www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po essays-and-articles.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/philosophy/po essays-and-articles.pt-br.po
Date: Wed, 16 Aug 2017 12:21:31 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/08/16 12:21:31

Added files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.pt-br.po 

Log message:
        New translation Savannah Task #14483.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po?cvsroot=www&rev=1.47

Patches:
Index: essays-and-articles.pt-br.po
===================================================================
RCS file: essays-and-articles.pt-br.po
diff -N essays-and-articles.pt-br.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ essays-and-articles.pt-br.po        16 Aug 2017 16:21:29 -0000      1.47
@@ -0,0 +1,1967 @@
+# Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/essays-and-articles.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Pedro Oliveira <address@hidden>, 2001.
+# Miguel Oliveira <address@hidden>, 2001.
+# Fernando Lozano <address@hidden>, 2002, 2005.
+# Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra <address@hidden>, 2009.
+# Aslan Carlos <address@hidden>, 2012.
+# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 02:38-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-08-04 07:08+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Ensaios e Artigos - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Essays and Articles"
+msgstr "Ensaios e Artigos"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#aboutfs\">About Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#aboutfs\">Sobre o Software Livre?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#aboutgnu\">About the GNU Operating System</a>"
+msgstr "<a href=\"#aboutgnu\">Sobre o Sistema Operacional GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licensing Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licenciando Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#Laws\">Laws and Issues</a>"
+msgstr "<a href=\"#Laws\">Leis e Problemas</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#patents\">Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"#patents\">Patentes</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#copyright\">Copyright</a>"
+msgstr "<a href=\"#copyright\">Copyright</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#drm\">Digital Restrictions Management</a>"
+msgstr "<a href=\"#drm\">Gestão Digital de Restrições</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#noip\">The propaganda term &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
+msgstr "<a href=\"#noip\">O termo de propaganda “Propriedade 
Intelectual”</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#ns\">Network Services</a>"
+msgstr "<a href=\"#ns\">Serviços de Rede</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#cultural\">Cultural and Social Issues</a>"
+msgstr "<a href=\"#cultural\">Problemas Sociais e Culturais</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"#misc\">Misc</a>"
+msgstr "<a href=\"#misc\">Diversos</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#terminology\">Terminology and Definitions</a>"
+msgstr "<a href=\"#terminology\">Terminologias e Definições</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#upholding\">Upholding Software Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"#upholding\">Mantendo-se Fiel à Liberdade de Software</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#humor\">Philosophical Humor</a>"
+msgstr "<a href=\"#humor\">Humor Filosófico</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists a series of articles describing the philosophy of the free "
+"software movement, which is the motivation for our development of the free "
+"software operating system GNU."
+msgstr ""
+"Esta página lista uma série de artigos descrevendo a filosofia do movimento 
"
+"de software livre, que é nossa motivação para desenvolver o sistema "
+"operacional livre GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">list of the latest published "
+"articles</a> is also available."
+msgstr ""
+"Uma <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">lista dos últimos artigos "
+"publicados</a> também está disponível."
+
+#.  please leave both these ID attributes here. ... 
+#.  ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  
+#.  same information on links.html, but it's possible that some users 
+#.  have the URLs bookmarked or on their pages. -len 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
+"\">also</a> keep a list of <a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations"
+"\">Organizations that Work for Freedom in Computer Development and "
+"Electronic Communications</a>."
+msgstr ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">Nós</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
+"\">também</a> mantemos uma lista de <a href=\"/links/links."
+"html#FreedomOrganizations\">Organizações que Trabalham pela Liberdade do "
+"Desenvolvimento da Computação e nas Comunicações Eletrônicas</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "About Free Software"
+msgstr "Sobre o Software Livre"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
+"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
+"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
+"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
+"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
+"them."
+msgstr ""
+"Software livre é uma questão de liberdade: as pessoas devem ter a liberdade 
"
+"de usar programas de todas as maneiras socialmente úteis. Softwares diferem "
+"de objetos materiais &mdash; como cadeiras, sanduíches e gasolina &mdash;, "
+"pois podem ser copiados e alterados muito mais facilmente. Essas "
+"possibilidades tornam o software tão útil quanto ele é, e acreditamos que 
os "
+"usuários devem poder fazer uso delas."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">O que é o Software Livre?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Por Que o Software Não Deve ter 
Donos</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
+"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Por Que o Software Deve Ser Livre</"
+"a> (Esse é um ensaio mais antigo e mais longo sobre o mesmo tópico do 
artigo "
+"anterior)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Por Que Software Livre precisa de "
+"Documentação Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> When Free "
+"Software Depends on Nonfree</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> Quando Software "
+"Livre Depende de Não Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Vender Software Livre</a> Não Tem "
+"Problema!"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categorias de Softwares Livres e Não 
"
+"Livres</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS e FOSS</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More Reliable!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/reliability.html\">O Software Livre é Mais 
Confiável!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html\"> "
+"When Free Software Isn't (Practically) Superior</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html\"> "
+"Quando o Software Livre não é (na Prática) Superior</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
+"Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Por que o Código "
+"Aberto não compartilha dos objetivos do Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">How Free Software and Open "
+"Source Relate as Categories of Programs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">Como Software Livre e Código "
+"Aberto Se Relacionam como Categorias de Programas</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, e Liberdade</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding Gnutella</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Considerações sobre o 
"
+"Gnutella</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Por que escolas devem usar "
+"exclusivamente software livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom e Você</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Anos de Software "
+"Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Movimento Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\"> Your Freedom "
+"Needs Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\"> Sua Liberdade "
+"Precisa de Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\"> Motives For Writing Free Software</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\"> Motivos para Escrever Software "
+"Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures Governments "
+"Can Use to Promote Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Medidas que Governos "
+"Podem Usar para Promover Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/uruguay.html\">Lesson from Uruguay</a>. The FSF "
+"learned something from a bill presented in Uruguay."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/uruguay.html\">Lições do Uruguai</a>. A FSF aprendeu "
+"alguma coisa de um projeto de lei apresentado no Uruguai."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\"> Why "
+"programs must not limit the freedom to run them</a> &mdash; Freedom 0 must "
+"not be limited."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\"> Por que "
+"programas não devem limitar a liberdade de executá-los</a> &mdash; 
Liberdade "
+"0 não deve ser limitada."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/imperfection-isnt-oppression.html\"> Imperfection is "
+"not the same as oppression</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/imperfection-isnt-oppression.html\"> Imperfeição não 
é "
+"o mesmo que opressão</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/applying-free-sw-criteria.html\"> Applying the Free "
+"Software Criteria</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/applying-free-sw-criteria.html\"> Aplicando os "
+"Critérios de Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "Sobre o Sistema Operacional GNU"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
+"Operating System</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Anúncio inicial do Sistema "
+"Operacional GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">O Manifesto GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Uma breve história do Projeto GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
+"complete description of the project and its history."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">O Projeto GNU</a>, uma longa e mais "
+"completa descrição do projeto e sua história."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/fsf/fsf.html\">The official website of the Free Software "
+"Foundation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fsf/fsf.html\">O site oficial da Free Software Foundation</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Por Que GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing Free Software"
+msgstr "Licenciando Software Livre"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
+"copyleft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/licenses.html\">Informações gerais sobre licenciamento 
e "
+"copyleft</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of free and nonfree licenses, "
+"with comments</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Uma lista de licenças livres e não "
+"livres, com comentários</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Perguntas Frequentes Sobre as Licenças "
+"GNU </a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
+"for Your Next Library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Por que Você Não Deveria Utilizar a 
"
+"GPL Menor para Sua Próxima Biblioteca</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Por que Copyleft?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
+"at a University</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Lançando Software Livre Caso Você "
+"Trabalhe em uma Universidade</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Idealismo Pragmático</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a>.  You may "
+"be running nonfree programs on your computer every day without realizing "
+"it&mdash;through your web browser."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Armadilha do JavaScript</a>. "
+"Você deve está usando programas não livre em seu computador todos os dias "
+"sem perceber &mdash; através de seu navegador web."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";> Censorship "
+"envy and licensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";> Inveja censura "
+"e licenciamento</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">A armadilha do X Window System</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">Os Problemas da Licença da 
Apple</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/bsd.html\">O Problema da Licença BSD</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
+"Serious Problems</a>. An <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> "
+"earlier version of this article</a> is also available."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">A Licença Pública Netscape Possui 
"
+"Problemas Sérios</a>. Uma <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> "
+"versão antiga deste artigo</a> também está disponível."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.html\">O Movimento Software Livre e UDI</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, an "
+"article by Richard Stallman published in BBC News in 2008."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">Isto não é o Gates, Isto é o bars</a>, 
um "
+"artigo por Richard Stallman publicado na BBC News em 2008."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">A Microsoft é o Grande Satã?</a> 
(Uma "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">versão antiga</a> deste artigo "
+"também está disponível.)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft Antitrust "
+"Trial and Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">O Julgamento de Antitruste "
+"da Microsoft e Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft Verdict</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">Sobre o Veredicto Microsoft</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\"> Microsoft's New "
+"Monopoly</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\"> Novo Monopólio da "
+"Microsoft</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\"> Lest CodePlex perplex</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\"> Para que desorientar "
+"CodePlex</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\"> The Problems "
+"of the Plan 9 License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\"> Os Problemas "
+"da Licença Plan 9</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\"> The New Motif "
+"License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\"> A Nova Licença "
+"Motif</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU FDL</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Usando a GNU FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\"> The GNU "
+"GPL and the American Way</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\"> A GNU "
+"GPL e o Jeito Americano</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\"> The "
+"GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\"> A "
+"GNU GPL e o Sonho Americano</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\"> Enforcing "
+"the GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\"> Impondo a "
+"GNU GPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> On Selling Exceptions to "
+"the GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> Sobre Exceções de Venda "
+"para a GNU GPL </a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\"> Freedom "
+"or Power?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\"> "
+"Liberdade ou Poder?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\"> "
+"We Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\"> "
+"Nós Podemos Por um Fim aos Anexos do Word</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\"> Free But Shackled - "
+"The Java Trap</a> (Although Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-";
+"welcomes-gpl-java.html\"> relicensed</a> most of its Java platform reference "
+"implementation under the GNU General Public License, the issue described in "
+"this article still remains important.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\"> Livre Porém "
+"Acorrentado - A Armadilha do Java</a> (Embora a Sun tenha <a href=\"http://";
+"www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\"> licenciado novamente</a> a "
+"maioria das implementações de referência da plataforma Java sob a Licença 
"
+"Pública Geral GNU, o problema descrito neste artigo ainda é importante.)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of RTLinux "
+"Open Patent License in Works</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Está Sendo Trabalhada Uma 
Versão "
+"Compatível com a GNU GPL da Licença de Patente Aberta do RTLinux</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Laws and Issues"
+msgstr "Leis e Problemas"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Stallman's Law</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Lei do Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Patents"
+msgstr "Patentes"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the Software Field "
+"Protection from Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Dando à Proteção da Área 
de "
+"Software contra Patentes</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
+"&ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy</a> rewritten"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">Posição da FSF sobre a Política de 
"
+"Patentes “Livre de Royalty” do W3 Consortium</a> reescrito"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
+"Software</a> (whether it's free or not)."
+msgstr ""
+"Como proteger o <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Direito a Escrever "
+"Software</a> (independente de ser livre ou não)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In <a href=\"https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-";
+"over-squelched-research\"> Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court "
+"to rule that the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit "
+"them from publishing their research."
+msgstr ""
+"Em <a href=\"https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-";
+"over-squelched-research\"> Felten v. RIAA</a>, cientistas estão pedindo a "
+"uma corte para determinar que o Digital Millennium Copyright Act (DMCA) não "
+"os proíba de publicar sua pesquisa."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">EFF &ldquo;"
+"Intellectual Property&rdquo;: MPAA (Motion Picture Association of America) "
+"DVD Cases Archive</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">“Propriedade "
+"Intelectual” da EFF: Arquivos de casos de DVD da MPAA (Motion Picture "
+"Association of America)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform Is "
+"Not Enough</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Reforma de Patente "
+"Não é o Suficiente</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+"Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Salvando a Europa das Patentes de "
+"Software</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Europe's &ldquo;unitary "
+"patent&rdquo; could mean unlimited software patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">“Patente unitária” 
da "
+"Europa poderia significar patentes de softwares ilimitadas</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boicote da Amazon!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon Boycott Success!</a>, a "
+"letter from Nat Friedman to Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Sucesso do Boicote da Amazon!</a>, "
+"uma carta de Nat Friedman para Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">Letter from RMS to Tim O'Reilly</"
+"a> in regard to a statement by Jeff Bezos, CEO of Amazon, on the duration of "
+"software patents."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">Carta do RMS para Tim O'Reilly</"
+"a> sobre uma declaração por Jeff Bezos, CEO da Amazon, sobre a duração 
das "
+"patentes de software."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">Amazon's patent on a system for "
+"placing a purchase order over the internet</a>, with notes by Richard "
+"Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">Patente da Amazon em um sistema "
+"para realização de uma ordem de compra pela internet</a>, com notas por "
+"Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.";
+"researchoninnovation.org/patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\">Sequential "
+"Innovation, Patents, and Imitation</a> is a paper that presents a "
+"mathematical model showing how patents can impede progress in fields like "
+"software."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.";
+"researchoninnovation.org/patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\">Inovação "
+"Sequencial, Patentes e Imitação</a> é um artigo que apresenta um modelo "
+"matemático demonstrando como as patentes podem impedir o progresso em áreas 
"
+"como software."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">O Perigo da Haia</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opposing The European Software "
+"Patent Directive</a>, a slightly modified version of the article originally "
+"published in <a href=\"http://www.theguardian.com/international\";> The "
+"Guardian</a> of London, by Richard Stallman and Nick Hill."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opondo à Diretiva de Patente "
+"de Software Europeu</a>, uma versão ligeiramente modificada do artigo "
+"originalmente publicado em <a href=\"http://www.theguardian.com/international";
+"\"> The Guardian</a> de Londres, por Richard Stallman e Nick Hill."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business";
+"\"> Soft sell</a>. Richard Stallman's comments on the defeat of the EU "
+"software patenting directive. Published in <i>The Guardian</i> in 2005."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business";
+"\"> Venda suave</a>. Comentários do Richard Stallman sobre a derrota da "
+"diretiva de software da União Europeia. Publicado no <i>The Guardian</i> em "
+"2005."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.";
+"insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
+"published in <i>The Guardian</i> in 2005."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.";
+"insideit\"> Absurdo da patente</a>, um artigo por Richard M. Stallman "
+"publicado no <i>The Guardian</i> em 2005."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/bill-gates-and-other-communists.html\">Bill Gates and "
+"Other Communists</a>. An article by Richard Stallman published in CNET News."
+"com in 2005."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/bill-gates-and-other-communists.html\">Bill Gates e "
+"Outros Comunistas</a>. Um artigo por Richard Stallman publicado na CNET News."
+"com em 2005."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial Patent</"
+"a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">A Anatomia de uma Patente "
+"Trivial</a>, por Richard M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" id="
+"\"FightingSoftwarePatents\"> Fighting Software Patents - Singly and "
+"Together</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" id="
+"\"FightingSoftwarePatents\"> Combatendo Patentes de Sofware - Uma a uma e "
+"Todas Juntas</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">Software patents &mdash; "
+"Obstacles to software development</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">Patentes de software &mdash; "
+"Obstáculos ao desenvolvimento de software</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
+"\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, by "
+"Richard M. Stallman.  Speaking of patenting artistic techniques, US patent "
+"(6,935,954)  covers making game characters start to hallucinate when "
+"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
+"close to the hypothetical examples cited in this article."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
+"\"SoftwareLiteraryPatents\"> Patentes de Software e Patentes Literárias</a>, 
"
+"por Richard M. Stallman. Fala sobre patentear técnicas artísticas, patente "
+"dos EUA (6.935.954), abrange a criação de personagens do jogo começa a ter 
"
+"alucinações quando (de acordo com o jogo) estão a ser levado à loucura. 
Isso "
+"está ficando muito perto dos exemplos hipotéticos citados neste artigo."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
+"pages</a>. While this story is a historical illustration of the danger of "
+"software patents, these particular patents are now no longer a concern.  For "
+"details of our website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
+"html#UseofGraphics\"> policies regarding GIFs</a>, see our <a href=\"/server/"
+"standards/\"> web guidelines</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Por que não há arquivos GIF nas páginas 
web "
+"do GNU</a>. Embora esta história é uma ilustração histórica do perigo de 
"
+"patentes de software, estas patentes particulares são agora já não uma "
+"preocupação. Para mais detalhes sobre as <a href=\"/server/fsf-html-style-"
+"sheet.html#UseofGraphics\">políticas de GIFs</a> do nosso site, veja nossas "
+"<a href=\"/server/standards/\"> diretrizes de web</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For "
+"Your Copyright</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">Quando uma Empresa Pede Por "
+"Seu Copyright</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
+"Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Por Que Eu Não "
+"Assinarei o Manifesto de Domínio Público</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
+"Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Como a Plataforma do Partido "
+"Pirata Sueco Atrapalha o Software Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+"Copyright</a> is another essay by Richard Stallman about the flaws in "
+"popular defenses of copyright law."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Erros de "
+"Interpretação de Copyright</a> é outro artigo do Richard Stallman sobre as 
"
+"falhas em defesas populares das leis de direitos autorais."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in the "
+"Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">Resumo do Amicus Curiae da FSF no "
+"caso Eldred v. Ashcroft na Suprema Corte</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push "
+"copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a href=\"http://www.stallman.org";
+"\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a href=\"http://www.nature.com/";
+"nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> Nature Webdebates</a> in "
+"2001, explains how copyright is impeding progress in scientific research.  "
+"You may also be interested in <a href=\"https://www.plos.org/\";>The Public "
+"Library of Science</a>, which is dedicated to making scientific research "
+"freely available to all on the Internet."
+msgstr ""
+"A <a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">ciência deve “colocar 
os "
+"direitos autorais de lado”</a>, outro trabalho de <a href=\"http://www.";
+"stallman.org\">Richard Stallman</a> que apareceu no <a href=\"http://www.";
+"nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> Nature "
+"Webdebates</a> em 2001, explica como os direitos autorais tem impedido o "
+"progresso na pesquisa cientifica. Você também pode estar interessado em <a "
+"href=\"https://www.plos.org/\";>A Livraria Pública de Ciência</a>, que se "
+"dedica a tornar a pesquisa científica livremente disponível para todos na "
+"Internet."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating Copyright: "
+"The Public must prevail</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reavaliando Direitos "
+"Autorais: O público deve prevalecer</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/";
+"complaint_orig.html\"> Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a "
+"law that extends copyright by 20 extra years."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/";
+"complaint_orig.html\"> Eldred v. Reno</a> é sobre um processo legal para "
+"abolir uma lei que estende o copyright por 20 anos extra."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</a>, "
+"by Richard Stallman (an <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html"
+"\">older version</a> of this essay remains online as well.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Liberdade &mdash; ou "
+"Direitos autorais?</a>, by Richard Stallman (uma <a href=\"/philosophy/"
+"freedom-or-copyright-old.html\">versão antiga</a> deste artigo continua "
+"disponível.)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"An <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
+"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> English translation of the famous decision of the "
+"District Court of Munich</a> regarding the enforceability and validity of "
+"the GPL. The translation was done by the Oxford Internet Institute."
+msgstr ""
+"Uma <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
+"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> tradução em inglês da famosa decisão da Corte "
+"Distrital de Munique</a> sobre a validade e aplicabilidade da GPL. A "
+"tradução foi feita pelo Oxford Internet Institute."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Digital Restrictions Management"
+msgstr "Gestão Digital de Restrições"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\"> Correcting My "
+"Mistake about French Law</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\"> Corrigindo Meu Erro "
+"sobre a Legislação Francesa</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">The problem is "
+"software controlled by its developer</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">O Problema é o "
+"Software Controlado pelo seu Desenvolvedor</a>, por Richard&nbsp;M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing &ldquo;"
+"progress&rdquo;: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">“Progresso” na 
computação: "
+"bom e ruim</a>, por Richard M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights "
+"Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions "
+"about DRM."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opondo-se a Má Gestão Digital de "
+"Direitos</a>, por Richard M. Stallman, responde a algumas perguntas comuns "
+"sobre DRM."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a "
+"slightly modified version of the article, originally published in Technology "
+"Review in 2000, by Richard Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Liberdade ou Copyright </a> uma "
+"versão ligeiramente modificada do artigo, originalmente publicado na "
+"Technology Review em 2000, por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
+"increase our freedom, not decrease it</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks devem "
+"aumentar nossa liberdade, não diminuí-la</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your computer?</a>, "
+"a work by Richard Stallman about the so-called &ldquo;trusted "
+"computing&rdquo; initiatives."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Você pode confiar no seu "
+"computador?</a>, um trabalho por Richard Stallman sobre as chamadas "
+"iniciativas “computação confiável”."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
+"Short Story</a> by Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">O Direito de Ler: Uma História "
+"Breve de uma Distopia</a> por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"The propaganda term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#IntellectualProperty\"> &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"O termo de propaganda <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#IntellectualProperty\"> “Propriedade intelectual”</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of Komongistan "
+"(Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">A Curiosa História de Komongistan "
+"(Detonando o termo “propriedade intelectual”)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo; Twist Your Ethos</a>, by Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Não Deixe “Propriedade 
Intelectual” "
+"Mexe Com Seu Ethos</a>, por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
+"ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
+msgstr ""
+"Comentários de Richard Stallman sobre <a href=\"/philosophy/ipjustice.html"
+"\">a rejeição do <abbr title=\"coalisão internacional de liberdades civis"
+"\">ICLC</abbr> da diretiva relativa à execução IP</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman has written <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a "
+"review of Boldrin and Levine's &ldquo;The case against intellectual property."
+"&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"Richard Stallman escreveu <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">uma "
+"revisão de “O caso contra a propriedade intelectual” de Boldrin e 
Levine.</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>.  An essay on the true meaning "
+"of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Você Disse “Propriedade 
Intelectual”? É "
+"uma Miragem Sedutora</a>. Um ensaio sobre o verdadeiro significado da frase "
+"“Propriedade Intelectual”, por Richard M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Network Services"
+msgstr "Serviços de Rede"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> Network "
+"Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a> an article by "
+"Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> "
+"Serviços de Rede Não São Livres ou Não Livres; Eles Criam Outros 
Problemas</"
+"a> um artigo por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does that "
+"server really serve?</a> by Richard Stallman published in <a href=\"http://";
+"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">A Quem Aquele "
+"Servidor Realmente Serve?</a> por Richard Stallman publicado na <a href="
+"\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";> Boston "
+"Review.</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Cultural and Social Issues"
+msgstr "Problemas Sociais e Culturais"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/technological-neutrality.html\"> Technological "
+"Neutrality and Free Software</a> by Richard Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/technological-neutrality.html\"> Neutralidade "
+"Tecnológica e Software Livre</a> por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">How Much Surveillance "
+"Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">Qual o Nível de "
+"Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?</a> por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
+"Good or Bad?</a> by Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Jogos Não Livres com DRM no GNU/"
+"Linux: Bom ou Ruim?</a> por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+"economy-bill-richard-stallman\"> Digital economy bill: One clown giveth and "
+"the other clown taketh away</a>, by Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+"economy-bill-richard-stallman\"> Projeto de lei de economia digital: Um "
+"palhaço dá e outro palhaço tira</a> por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\"> Is Digital "
+"Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a> By Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\"> Inclusão Digital "
+"é uma Coisa Boa? Como Podemos Ter Certeza De Que é?</a> por Richard 
Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information Society</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">Cimeira Mundial sobre a Sociedade da "
+"Informação</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers needed "
+"in countries without export control</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Voluntários em criptografia de "
+"software necessários em países sem controle de exportação</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Freedoms of "
+"Speech, Press, and Association</a> on the Internet."
+msgstr ""
+"Como Proteger as <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Liberdades de "
+"Expressão, Imprensa e Associação na Internet</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>, a "
+"campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to "
+"collect private information from customers."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Proteja a Privacidade Postal</a>, "
+"uma campanha para resistir a regra proposta pelo Serviço Postal dos Estados "
+"Unidos para coletar informações privadas de clientes."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Por Que Temos de Lutar Contra UCITA</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and (e-)Government</"
+"a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
+"published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software Livre e (e-)Governo</a> "
+"&mdash; um arquivo do The Guardian, por Richard Stallman (originalmente "
+"publicado sob o título “Segunda vista”)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Free Software "
+"and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
+"regarding the use of proprietary software in cultural development."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Software Livre "
+"e Desenvolvimento Sustentável</a> &mdash; Um pequeno artigo de Richard "
+"Stallman sobre o uso de software proprietário no desenvolvimento cultural."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\"> Keep control of "
+"your computing, so it doesn't control you!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\"> Mantenha o "
+"controle de sua computação, senão ela vai controlar você!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\"> A wise user judges each "
+"Internet usage scenario carefully</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\"> Um usuário sábio julga "
+"cuidadosamente cada cenário de uso da Internet</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">The Danger of E-Books</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">O Perigo dos e-books</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> Is It Ever a "
+"Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> É Realmente "
+"Uma Coisa Boa Usar um Programa Não Livre?</a>, por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/contradictory-support.html\"> Beware of Contradictory "
+"&ldquo;Support&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/contradictory-support.html\"> Cuidado com “Suporte” 
"
+"Contraditório</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversos"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Clearly established cases of "
+"proprietary software that does nasty things to the users</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Casos claramente estabelecidos de "
+"software proprietário que faz coisas malvadas com os usuários</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\">The advantages of free software</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\">As vantagens do software livre</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
+"is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">A Falha que "
+"Ninguém Está Autorizado a Compreender</a>, por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">O Curioso Incidente da Sun à "
+"Noite</a>, por Richard M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>, by "
+"Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the "
+"work of the GNU project.  Please see the <a href=\"/philosophy/sco/sco.html"
+"\">FSF SCO Response Page</a> for more details on this subject."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU e Linux</a>, por "
+"Richard Stallman, discute como o processo da SCO contra a IBM afeta o "
+"trabalho do projeto GNU. Por favor, consulte a <a href=\"/philosophy/sco/sco."
+"html\">Página da FSF com Resposta à SCO</a> para mais detalhes sobre este "
+"assunto."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response to "
+"Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to "
+"the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">Declaração da FSF em resposta à 
"
+"julgamento final revisado proposto em Microsoft contra os Estados Unidos, "
+"apresentada ao Departamento de Justiça dos EUA sob o “Tunney Act”</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to "
+"Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a "
+"private monopoly over repeating publicly known information."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">Congresso dos EUA Ameaça "
+"Estabelecer um Novo Tipo de Monopólio </a>, uma tentativa do Congresso de "
+"criar um monopólio privado por meio de repetição de informações de "
+"conhecimento público."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\">A Forma Correta de Taxar DAT</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, by "
+"Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censurando Meu Software</a>, "
+"por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Funding Art vs "
+"Funding Software</a>, by Richard Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Financiamento "
+"de Arte vs Financiamento de Software</a>, por Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\"> Android and Users' "
+"Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\"> Android e Liberdade "
+"dos Usuários</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">Ubuntu Spyware: What to Do?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">Spyware do Ubuntu: O Que Fazer?</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html\">What's Wrong with "
+"YouTube</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html\">O Que Há de Errado com 
"
+"YouTube</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape.html\">Netscape and Free Software</a>, an old "
+"article that clarifies some misunderstandings about an announcement by "
+"Netscape."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape.html\">Netscape e Software Livre</a>, um "
+"artigo antigo que clarifica alguns mal entendidos sobre um anúncio pela "
+"Netscape."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">Comments on Roderick "
+"Long's Article</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">Comentários sobre o "
+"Artigo do Roderick Long</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Terminology and Definitions"
+msgstr "Terminologias e Definições"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and Free "
+"Hardware Designs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Hardware Livre e "
+"Projetos de Hardware Livre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
+"Might Want to Avoid"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Palavras Confusas</a> que Você "
+"Pode Querer Evitar"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\"> Public "
+"Awareness of Copyright, WIPO, June 2002</a>. On how WIPO recognizes that "
+"their system is designed to restrict the public, and how they propose to "
+"modify terminology so that people won't notice."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\"> "
+"Conscientização Pública sobre Copyright, WIPO, Junho de 2002</a>. Sobre 
como "
+"WIPO reconhece que seu sistema é projetado para restringir o público, e 
como "
+"eles propõe para modificar a terminologia de forma que as pessoas não "
+"perceberia."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">&ldquo;Open Source "
+"Software&rdquo; or &ldquo;Free Software&rdquo;?</a> (This is an older essay "
+"about the same topic as the previous one.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">“Software de Código 
"
+"Aberto” ou “Software Livre”?</a> (Este é um antigo ensaio sobre o 
mesmo "
+"tópico que o anterior.)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\"> letter "
+"to the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June 2001 which further explains "
+"the distinction between the Free Software and Open Source movements."
+msgstr ""
+"Richard Stallman escreveu <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\"> uma "
+"carta para o editor</a> do Dr. Dobb's Journal em Junho de 2001 que explica a "
+"distinção entre o movimentos do Software Livre e Código Aberto."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
+"Computer to Be Loyal?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> O Que Significa Seu Computador "
+"Ser Leal?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term &ldquo;"
+"free software&rdquo;</a> into various languages."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Tradução do termo “software "
+"livre”</a> em vários idiomas."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why call it the "
+"Swindle</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Por Que Chamá-lo de "
+"Swindle?</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Upholding Software Freedom"
+msgstr "Mantendo-se Fiel à Liberdade de Software"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
+"After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">A comunidade de Software "
+"Livre após 20 anos</a>, Com grande mas incompleto sucesso, e agora?"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a>, by Richard M. "
+"Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Obrigado, Larry McVoy</a>, por Richard M. "
+"Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\"> Overcoming Social Inertia</a>, "
+"by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\"> Superando a Inércia Social</a>, 
"
+"por Richard M. Stallman."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous Compromises</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Evitando Compromissos Ruinosos</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
+"Software Is Even More Important Now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Software "
+"Livre é Ainda Mais Importante Agora</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Philosophical humor"
+msgstr "Humor Filosófico"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>.  We don't have "
+"to be serious <i>all</i> the time."
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor filosófico</a>. Nós não temos 
"
+"que ser sérios <i>todo</i> o tempo."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
+"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"envio de traduções das páginas desse site."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>Tradução</b>: Aslan Carlos\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, "
+"2012; \n"
+"Rafael Fontenelle\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última atualização: "
+
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.";
+#~| "pdf\"> An English translation</a> of the famous decision of the District "
+#~| "Court of Munich (Germany) regarding the enforceability and validity of "
+#~| "the GPL. The translation was done by the Oxford Internet Institute."
+#~ msgid ""
+#~ "An English translation of the famous <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/";
+#~ "resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> decision of the District "
+#~ "Court of Munich regarding the enforceability and validity of the GPL</a>. "
+#~ "The translation was done by the Oxford Internet Institute."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma tradução para inglês da famosa <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/";
+#~ "resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> decisão da Corte Distrital "
+#~ "de Munique sobre a validade e aplicabilidade da GPL</a>. A tradução foi "
+#~ "feita pelo Oxford Internet Institute."
+
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.";
+#~| "org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and "
+#~| "Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
+#~| "regarding the use of proprietary software in cultural development."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.";
+#~ "org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and "
+#~ "Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
+#~ "regarding the use of proprietary software in cultural development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.";
+#~ "org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Software Livre e "
+#~ "Desenvolvimento Sustentável</a> &mdash; Um breve artigo por Richard "
+#~ "Stallman a respeito do uso de software proprietário no desenvolvimento "
+#~ "cultural."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote "
+#~| "Free Software?</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\"> How Should Governments Promote "
+#~ "Free Software?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">Como deveria os Governos "
+#~ "promover o software livre?</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free software "
+#~ "licenses</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Uma lista especifica de licenças "
+#~ "de software livre</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a> &mdash; "
+#~| "You may be running non-free programs on your computer every day without "
+#~| "realizing it &mdash; through your web browser."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a> &mdash;"
+#~ "You may be running non-free programs on your computer every day without "
+#~ "realizing it &mdash; through your web browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Armadilha Javascript</a> "
+#~ "&mdash; Você deve está utilizando software não livre em seu computador "
+#~ "todos os dias sem perceber &mdash; através de seu navegador web."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and Vaccination</a>, "
+#~ "an article by Robert J. Chassell"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Código viral e vacinação</a>, 
um "
+#~ "artigo de Robert J. Chassell"
+
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">O problema da licença BSD</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
+#~ "Serious Problems</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">A licença pública da Netscape "
+#~ "possuí sérios problemas</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, "
+#~ "an article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/gates.html\">Isto não é o Gates, Isto é o 
bars</a>, "
+#~ "um artigo de  Richard Stallman publicado na BBC News em 2008"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\"> Free But Shackled "
+#~ "- The Java Trap</a> (Although Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/news/";
+#~ "fsf-welcomes-gpl-java.html\"> relicensed</a> most of its Java platform "
+#~ "reference implementation under the GNU General Public License, the issue "
+#~ "described in this article still remains important)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Livre porém "
+#~ "amarrado - A armadilha JAVA</a> (Embora em Dezembro de 2006 a SUN por "
+#~ "meio de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";
+#~ "\">redisponibilizou sua plataforma JAVA sob a GNU GPL</a>, o problema "
+#~ "descrito neste artigo continua a ser importante)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+#~ "Copyright</a> is another essay by <a href=\"http://www.stallman.org";
+#~ "\">Richard Stallman</a> about the flaws in popular defenses of copyright "
+#~ "law."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Erros de "
+#~ "interpretação de Direitos Autorais</a> é outro artigo do <a 
href=\"http://";
+#~ "www.stallman.org\">Richard Stallman</a> sobre as falhas em defesas "
+#~ "populares das leis de direitos autorais."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#~ "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> (an <a "
+#~ "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#~ "this essay remains online as well)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Liberdade ou Direitos "
+#~ "autorais?</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</"
+#~ "a> (uma <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">versão "
+#~ "antiga</a> deste artigo continua online)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
+#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
+#~ "networks</a>: is a transcript of a keynote by <a href=\"http://www.";
+#~ "stallman.org\"> Richard Stallman</a> at the LIANZA conference in "
+#~ "Christchurch, New Zealand, on October 12, 2009."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
+#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Direitos autorais versus Comunidade na era da rede "
+#~ "de computadores</a>: é uma transcrição de uma palestra por <a href="
+#~ "\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> na conferência de "
+#~ "LIANZA em Christchurch, Nova Zelândia, em Outubro 12, 2009."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format "
+#~ "matters</a> by Karl Fogel"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Por que formatos de "
+#~ "audio importam</a> por Karl Fogel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a "
+#~ "slightly modified version of the article, originally published in "
+#~ "Technology Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\";> "
+#~ "Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Liberdade ou direitos "
+#~ "reservados</a> uma versão ligeiramente modificada do artigo, "
+#~ "originalmente publicado na Technology Review em 2000, por <a href="
+#~ "\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your computer?</"
+#~ "a>, a work by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> "
+#~ "about the so-called &ldquo;trusted computing&rdquo; initiatives."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Você pode confiar em seu "
+#~ "computador?</a>, um trabalho por <a href=\"http://www.stallman.org";
+#~ "\">Richard Stallman</a> sobre o chamado “computação confiável” "
+#~ "iniciativas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
+#~ "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+#~ "Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">O Direito de Ler: Uma História 
"
+#~ "Breve Dystopian</a> por <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+#~ "Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let &ldquo;Intellectual "
+#~ "Property&rdquo; Twist Your Ethos</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Não deixe “propriedade "
+#~ "intelectural” mexe com seu caracter</a>, por Richard&nbsp;M. Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &ldquo;Intellectual "
+#~ "Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>.  An essay on the true "
+#~ "meaning of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Você disse “Propriedade "
+#~ "Intelectual”? Isto é uma miragem sedutora</a>.  Um ensaio sobre o "
+#~ "verdadeiro significado da frase “Propriedade Intelectual”, por Richard 
M. "
+#~ "Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opposing The European "
+#~ "Software Patent Directive</a>, a slightly modified version of the "
+#~ "article, originally published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";> "
+#~ "The Guardian</a> of London by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard "
+#~ "Stallman</a> and Nick Hill."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Isso é uma conversa "
+#~ "combate</a> auma versão ligeiramente modificada do artigo, publicado "
+#~ "originalmente em <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> "
+#~ "de Londres por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> e "
+#~ "Nick Hill."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
+#~ "Software</a> (independent of whether it's free or not)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Como proteger o <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Direito a "
+#~ "escrever Software</a> (independente de se é livre ou não)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; id="
+#~ "\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is "
+#~ "a paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
+#~ "progress in fields like software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; id="
+#~ "\"SequentialIPandI\">Inovação sequencial, patentes e imitação</a> é 
um "
+#~ "artigo que apresenta um modelo matemático demonstrando como as patentes "
+#~ "podem impedir o progresso em áreas como software."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/";
+#~ "story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. An article by Richard M. "
+#~ "Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/";
+#~ "story/0,12449,1540984,00.html\"> Venda suave</a>. Um artigo de Richard M. "
+#~ "Stallman publicado em <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/";
+#~ "onlinesupplement.insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard "
+#~ "M. Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The "
+#~ "Guardian</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/";
+#~ "onlinesupplement.insideit\"> Absurdo de patente</a>, um artigo por "
+#~ "Richard M. Stallman publicado no <a href=\"http://www.guardian.co.uk";
+#~ "\">The Guardian</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/"
+#~ "Linux: Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Jogos não livres sem DRM no "
+#~ "GNU/Linux Bom ou Ruim?</a> por Richard Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+#~| "economy-bill-richard-stallman\">Digital economy bill: One clown giveth "
+#~| "and the other clown taketh away</a> by <a href=\"http://www.stallman.org";
+#~| "\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+#~ "economy-bill-richard-stallman\"> Digital economy bill: One clown giveth "
+#~ "and the other clown taketh away</a> by <a href=\"http://www.stallman.org";
+#~ "\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+#~ "economy-bill-richard-stallman\">Bill economia digital: Um palhaço dá e "
+#~ "outro palhaço tira</a> por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard "
+#~ "Stallman</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Is Digital "
+#~| "Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a> by <a href="
+#~| "\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\"> Is Digital "
+#~ "Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a> by <a href="
+#~ "\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Inclusão "
+#~ "Digital é uma coisa boa? Como podemos ter certeza é?</a> por <a href="
+#~ "\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by "
+#~| "Lawrence Lessig</a> to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+#~| "software-free-society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~| "Essays of Richard M. Stallman</i></a> is available for reading."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by "
+#~ "Lawrence Lessig</a> to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+#~ "software-free-society/\"><i> Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</i></a> is available for reading."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">O prefácio, por Lawrence "
+#~ "Lessig</a> para <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
+#~ "society/\"><i>Software Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados por "
+#~ "Richard M. Stallman</i></a> está disponível para a leitura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Freedoms "
+#~ "of Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Como proteger o <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Liberdades "
+#~ "de expressão, imprensa e Associação</a> na Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/";
+#~ "ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and Sustainable "
+#~ "Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman regarding the "
+#~ "use of proprietary software in cultural development."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/";
+#~ "ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\">Software Livre e Desenvolvimento "
+#~ "Sustentável</a> &mdash; Um breve artigo por Richard Stallman a respeito "
+#~ "do uso de software proprietário no desenvolvimento cultural."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censura do meu software</a>, "
+#~ "por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term "
+#~ "&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Tradução de termo 
“software "
+#~ "livre”</a> em várias línguas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by Richard "
+#~ "M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Obrigado, Larry McVoy</a> por Richard "
+#~ "M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
+#~| "a>, by Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\"> Overcoming Social Inertia</"
+#~ "a>, by Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Superação da inércia 
social</"
+#~ "a>, por Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid "Links to more philosophy articles"
+#~ msgstr "Links de mais artigos sobre filosofia"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and "
+#~| "interviews</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\"> Speeches and "
+#~ "interviews</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Discursos e "
+#~ "entrevistas</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\"> Third party ideas</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Ideias de terceiros</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/\">A página principal de filosofia</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Why We Need &ldquo;"
+#~ "Free Software&rdquo; Voting Machines</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Por que nós "
+#~ "precisamos “Software Livre” Máquinas de votação</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]