www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po thegnuproject.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/gnu/po thegnuproject.es.po
Date: Mon, 26 Jun 2017 07:19:14 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/06/26 07:19:14

Modified files:
        gnu/po         : thegnuproject.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74

Patches:
Index: thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- thegnuproject.es.po 25 Jun 2017 13:29:56 -0000      1.73
+++ thegnuproject.es.po 26 Jun 2017 11:19:14 -0000      1.74
@@ -17,15 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-25 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-26 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-25 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -2090,20 +2089,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
-# | patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But
-# | each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may
-# | force all free software to lack some feature that users want.  [-What-] 
-# | {+After a long wait, the patents expire (the MP3 patents are expected to
-# | have expired by 2018), but what+} will we do [-when this happens?-]
-# | {+until then?+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
-#| "patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But "
-#| "each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may "
-#| "force all free software to lack some feature that users want.  What will "
-#| "we do when this happens?"
 msgid ""
 "There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
 "patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But "
@@ -2117,7 +2102,9 @@
 "maneras alternativas de realizar una tarea. Pero cada uno de estos métodos "
 "funciona solo en algunos casos; cuando ambos fallan, una patente puede "
 "impedir la implementación en todo el software libre de alguna funcionalidad "
-"que los usuarios desean. ¿Qué haremos entonces?"
+"que los usuarios desean. Tras una larga espera, las patentes expiran (las "
+"patentes de MP3 se espera·que expiren 2018), pero ¿qué haremos mientras "
+"tanto?"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]