www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po philosophy/po/wo...


From: Therese Godefroy
Subject: www gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po philosophy/po/wo...
Date: Fri, 15 Sep 2017 15:09:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/09/15 15:09:07

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.fr.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr.po 
        proprietary/po : proprietary-deception.fr.po 
        server/po      : body-include-2.fr.po bottom-notes.fr.po 
                         footer-text.fr.po fs-gang.fr.po sitemap.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.262&r2=1.263
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/fs-gang.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.438&r2=1.439

Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po  15 Sep 2017 12:00:04 -0000      1.103
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po  15 Sep 2017 19:09:05 -0000      1.104
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@
 msgstr ""
 "Il est juste et équitable de mentionner en premier le principal "
 "contributeur. Non seulement la contribution de GNU au système est plus "
-"importante et plus ancienne que Linux, mais nous avons de fait initié "
+"importante et plus ancienne que Linux, mais c'est nous qui avons initié "
 "l'ensemble du travail."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1917,6 +1917,9 @@
 "In addition, &ldquo;GNU/Linux&rdquo; fits the fact that Linux is the lowest "
 "level of the system and GNU fills technically higher levels."
 msgstr ""
+"En outre, « GNU/Linux » s'accorde avec le fait que Linux est le plus bas "
+"niveau du système alors que GNU correspond à des niveaux techniquement plus 
"
+"élevés."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.262
retrieving revision 1.263
diff -u -b -r1.262 -r1.263
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  15 Sep 2017 18:30:13 -0000      1.262
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.263
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 1997. 
http://web.archive.org/web/19971009070944/http://april.org/
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-12 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -551,23 +551,6 @@
 "« informatique en nuage »"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just [-<a
-# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;cloud&rdquo;,+} in the
-# | context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. 
-# | It is used for a range of different activities whose only common
-# | characteristic is that they use the Internet for something beyond
-# | transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base your
-# | thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say,
-# | &ldquo;cloudy&rdquo;?).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
-#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
-#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
-#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
-#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
-#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused (or, "
-#| "could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just &ldquo;cloud&rdquo;, in the "
 "context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning.  It "
@@ -576,10 +559,10 @@
 "Thus, the term spreads confusion.  If you base your thinking on it, your "
 "thinking will be confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
-"L'expression <cite>cloud computing</cite> (ou simplement <cite><a name="
-"\"Cloud\">cloud</a></cite>, dans un contexte informatique) est un terme de "
-"marketing sans signification cohérente, souvent traduit par « informatique 
"
-"dans les nuages » ou « informatique en nuage ».<a id=\"TransNote1-rev\" 
href="
+"L'expression <cite>cloud computing</cite> (ou simplement <cite>cloud</cite>, "
+"dans un contexte informatique) est un terme de marketing sans signification "
+"cohérente, souvent traduit par « informatique dans les nuages » ou "
+"« informatique en nuage ».<a id=\"TransNote1-rev\" href="
 "\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Ces expressions sont utilisées pour un "
 "ensemble d'activités différentes dont le seul dénominateur commun est "
 "d'utiliser Internet pour quelque chose d'autre que la transmission de "
@@ -1737,28 +1720,6 @@
 msgstr "<!--« MP3-->« Lecteur MP3 »"
 
 #.  The MP3 patents will reportedly expire by 2018.  
-#. type: Content of: <p>
-# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
-# | audio players.  Most {+players+} supported the patented MP3 codec, [-but
-# | not all.-] {+and that is still the case.+}  Some players [-support-]
-# | {+also supported+} the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and
-# | [-may not even support-] {+a few couldn't play+} MP3-encoded files at
-# | [-all, precisely-] {+all because their developers needed+} to [-avoid
-# | these patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only
-# | confusing, it also privileges-] {+protect themselves from+} the {+patents
-# | on+} MP3 [-format that we ought to reject.  We suggest the terms
-# | &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo;
-# | when that's clear enough.-] {+format.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
-#| "digital audio players. Most supported the patented MP3 codec, but not "
-#| "all.  Some players support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and "
-#| "FLAC, and may not even support MP3-encoded files at all, precisely to "
-#| "avoid these patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is "
-#| "not only confusing, it also privileges the MP3 format that we ought to "
-#| "reject.  We suggest the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or "
-#| "simply &ldquo;audio player&rdquo; when that's clear enough."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players.  Most players supported the patented MP3 codec, and that is "
@@ -1768,14 +1729,11 @@
 "MP3 format."
 msgstr ""
 "A la fin des années 90, il est devenu possible de fabriquer des lecteurs "
-"audio numériques, portables et compacts. La plupart décodent le format "
-"breveté MP3, mais pas tous. Certains lecteurs utilisent les codecs audio "
-"libres de brevet Ogg Vorbis et FLAC et ne peuvent parfois même pas lire les "
-"fichiers codés en MP3, précisément pour éviter les brevets. Appeler de 
tels "
-"lecteurs « lecteurs MP3 » non seulement prête à confusion, mais aussi "
-"privilégie ce dernier format, que nous devrions rejeter. Nous suggérons les 
"
-"termes « lecteur audio numérique », ou simplement « lecteur audio » 
si le "
-"contexte le permet."
+"audio numériques portables. La plupart d'entre eux décodaient le format "
+"breveté MP3 et c'est encore le cas. Certains lecteurs utilisaient aussi les "
+"codecs audio libres de brevet Ogg Vorbis et FLAC et quelques-uns ne "
+"pouvaient même pas lire les fichiers codés en MP3 car leurs développeurs "
+"devaient se protéger des brevets sur le format MP3."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1784,6 +1742,10 @@
 "(some of which are technically superior as well).  Even though the MP3 "
 "patents have expired, it is still undesirable to do that."
 msgstr ""
+" Appeler « lecteurs MP3 » les lecteurs audio en général a pour effet de 
"
+"promouvoir le format MP3 et de décourager l'utilisation des autres formats "
+"(dont certains sont en outre techniquement supérieurs). Bien que les brevets 
"
+"sur MP3 aient expiré, il n'est toujours pas souhaitable de le faire."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1791,6 +1753,8 @@
 "audio player&rdquo; when that's clear enough, instead of &ldquo;MP3 player."
 "&rdquo;"
 msgstr ""
+"Au lieu de « lecteur MP3 », nous suggérons le terme « lecteur audio "
+"numérique », ou simplement « lecteur audio » si le contexte le permet."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Open&rdquo;"

Index: proprietary/po/proprietary-deception.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- proprietary/po/proprietary-deception.fr.po  15 Sep 2017 09:01:36 -0000      
1.17
+++ proprietary/po/proprietary-deception.fr.po  15 Sep 2017 19:09:06 -0000      
1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-deception.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: fr <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Deception - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -159,21 +158,14 @@
 "facteur allant jusqu'à 35."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it
-# | this way, but would have made it harder to [-conceal.-] {+conceal, and
-# | given the users the possibility of correcting the deception.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it "
-#| "this way, but would have made it harder to conceal."
 msgid ""
 "Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it "
 "this way, but would have made it harder to conceal, and given the users the "
 "possibility of correcting the deception."
 msgstr ""
 "L'utilisation de logiciel libre n'aurait pas empêché Volkswagen de "
-"programmer ainsi ses ordinateurs, mais cela aurait été plus difficile à "
-"cacher."
+"programmer ainsi ses ordinateurs, mais la fraude aurait été plus difficile 
à "
+"cacher et les utilisateurs auraient eu une chance de la corriger."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -221,12 +213,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -250,6 +238,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/po/body-include-2.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-2.fr.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/po/body-include-2.fr.po      15 Sep 2017 15:31:36 -0000      1.131
+++ server/po/body-include-2.fr.po      15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.132
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -29,13 +28,8 @@
 "referrer=4052\">ADHÉRER À LA FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/fss\">Free+} Software Supporter</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</a>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</a> (traduit)"
+msgstr "<a href=\"//www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a> (traduit)"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
 msgid ""

Index: server/po/bottom-notes.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/bottom-notes.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/bottom-notes.fr.po        15 Sep 2017 15:31:37 -0000      1.13
+++ server/po/bottom-notes.fr.po        15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.14
@@ -7,28 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bottom-notes.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-13 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright+} Infringement
-# | Notification</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
-#| "Notification</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
 "Notification</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Notification d'infraction "
-"au copyright</a>"
+"<a href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">Notification d'infraction au "
+"copyright</a>"

Index: server/po/footer-text.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/footer-text.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/footer-text.fr.po 15 Sep 2017 15:31:37 -0000      1.37
+++ server/po/footer-text.fr.po 15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.38
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-03 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -25,22 +24,12 @@
 msgstr "<a href=\"#header\">HAUT DE LA PAGE</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"http://directory.fsf.org\";>FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>-]
-# | {+href=\"//directory.fsf.org\">FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>"
 msgid "<a href=\"//directory.fsf.org\">FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>RÉPERTOIRE LOGICIEL LIBRE</a>"
+msgstr "<a href=\"//directory.fsf.org\">RÉPERTOIRE LOGICIEL LIBRE</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"https://h-node.org/\";>HARDWARE</a>"
@@ -59,11 +48,8 @@
 msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">PLAN DU SITE</a>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org\";>-] {+href=\"//www.fsf.org\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>"
+msgstr "<a href=\"//www.fsf.org\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><blockquote><p><a><img>
 msgid "[FSF logo]"
@@ -81,28 +67,6 @@
 "logiciel libre. »</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The <a [-href=\"http://www.fsf.org\";>Free-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org\">Free+} Software Foundation</a> is the principal
-# | organizational sponsor of the GNU Operating System.  <strong>Support GNU
-# | and the FSF</strong> by <a [-href=\"http://shop.fsf.org/\";>buying-]
-# | {+href=\"//shop.fsf.org/\">buying+} manuals and gear</a>, <a
-# | href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>
-# | <strong>joining the FSF</strong></a> as an associate member, or making a
-# | <strong>donation</strong>, either <a
-# | [-href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly-]
-# | {+href=\"//donate.fsf.org/\">directly+} to the FSF</a> or <a
-# | href=\"http{+s+}://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via
-# | Flattr</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is the "
-#| "principal organizational sponsor of the GNU Operating System.  "
-#| "<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-#| "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/";
-#| "support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as "
-#| "an associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a "
-#| "href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href="
-#| "\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via Flattr</a>."
 msgid ""
 "The <a href=\"//www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the principal "
 "organizational sponsor of the GNU Operating System.  <strong>Support GNU and "
@@ -113,12 +77,12 @@
 "the FSF</a> or <a href=\"https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org\";><strong>Fondation pour le logiciel libre</"
+"La <a href=\"//www.fsf.org\"><strong>Fondation pour le logiciel libre</"
 "strong></a> (<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est le "
 "principal sponsor institutionnel du système d'exploitation GNU. "
-"<strong>Soutenez GNU et la FSF</strong> <a href=\"http://shop.fsf.org/\";>en "
-"achetant des manuels</a> et autres, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/";
+"<strong>Soutenez GNU et la FSF</strong> <a href=\"//shop.fsf.org/\">en "
+"achetant des manuels</a> et autres, <a href=\"//my.fsf.org/associate/"
 "support_freedom?referrer=4052\"><strong>en adhérant à la FSF</strong></a> 
en "
 "tant que membre associé, ou en faisant un <strong>don</strong>, soit <a 
href="
-"\"http://donate.fsf.org/\";>directement à la FSF</a>, soit <a href=\"http://";
-"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+"\"//donate.fsf.org/\">directement à la FSF</a>, soit <a 
href=\"http://flattr.";
+"com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."

Index: server/po/fs-gang.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/fs-gang.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/fs-gang.fr.po     15 Sep 2017 15:31:38 -0000      1.3
+++ server/po/fs-gang.fr.po     15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.4
@@ -7,28 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-gang.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>meet-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/working-together/gang\">meet+} the free software
-# | gang
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>meet the free "
-#| "software gang"
 msgid ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/working-together/gang\">meet the free software gang"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>rencontrez la troupe "
-"des logiciels libres"
+"<a href=\"//www.fsf.org/working-together/gang\">rencontrez la troupe des "
+"logiciels libres"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid "[FS gang]"

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.438
retrieving revision 1.439
diff -u -b -r1.438 -r1.439
--- server/po/sitemap.fr.po     14 Sep 2017 17:01:04 -0000      1.438
+++ server/po/sitemap.fr.po     15 Sep 2017 19:09:06 -0000      1.439
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-14 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -3988,12 +3987,9 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/hackathons.html\">hackathons.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | Why [-Schools Should Exclusively Use Free Software-] {+hackathons should
-# | insist on free software+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgid "Why hackathons should insist on free software"
-msgstr "Pourquoi les écoles doivent utiliser exclusivement du logiciel libre"
+msgstr ""
+"Pourquoi les hackathons doivent utiliser exclusivement du logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]