "
+"projetos inovadores de grandes corporações, milhares de indivíduos e "
+"pequenas empresas em todo o mundo. A FSF agradece a FSMLabs por suas "
+"contínuas contribuições para a comunidade de software livre."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">A press release on this matter "
-#| "is also available.</a>"
 msgid ""
 "Here is the previous announcement, which was the subject of our <a href=\"/"
 "press/2001-09-18-RTLinux.html\">18 September press release</a>."
 msgstr ""
-"Também está disponível um <a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">press 
"
-"release</a> sobre o assunto."
+"Aqui está o anúncio anterior, que foi o assunto do nosso <a href=\"/"
+"press/2001-09-18-RTLinux.html\">comunicado de imprensa de 18 de setembro</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -182,7 +201,9 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Fernando Lozano <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"address@hidden&gt;</a>, 2001;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>, 2017"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]