www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po rms-lisp.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/gnu/po rms-lisp.es.po
Date: Tue, 10 Oct 2017 07:44:59 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/10/10 07:44:59

Modified files:
        gnu/po         : rms-lisp.es.po 

Log message:
        Fix link.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31

Patches:
Index: rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- rms-lisp.es.po      5 Jun 2015 12:06:31 -0000       1.30
+++ rms-lisp.es.po      10 Oct 2017 11:44:58 -0000      1.31
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:58+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-10 13:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-10 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -737,9 +737,9 @@
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
 "years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured "
 "they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with "
-"competition that was not leaving or going to disappear <a href=\"#foot-7\">"
-"(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new community to replace "
-"the one that their actions and others had wiped out."
+"competition that was not leaving or going to disappear <a href="
+"\"#foot-7\">(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
+"community to replace the one that their actions and others had wiped out."
 msgstr ""
 "De esta manera, durante dos años evité que acabaran con Lisp Machines "
 "Incorporated, y las dos empresas siguieron adelante. Pero no quería pasarme "
@@ -1071,17 +1071,17 @@
 "mucho camino por recorrer. Así que necesitamos su ayuda. Me gustaría "
 "pedirles que colaboraran como voluntarios para el proyecto GNU; ayúdennos a "
 "desarrollar software libre para más tareas. Echen un vistazo a <a href=\"/"
-"help/help.es.html\">http://www.gnu.org/help/help.es.html</a> para encontrar "
-"sugerencias sobre cómo ayudar. Si quieren hacer algún pedido, hay un enlace 
"
-"disponible en la página principal. Si quieren leer sobre cuestiones "
-"filosóficas, miren en /philosophy. Si están buscando el software libre "
-"disponible, miren en /directory, donde se listan alrededor de 1900 paquetes "
-"en la actualidad (lo cual es una fracción de todo el software libre "
-"disponible ahí fuera). Por favor, escriban más software y contribuyan. Mi "
-"libro de ensayos, «<span style=\"font-style:italic,\">Free Software and Free 
"
-"Society</span>» se encuentra a la venta y puede adquirirse en <a href="
-"\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a><sup><a href=\"#TransNote2\" id="
-"\"IniTransNote2\">2</a></sup>. ¡Feliz hacking!."
+"help/\">http://www.gnu.org/help/help.es.html</a> para encontrar sugerencias "
+"sobre cómo ayudar. Si quieren hacer algún pedido, hay un enlace disponible "
+"en la página principal. Si quieren leer sobre cuestiones filosóficas, miren 
"
+"en /philosophy. Si están buscando el software libre disponible, miren en /"
+"directory, donde se listan alrededor de 1900 paquetes en la actualidad (lo "
+"cual es una fracción de todo el software libre disponible ahí fuera). Por "
+"favor, escriban más software y contribuyan. Mi libro de ensayos, «<span "
+"style=\"font-style:italic,\">Free Software and Free Society</span>» se "
+"encuentra a la venta y puede adquirirse en <a href=\"http://www.gnu.org";
+"\">www.gnu.org</a><sup><a href=\"#TransNote2\" id=\"IniTransNote2\">2</a></"
+"sup>. ¡Feliz hacking!."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <ol><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]