www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/thankgnus/po thankgnus.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/thankgnus/po thankgnus.zh-cn.po
Date: Sun, 1 Oct 2017 21:43:57 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     17/10/01 21:43:57

Modified files:
        thankgnus/po   : thankgnus.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: correct mismatch

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: thankgnus.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- thankgnus.zh-cn.po  1 May 2017 00:28:40 -0000       1.7
+++ thankgnus.zh-cn.po  2 Oct 2017 01:43:57 -0000       1.8
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Simplifiled Chinese translation of 
https://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html
 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# 匆匆过客 <address@hidden>, 2002
-# Nan Deng <address@hidden>, 2017
+# 匆匆过客 <address@hidden>, 2002.
+# Nan Deng <address@hidden>, 2017.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-05 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:22-0700\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-02 09:41+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +128,8 @@
 "<a href=\"/bulletins/index.html\">GNUs Bulletin</a>, published Summer 1986 "
 "to Winter 1998."
 msgstr ""
-"自1986年夏季至1998年冬季,发布于<a 
href=\"/bulletins/index.html\">GNUs "
-"Bulletin</a>上的致谢列表"
+"自1986年夏季至1998年冬季,发布于<a 
href=\"/bulletins/index.html\">GNU快报</a>"
+"上的各类 <a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">致谢列表</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Other Thank GNUs"
@@ -198,14 +200,12 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"我们尽力为您提供及时准确的翻译。但水平有限,难å…
å‡ºé”™ã€‚请将您对翻译的宝贵意见"
-"或建议发给<a href=\"mailto:address@hidden";>lt;address@hidden"
-"org&gt;</a></p><p>若您希望帮助我们翻译文章,请参见<a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">译者指南</a>。"
+"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">翻译须知</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "版权所有 &copy; 2015, 2016, 2017 自由软件基金会"
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,7 +220,11 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>翻译</b>:匆匆过客,2002。<br></br>\n"
+"<b>翻译</b>:邓楠,2017。<br></br>\n"
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]