[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po copyleft.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/licenses/po copyleft.zh-cn.po |
Date: |
Wed, 16 Aug 2017 08:44:00 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 17/08/16 08:44:00
Modified files:
licenses/po : copyleft.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: update translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: copyleft.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft.zh-cn.po 5 Apr 2017 12:30:08 -0000 1.6
+++ copyleft.zh-cn.po 16 Aug 2017 12:43:59 -0000 1.7
@@ -1,15 +1,17 @@
# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/licenses/copyleft.html
-# Copyright (C) 2007,2008,2009,2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
# Li Fanxi <address@hidden>, 2007-2010, 2010.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 13:42-0400\n"
-"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 20:17+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
-"Language: zh\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +26,7 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft,
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+msgstr "GNUï¼FSFï¼èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼Linuxï¼Copyleft"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -33,19 +35,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, "
-#| "and requiring all modified and extended versions of the program to be "
-#| "free as well."
msgid ""
"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not “zero "
"price”</a>), and requiring all modified and extended versions of the "
"program to be free as well."
msgstr ""
-"Copyleft æ¯ä¸ç§è®©ç¨åºæå
¶å®ä½åä¿æèªç±çéç¨æ¹æ³ï¼å¹¶è¦æ±å¯¹Copyleftç¨åºçä»»ä½"
-"ä¿®æ¹åæ©å±é½ä¿æèªç±ã"
+"Copyleft æ¯ä¸ç§è®©ç¨åºæå
¶å®ä½åä¿æèªç±ï¼<a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">æ¯è¨è®ºèªç±çèªç±ï¼èä¸æ¯“é¶ä»·æ
¼”</a>ï¼çéç¨æ¹æ³ï¼å¹¶è¦æ±å¯¹"
+"Copyleftç¨åºçä»»ä½ä¿®æ¹åæ©å±é½ä¿æèªç±ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -70,16 +68,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
-#| "give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
-#| "software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
-#| "users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
-#| "software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft "
-#| "says that anyone who redistributes the software, with or without changes, "
-#| "must pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft "
-#| "guarantees that every user has freedom."
msgid ""
"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
@@ -92,10 +80,10 @@
msgstr ""
"å¨ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU å·¥ç¨</a> ä¸ï¼æ们çç®æ
æ¯è®© <em>æ"
"æç</em> ç¨æ·å¯ä»¥èªç±å°éæ°åå¸æä¿®æ¹ GNU 软件ãå¦æå
许ä¸é´åå¥å¤ºè¿ç§èªç±ï¼"
-"æ们ä¹è®¸ä¼ä»¥æ¤è·å¾æ´å¤ä¸é´åï¼åæ¤å¸å¼æ¥æå¾å¤çç¨æ·ï¼ä½è¿äºç¨æ·ä¾¿ä¸åæ¥æèª"
-"ç±ãæ以æ们并ä¸æ GNU 软件åå¸å°å
Œ
±é¢åï¼æ们对å®ä¿çâCopyleftâãæè° "
+"æ们ä¹è®¸ä¼ä»¥æ¤“è·å¾å¾å¤çç¨æ·”ï¼ä½è¿äºç¨æ·ä¾¿ä¸åæ¥æèªç±ãæ以æ"
+"们并ä¸æ GNU 软件åå¸å°å
Œ
±é¢åï¼æ们对å®ä¿ç“Copyleft”ãæè° "
"Copyleft
æ¯æä»»ä½äººé½å¯ä»¥éæ°åå软件ï¼ä¸ç®¡æ没æè¿è¡ä¿®æ¹ï¼ä½å¿
é¡»åæ¶ä¿ç软件"
-"æå
·æçèªç±ç¹æ§ãCopyleftæ¯ä¸ºäºä¿è¯ææç¨æ·é½æ¥æèªç±çæåã"
+"æå
·æçèªç±ç¹æ§ãCopyleftæ¯ä¸ºäºä¿è¯ææç¨æ·é½æ¥æèªç±ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -119,9 +107,9 @@
"employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
msgstr ""
"é¤æ¤ä¹å¤ï¼Copyleft ä¹å¸®å©é£äºå¸æ对 <a
href=\"/prep/tasks.html\">å®å</a> <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶</a>
ä½åºè´¡ç®çç¨åºåå¾å°è´¡ç®çæ"
-"åãè¿äºç¨åºåé常æ¯ä¸ºé£äºä¸å¿æ³æ£é±çå
¬å¸æ大å¦å·¥ä½ãç¨åºåå¯è½å¸ææä»çåª"
-"åè´¡ç®å°èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºï¼ä½ä»çèæ¿å¯è½å¸ææè¿äºå·¥ä½åæåä¸ç软件产åã"
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶</a>
ä½åºè´¡ç®çç¨åºåå¾å°è´¡ç®ç许"
+"å¯ãè¿äºç¨åºåé常æ¯ä¸ºé£äºä¸å¿æ³æ£é±çå
¬å¸æ大å¦å·¥ä½ãç¨åºåå¯è½å¸ææ她çåª"
+"åè´¡ç®å°èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºï¼ä½å
¶èæ¿å¯è½å¸ææè¿äºå·¥ä½åæåä¸è½¯ä»¶äº§åã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -143,9 +131,9 @@
"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
msgstr ""
"ä¸ä¸ªç¨åºéµå¾ª Copyleftï¼æ们é¦å
声æå®æ¯æçæçï¼ç¶åï¼æ们ç»å®å ä¸åå¸æ¡æ¬¾ï¼"
-"è¿ä¸ªæ¡æ¬¾å°±æ¯ä¸ä¸ªæ³å¾å£°æï¼å®èµä¸ææ人æ使ç¨ãä¿®æ¹åéæ°åå¸ç¨åºç代ç
<em>å"
-"å
¶è¡çä½å</em>
çæåï¼ä½è¦æ±å¨è¿ä¸ªè¿ç¨ä¸ä¿æåå¸è§åä¸åãè¿æ
·çè¯ï¼ä»£ç å"
-"èªç±æåå¨æ³å¾ä¸å°±ä¸å¯åå²äºã"
+"è¿ä¸ªæ¡æ¬¾å°±æ¯ä¸ä¸ªæ³å¾å£°æï¼å®èµäºææ人æ使ç¨ãä¿®æ¹åéæ°åå¸ç¨åºç代ç
<em>å"
+"å
¶è¡çä½å</em>
çæå©ï¼ä½è¦æ±å¨è¿ä¸ªè¿ç¨ä¸ä¿æåå¸è§åä¸åãè¿æ
·çè¯ï¼ä»£ç å"
+"èªç±æå©å¨æ³å¾ä¸å°±ä¸å¯åå²äºã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -159,13 +147,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
-#| "impossible. The “left” in “copyleft” is not a "
-#| "reference to the verb “to leave”—only to the direction "
-#| "which is the inverse of “right”."
msgid ""
"Copyleft is a way of using the copyright on the program. It doesn't mean "
"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. "
@@ -175,23 +156,11 @@
msgstr ""
"Copyleft
æ¯ä¸ç§å¯¹ç¨åºè¿è¡çæä¿æ¤çæ¹æ³ãå®å¹¶ä¸æ¯æ¾å¼çæï¼å
为è¿æ ·ä¼ä½¿ "
"Copyleft
åå¾ä¸å¯æä½ãâCopyleftâä¸çâleftâï¼å¹¶ä¸ä½¿ç¨å®å¨è±è¯ä¸âä¿çâçææï¼"
-"èæ¯æå®ä¸é常çâçæ(Copyright)âå
·æç¸åçææã"
+"èæ¯æå®ï¼leftï¼å·¦ï¼ä¸é常çâçæ(Copyright)âä¸ç“rightï¼å³ï¼”å
·"
+"æéåçå
³ç³»ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept "
-#| "directly; you can only use a specific implementation of the concept. In "
-#| "the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most "
-#| "software are contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt"
-#| "\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The "
-#| "GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There "
-#| "is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</"
-#| "a> page about the GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/"
-#| "why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from "
-#| "contributors</a>."
msgid ""
"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
@@ -204,24 +173,14 @@
"contributors</a>."
msgstr ""
"Copyleft æ¯ä¸ç§æ½è±¡çæ¦å¿µï¼æ½è±¡çæ¦å¿µæ¯æ
æ³ç´æ¥ä½¿ç¨çãåªæå®ç°è¿ä¸ªæ½è±¡æ¦å¿µï¼"
-"人们æè½ä½¿ç¨å®ãå¨ GNU
å·¥ç¨ä¸ï¼æ们æ常使ç¨çä¸ç§å®ç°Copyleftçæ³å¾æ件æ¯<a "
-"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ (HTMLæ ¼å¼</a>ï¼ <a
href=\"/"
-"copyleft/gpl.txt\">纯ææ¬</a>ï¼ <a
href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> æ ¼"
-"å¼)ã GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯é常被ç®å为 GNU GPL
ãè¿éæä¸ä¸ªæå
³å®ç<a href=\"/"
-"copyleft/gpl-faq.html\">常è§é®é¢</a> 页é¢ãä½ ä¹å¯ä»¥åè <a
href=\"/copyleft/"
-"why-assign.html\">为ä»ä¹FSFä»è½¯ä»¶ä½è
å¤è·å¾çæ转让</a>ã"
+"人们æè½ä½¿ç¨å®ãå¨ GNU
项ç®ä¸ï¼æ们对大å¤æ°è½¯ä»¶ä½¿ç¨çä¸ç§å®ç°Copyleftçæ³å¾æ"
+"件æ¯<a href=\"/license/gpl.html\">GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯</a>ãGNU
éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯"
+"é常被ç®å为 GNU GPL ãè¿éæä¸ä¸ªæå
³å®ç<a
href=\"/license/gpl-faq.html\">常"
+"è§é®é¢</a> 页é¢ãä½ ä¹å¯ä»¥åè <a
href=\"/license/why-assign.html\">为ä»ä¹FSF"
+"ä»è½¯ä»¶ä½è
å¤è·å¾çæ转让</a>ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
-#| "Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), is designed for programs that are likely to be "
-#| "used on servers. It ensures that modified versions used to implement "
-#| "services available to the public are released as source code to the "
-#| "public."
msgid ""
"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
"Affero General Public License (AGPL)</a> is designed for programs that are "
@@ -230,22 +189,12 @@
"the public."
msgstr ""
"å¦ä¸ç§å®ç°Copyleftçæ³å¾æ件ï¼æ¯<a
href=\"/licenses/agpl.html\">Afferoéç¨å
¬"
-"å
±è®¸å¯è¯ (AGPL) (HTMLæ ¼å¼</a>ï¼ <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">纯ææ¬</a>ï¼"
-"<a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a> æ ¼å¼)ãè¿ä¸ªè®¸å¯è¯çç®æ
ç¨æ·æ¯é对"
-"æå¡å¨ç软件ãå¦æä¸ä¸ªä»¥AGPLææç软件被è¿è¡å¨åå
¬ä¼æä¾æå¡çæå¡å¨ä¸ï¼é£ä¹"
-"对该软件çä»»ä½ä¿®æ¹ä¹å¿
é¡»è¦ä»¥æºä»£ç çå½¢å¼å¯¹å¤åå¸ã"
+"å
±è®¸å¯è¯ (AGPL)</a>ãè¿ä¸ªè®¸å¯è¯çç®æ
ç¨æ·æ¯é对æå¡å¨ç软件ãå¦æä¸ä¸ªä»¥AGPLæ"
+"æç软件被è¿è¡å¨åå
¬ä¼æä¾æå¡çæå¡å¨ä¸ï¼é£ä¹å¯¹è¯¥è½¯ä»¶çä»»ä½ä¿®æ¹ä¹å¿
é¡»è¦ä»¥æº"
+"代ç çå½¢å¼å¯¹å¤åå¸ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
msgid ""
"A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
"Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) GNU "
@@ -254,34 +203,23 @@
"use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
msgstr ""
"é¤æ¤ä»¥å¤ï¼è¿æä¸ç§æ¯è¾ä¿å®çCopyleftç许å¯è¯ï¼<a
href=\"/licenses/lgpl.html"
-"\">GNU 宽éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ (LGPL) (HTMLæ ¼å¼</a>ï¼ <a
href=\"/licenses/lgpl.txt"
-"\">纯ææ¬</a>ï¼<a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a> æ
¼å¼)ï¼å®è¢«åºç¨äº"
-"ä¸é¨åï¼ä¸æ¯ææçï¼GNU å½æ°åºã
è¿ä¸ªè®¸å¯è¯ä»¥å被称为âå½æ°åº GPLâï¼æ们修æ¹äº"
-"许å¯è¯çååï¼åå
æ¯å®åæ¥çååé¼å±äºå¼å人åè¿å¤å°ä½¿ç¨è¿ä¸ªè®¸å¯è¯ã对äºè¿ä¸ª"
-"ååæ¹åçå¿
è¦æ§ï¼è¯·åèè¿ç¯æç« ï¼<a
href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html"
-"\"><cite>为ä»ä¹ä½ ä¸åºè¯¥å¯¹ä½ çä¸ä¸ä¸ªå½æ°åºåºç¨
LGPL</cite></a>ã"
+"\">GNU 宽éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯
(LGPL)</a>ï¼å®è¢«åºç¨äºä¸é¨åï¼ä¸æ¯ææçï¼GNU å½æ°"
+"åºã è¿ä¸ªè®¸å¯è¯ä»¥å被称为âå½æ°åº
GPLâï¼æ们修æ¹äºè®¸å¯è¯çååï¼åå æ¯å®åæ¥ç"
+"ååé¼å±äºå¼å人åè¿å¤å°ä½¿ç¨è¿ä¸ªè®¸å¯è¯ã对äºè¿ä¸ªååæ¹åçå¿
è¦æ§ï¼è¯·åèè¿ç¯"
+"æç« ï¼<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>为ä»ä¹ä½
ä¸åºè¯¥å¯¹ä½ çä¸"
+"ä¸ä¸ªå½æ°åºåºç¨ LGPL</cite></a>ã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
-#| "(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
-#| "href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended "
-#| "for use on a manual, textbook or other document to assure everyone the "
-#| "effective freedom to copy and redistribute it, with or without "
-#| "modifications, either commercially or noncommercially."
msgid ""
"The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> "
"is a form of copyleft intended for use on a manual, textbook or other "
"document to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute "
"it, with or without modifications, either commercially or noncommercially."
msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU èªç±æ档许å¯è¯ (FDL)ï¼HTMLæ
¼å¼</a> , <a "
-"href=\"/copyleft/fdl.txt\">纯ææ¬</a> ï¼<a href=\"/copyleft/fdl.texi"
-"\">Texinfoæ ¼å¼ï¼</a> æ¯ä¸ç§é¢åæåãæç§ä¹¦ååç§ææ¡£ç
Copyleft 许å¯è¯ï¼å®ä¿"
-"è¯äºææ人é½å¯ä»¥èªç±çå¤å¶åéæ°åå¸è¿äºææ¡£ï¼ä¸ç®¡æ¯å¦è¿äºä¿®æ¹ï¼ä¹ä¸ç®¡æ¯åä¸"
-"çè¿æ¯éåä¸çã"
+"<a href=\"/license/fdl.html\">GNU èªç±æ档许å¯è¯
(FDL)</a>æ¯ä¸ç§é¢åæåãæ"
+"ç§ä¹¦ååç§ææ¡£ç Copyleft
许å¯è¯ï¼å®ä¿è¯äºææ人é½å¯ä»¥èªç±çå¤å¶åéæ°åå¸è¿"
+"äºææ¡£ï¼ä¸ç®¡æ¯å¦è¿äºä¿®æ¹ï¼ä¹ä¸ç®¡æ¯åä¸çè¿æ¯éåä¸çã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -321,13 +259,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
-#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
-#| "instructions page</a> for advice. Please note that you must use the "
-#| "entire text of the license you choose. Each is an integral whole, and "
-#| "partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
"please see the <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">license instructions "
@@ -336,17 +267,11 @@
"permitted."
msgstr ""
"å¦æä½ å¸æå¯¹ä½ çç¨åºéè¿åºç¨ GNU GPL æ GNU LGPL ä¿ç
Copyleft ï¼è¯·åè <a "
-"href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">GPL æå</a> 页é¢ä¸çå
容ã请注æï¼è®¸å¯è¯æ¯"
-"ä¸ä¸ªæ´ä½ï¼ä½ å¨ä½¿ç¨æ¶åªè½æ´ä½å¼ç¨ï¼åªå¼ç¨å
¶ä¸çä¸é¨åæ¯ä¸å
许çã"
+"href=\"/license/gpl-howto.html\">许å¯è¯æå</a> 页é¢ä¸çå
容ã请注æï¼è®¸å¯è¯"
+"æ¯ä¸ä¸ªæ´ä½ï¼ä½ å¨ä½¿ç¨æ¶åªè½æ´ä½å¼ç¨ï¼åªå¼ç¨å
¶ä¸çä¸é¨åæ¯ä¸å
许çã"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
-#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> "
-#| "of the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
-#| "instructions page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
"instructions at the <a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
@@ -354,7 +279,7 @@
"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgstr ""
"å¦æä½ å¸æå¯¹ä½ æ°åçæåéè¿åºç¨GNU FDLä¿ç
Copyleftï¼è¯·åèFDL <a href=\"/"
-"copyleft/fdl.html#addendum\">ç»å°¾é¨å</a> çå
容以å <a
href=\"/copyleft/fdl-"
+"license/fdl.html#addendum\">ç»å°¾é¨å</a> çå
容以å <a
href=\"/license/fdl-"
"howto.html\">GFDLæå</a> 页é¢ä¸çå
容ãä¸GNU GPLä¸æ ·ï¼ä½ å¿
须使ç¨æ´ä¸ªè®¸å¯è¯ï¼"
"èä¸è½æ¯å
¶ä¸çä¸é¨åã"
@@ -398,10 +323,10 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
-"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãé误é¾æ¥è¯·æ¥åç»<a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU
çä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">å
¶ä»"
+"èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®"
+"件å°<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -421,43 +346,36 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a> äº"
"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"çæææ © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014 <a
href=\"http://www.fsf.org\">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</"
-"a>"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> 许å¯è¯ææã"
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>ææã"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>ç¿»è¯</b>: æå¡å¸ 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯</b>: æå¡å¸ 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012ã\n"
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2017ã"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po copyleft.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=