www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses license-list.cs.html


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses license-list.cs.html
Date: Fri, 14 Apr 2017 17:45:13 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/04/14 17:45:13

Modified files:
        licenses       : license-list.cs.html 

Log message:
        Convert to utf-8, replace translation list with SSI, add the 
out-of-date notice.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.cs.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: license-list.cs.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/license-list.cs.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- license-list.cs.html        1 Apr 2017 12:20:06 -0000       1.10
+++ license-list.cs.html        14 Apr 2017 21:45:13 -0000      1.11
@@ -1,43 +1,55 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
 <HTML>
+<!--#set var="PO_FILE" value=''
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/license-list.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2001-11-14" -->
 <HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<TITLE>Rùzné licence a komentáøe k nim - GNU projekt - Nadace pro svobodný 
software (FSF)</TITLE>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>Různé licence a komentáře k nim - GNU projekt - Nadace pro 
svobodný software (FSF)</TITLE>
+<!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
 <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+<style>
+img { display: none; }
+#outdated { padding: 0 1em 0; margin: 2em 0; border-left: 1em solid yellow; }
address@hidden (min-width:30em) {
+  img { display: block; float: left; width: 10em; }
+  #outdated { margin-left: 12em; }
+}
+</style>
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Rùzné licence a komentáøe k nim</H3>
+<H3>Různé licence a komentáře k nim</H3>
 
 <A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [obrázek filozofujícího GNU] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical!!!  -->
-[
-  <A HREF="/licenses/license-list.en.html">Anglicky</A>
-| <A HREF="/philosophy/license-list.fr.html">Francouzsky</A>
-| <A HREF="/philosophy/license-list.ja.html">Japonsky</A>
-| <A HREF="/philosophy/license-list.pt-br.html">Portugalsky</A>
-| <A HREF="/philosophy/license-list.ru.html">Rusky</A>
-]
-
+   ALT=" [obrázek filozofujícího GNU] " />
+</A>
+<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
+<div style="clear:both"></div>
+<!--#if expr="$TRANSLATION_LIST" -->
+<!--#echo encoding="none" var="TRANSLATION_LIST" -->
+<!--#elif expr="$INITIAL_TRANSLATIONS_LIST = included" -->
+<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+<!--#endif -->
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+<hr />
 <P>
-<H2>Seznam názvù</H2>
+<H2>Seznam názvů</H2>
 <UL>
-  <LI><A NAME="TOCIntroduction" HREF="#Introduction">Úvod</A>
-  <LI><A NAME="TOCSoftwareLicenses" HREF="#SoftwareLicenses">Softwarové
+  <LI><A NAME="TOCIntroduction" HREF="#Introduction">Úvod</A>
+  <LI><A NAME="TOCSoftwareLicenses" HREF="#SoftwareLicenses">Softwarové
        licence</A>
        <UL>
 <!-- PLEASE UPDATE THE almost IDENTICAL 2nd Level Table of Contents BELOW TOO! 
-->
         <LI><A HREF="#GPLCompatibleLicenses"
-     NAME="TOCGPLCompatibleLicenses">Licence svobodného software 
-kompatibilní s GPL</A>
+     NAME="TOCGPLCompatibleLicenses">Licence svobodného software 
+kompatibilní s GPL</A>
        <LI><A HREF="#GPLIncompatibleLicenses"
-           NAME="TOCGPLIncompatibleLicenses">Licence svobodného software
-nekompatibilní s GPL</A>
+           NAME="TOCGPLIncompatibleLicenses">Licence svobodného software
+nekompatibilní s GPL</A>
        <LI><A HREF="#NonFreeSoftwareLicense"
            NAME="TOCNonFreeSoftwareLicenses">Licence
-nesvobodného software</A>
+nesvobodného software</A>
 <!-- PLEASE UPDATE THE almost IDENTICAL 2nd Level Table of Contents BELOW TOO! 
-->
      </UL>
   <LI><A NAME="TOCDocumentationLicenses" HREF="#DocumentationLicenses">Licence 
pro dokumentaci</A>
@@ -50,42 +62,42 @@
 dokumentaci</A>
 <!-- PLEASE UPDATE THE almost IDENTICAL 2nd Level Table of Contents BELOW TOO! 
-->
   </UL>
-  <LI><A NAME="TOCOtherLicenses" HREF="#OtherLicenses">Licence pro díla mimo
+  <LI><A NAME="TOCOtherLicenses" HREF="#OtherLicenses">Licence pro díla mimo
 obor software a dokumentace</A>
 </UL>
 
 <P>
 
 <HR>
-<H2><A NAME="Introduction" HREF="#TOCIntroduction">Úvod</A></H2>
+<H2><A NAME="Introduction" HREF="#TOCIntroduction">Úvod</A></H2>
 <P>
-Licence rozli¹ujeme podle urèitých klíèových otázek:
+Licence rozlišujeme podle určitých klíčových otázek:
 <P>
 <UL>
-  <LI>Zda se jedná o 
-      <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licenci svobodného software</A>.
+  <LI>Zda se jedná o 
+      <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licenci svobodného software</A>.
   <LI>Zda jde o <A HREF="/copyleft/copyleft.html">copyleftovou licenci</A>.
-  <LI>Zda je kompatibilní s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>.
-      (Znamená to, ¾e mù¾ete kombinovat èásti vydané pod touto 
-       licencí s èástmi krytými GPL, abyste vytvoøili del¹í program.)
-  <LI>Zda zpùsobuje nìjaké zvlá¹tní praktické potí¾e.
+  <LI>Zda je kompatibilní s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>.
+      (Znamená to, že můžete kombinovat části vydané pod touto 
+       licencí s částmi krytými GPL, abyste vytvořili delší program.)
+  <LI>Zda způsobuje nějaké zvláštní praktické potíže.
 </UL>
 <P>
-Pokud chcete pomoci pøi vybírání licence, hodnocení licence, èi pokud máte 
jiné dotazy,
-mù¾ete nám poslat e-mail na adresu
+Pokud chcete pomoci při vybírání licence, hodnocení licence, či pokud 
máte jiné dotazy,
+můžete nám poslat e-mail na adresu
 <A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.
 <P>
 
-Mimochodem, pokud se domníváte, ¾e jste byli svìdky poru¹ení nìkteré
-z na¹ich copyleftových licencí, oznamte nám to prosím na na¹í <a
-href="/licenses/gpl-violation.html">stránce o poru¹ení licence</a>.
+Mimochodem, pokud se domníváte, že jste byli svědky porušení některé
+z našich copyleftových licencí, oznamte nám to prosím na naší <a
+href="/licenses/gpl-violation.html">stránce o porušení licence</a>.
 
 
 <P>
 
 <HR>
 
-<H2><A NAME="SoftwareLicenses" HREF="#TOCSoftwareLicenses">Softwarové 
licence</A></H2>
+<H2><A NAME="SoftwareLicenses" HREF="#TOCSoftwareLicenses">Softwarové 
licence</A></H2>
 <P>
 
 <UL>
@@ -95,12 +107,12 @@
 <!-- to        NAME="TOC2..." -->
 <!-- so the back link goes to the full Table of Contents. -->
         <LI><A HREF="#GPLCompatibleLicenses"
-     NAME="TOC2GPLCompatibleLicenses">Licence svobodného software kompatibilní 
s GPL</A>
+     NAME="TOC2GPLCompatibleLicenses">Licence svobodného software 
kompatibilní s GPL</A>
        <LI><A HREF="#GPLIncompatibleLicenses"
-           NAME="TOC2GPLIncompatibleLicenses">Licence svobodnéhoho software
- nekompatibilní s GPL</A>
+           NAME="TOC2GPLIncompatibleLicenses">Licence svobodnéhoho software
+ nekompatibilní s GPL</A>
        <LI><A HREF="#NonFreeSoftwareLicense"
-           NAME="TOC2NonFreeSoftwareLicenses">Nesvobodné softwarové licence</A>
+           NAME="TOC2NonFreeSoftwareLicenses">Nesvobodné softwarové 
licence</A>
 <!-- PLEASE UPDATE THE almost IDENTICAL 2nd Level Table of Contents ABOVE TOO! 
-->
 <!-- But change here the -->
 <!--   NAME="TOC..." -->
@@ -114,65 +126,65 @@
 <P>
      
 <STRONG>
-Následující licence spadají do kategorie licencí
-<A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>,
-a jsou kompatibilní s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>:
+Následující licence spadají do kategorie licencí
+<A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>,
+a jsou kompatibilní s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>:
 </STRONG>
 
-<H3><A NAME="GPLCompatibleLicenses" HREF="#TOCGPLCompatibleLicenses">Svobodné 
softwarové licence, kompatibilní s GPL</A></H3>
+<H3><A NAME="GPLCompatibleLicenses" HREF="#TOCGPLCompatibleLicenses">Svobodné 
softwarové licence, kompatibilní s GPL</A></H3>
 
 <P>
 
 <DL>
 
 <DT> <A NAME="GNUGPL"
-       HREF="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</A>, pøípadnì 
zkrácenì ,,GNU GPL.''
+       HREF="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</A>, případně 
zkráceně ,,GNU GPL.''
 
-<DD>Toto je licence pro svobodný copyleftovaný software.  Doporuèujeme 
-ji pro vìt¹inu softwarových balíkù.
+<DD>Toto je licence pro svobodný copyleftovaný software.  Doporučujeme 
+ji pro většinu softwarových balíků.
 
 <P>
 
 <DT>The <A HREF="/licenses/lgpl.html">GNU Lesser General Public
-License</A>, zkrácenì ,,GNU LGPL.''
+License</A>, zkráceně ,,GNU LGPL.''
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software s ne pøíli¹ silným 
-copyleftem, proto¾e dovoluje spojování s nesvobodným software. 
-Je kompatibilní s GNU GPL.  Doporuèejeme ji  <A
-HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">pouze za zvlá¹tních okolností</A>.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software s ne příliš silným 
+copyleftem, protože dovoluje spojování s nesvobodným software. 
+Je kompatibilní s GNU GPL.  Doporučejeme ji  <A
+HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">pouze za zvláštních okolností</A>.
 <P>
 
-Mezi verzemi 2 a 2.1 byla GNU LGPL pøejmenována z GNU
+Mezi verzemi 2 a 2.1 byla GNU LGPL přejmenována z GNU
 Library General Public License na GNU Lesser General Public License, aby
-tak lépe vystihovala svou podstatu. Není toti¾ pouze pro knihovny,
+tak lépe vystihovala svou podstatu. Není totiž pouze pro knihovny,
 na druhou stranu <A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">GNU GPL je
-nìkdy pro knihovny vhodnìj¹í</A>.
+někdy pro knihovny vhodnější</A>.
 
 <P>
 
 <DT>Guileova licence
 
-<DD>Tato licence se skládá z GNU GPL a zvlá¹tního dodatku, který 
-povoluje spojovat program s nesvobodným software.
-Opìt se tedy nejedná o pøíli¹ silný copyleft,
-ale je kompatibilní s GNU GPL.  Doporuèujeme
-pou¾ívat ji pouze za zvlá¹tních okolností -- témìø toto¾ných s tìmi, 
-kdy byste mohli uva¾ovat o
-pou¾ití <A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">LGPL</A>.
+<DD>Tato licence se skládá z GNU GPL a zvláštního dodatku, který 
+povoluje spojovat program s nesvobodným software.
+Opět se tedy nejedná o příliš silný copyleft,
+ale je kompatibilní s GNU GPL.  Doporučujeme
+používat ji pouze za zvláštních okolností -- téměř totožných s 
těmi, 
+kdy byste mohli uvažovat o
+použití <A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">LGPL</A>.
 
 <P>
 
-<DT>Licence runtime modulù pro pøekladaè GNU Ada.
+<DT>Licence runtime modulů pro překladač GNU Ada.
 
-<DD>Tato licence je velmi podobná Guileovì licenci.
+<DD>Tato licence je velmi podobná Guileově licenci.
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="X11License" 
HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:X11";>Licence X11
 </A>.
 
-<DD>Toto je jednoduchá licence necopyleftovaného svobodného software,
-kompatibilní s GNU GPL.  Tuto licenci pou¾ívá XFree86.
+<DD>Toto je jednoduchá licence necopyleftovaného svobodného software,
+kompatibilní s GNU GPL.  Tuto licenci používá XFree86.
 
 <P>
 
@@ -180,46 +192,46 @@
 Licence Expat
 </A>.
 
-<DD>Jedná se o jednoduchou licenci necopyleftovaného svobodného software,
-kompatibilní s GNU GPL. Nìkdy bývá nepøesnì nazývána 
-<b>Licencí MIT</b>.
+<DD>Jedná se o jednoduchou licenci necopyleftovaného svobodného software,
+kompatibilní s GNU GPL. Někdy bývá nepřesně nazývána 
+<b>Licencí MIT</b>.
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="StandardMLofNJ"
 HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:StandardMLofNJ";>Standard
-          ML copyrightové licence New Jersey</A>.
+          ML copyrightové licence New Jersey</A>.
 
-<dd>Jedná se o jednoduchou liberální licenci necopyleftovaného 
-svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
+<dd>Jedná se o jednoduchou liberální licenci necopyleftovaného 
+svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
 
 <DT><A NAME="CryptixGeneralLicense" 
HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:CryptixGL";>Cryptix General 
License</A>.
 
-<DD>Toto je jednoduchá liberální licence necopyleftovaného svobodného software,
-kompatibilní s GNU GPL. Je velmi podobná licenci X11.
+<DD>Toto je jednoduchá liberální licence necopyleftovaného svobodného 
software,
+kompatibilní s GNU GPL. Je velmi podobná licenci X11.
 
 <P>
 
-<DT><A NAME="ModifiedBSD" 
HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause";>Modifikovaná BSD 
licence</A>.
+<DT><A NAME="ModifiedBSD" 
HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause";>Modifikovaná BSD 
licence</A>.
 
-<DD>(Poznámka: v pøedchozím odkazu je modifikovaná licence BSD 
-zapsána v sekci ,,General.'')
+<DD>(Poznámka: v předchozím odkazu je modifikovaná licence BSD 
+zapsána v sekci ,,General.'')
 
 <P>
 
-Jedná se o originální BSD licenci, modifikovanou odstranìním
-reklamní dolo¾ky. Toto je jednoduchá liberální necopyleftová 
-licence svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
+Jedná se o originální BSD licenci, modifikovanou odstraněním
+reklamní doložky. Toto je jednoduchá liberální necopyleftová 
+licence svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
 
 <P>
-Pokud chcete jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného software,
-modifikovaná BSD licence je rozumnou volbou. Je ov¹em riskantní doporuèovat
-pou¾ivání ,,BSD licence'', proto¾e by mohlo snadno dojít 
-ke zmatku, který by vedl k pou¾ívání ,,vadné'' <A
-HREF="#OriginalBSD"><em>pùvodní</em> BSD licence</A>. Abyste
-se vyhnuli tomuto riziku, mù¾ete namísto toho doporuèit 
-licenci X11. Licence X11 a upravená licence BSD jsou víceménì 
-shodné.
+Pokud chcete jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
software,
+modifikovaná BSD licence je rozumnou volbou. Je ovšem riskantní doporučovat
+použivání ,,BSD licence'', protože by mohlo snadno dojít 
+ke zmatku, který by vedl k používání ,,vadné'' <A
+HREF="#OriginalBSD"><em>původní</em> BSD licence</A>. Abyste
+se vyhnuli tomuto riziku, můžete namísto toho doporučit 
+licenci X11. Licence X11 a upravená licence BSD jsou víceméně 
+shodné.
 
 <P>
 
@@ -228,91 +240,91 @@
 href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib";>Licence
 ZLib</a>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
 
 <P>
 
-<DT>Licence standardní knihovny funkcí pro iMatix .
+<DT>Licence standardní knihovny funkcí pro iMatix .
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
 
 <P>
 
-<DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002";>Oznámení 
software a licence W3C</A>.
+<DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002";>Oznámení 
software a licence W3C</A>.
 
-<DD>Toto je licence svobodného software, kompatibilní s GPL.
+<DD>Toto je licence svobodného software, kompatibilní s GPL.
 <P>
 
-<DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Sleepycat";>Databázová 
licence Berkeley</A> (aka softwarová licence ,,Ospalá koèka'').
+<DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Sleepycat";>Databázová 
licence Berkeley</A> (aka softwarová licence ,,Ospalá kočka'').
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s  GPL.
 
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python1.6a2";>Licence
-Pythonu 1.6a2 a pøedchozí verze</A>.
+Pythonu 1.6a2 a předchozí verze</A>.
 
 <DD>
-Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s
-GPL.  V¹imnìte si v¹ak prosím, ¾e novìj¹í verze Pythonu jsou pod
-jinými licencemi (viz. ní¾e).
+Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s
+GPL.  Všimněte si však prosím, že novější verze Pythonu jsou pod
+jinými licencemi (viz. níže).
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python2.0.1";>Licence
-Pythonu 2.0.1, 2.1.1  a novìj¹í verze</A>.
+Pythonu 2.0.1, 2.1.1  a novější verze</A>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
-V¹imnìte si v¹ak prosím, ¾e prostøení verze Pythonu (od 1.6b1 k
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
+Všimněte si však prosím, že prostření verze Pythonu (od 1.6b1 k
 2.0 a 2.1)jsou pod
-jinými licencemi ( <a href="#PythonOld">viz.
-ní¾e</a>).
+jinými licencemi ( <a href="#PythonOld">viz.
+níže</a>).
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="PerlLicense">Licence Perlu</A>.
 
-<DD>Tato licence je slouèením <A
-HREF="#ArtisticLicense">Umìlecké licence</A>
-a <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>. Jinými slovy,
-mù¾ete si vybrat jednu z tìchto dvou. Je to licence svobodného software,
-ale nemusí být opravdovým copyleftem. Je kompatibilní s <A
-HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, proto¾e GNU GPL je jednou z
+<DD>Tato licence je sloučením <A
+HREF="#ArtisticLicense">Umělecké licence</A>
+a <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>. Jinými slovy,
+můžete si vybrat jednu z těchto dvou. Je to licence svobodného software,
+ale nemusí být opravdovým copyleftem. Je kompatibilní s <A
+HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, protože GNU GPL je jednou z
 alternativ.
 
 <P>
-Doporuèejeme vám pou¾ít tuto licenci pro jakýkoliv balík Perlu, který 
napí¹ete, abyste podpoøili soudr¾nost a uniformitu programování v Perlu.  Mimo 
Perl
-vás v¹ak ¾ádáme, abyste tuto licenci nepou¾ívali; je lep¹í pou¾ít
-prostì GNU GPL.
+Doporučejeme vám použít tuto licenci pro jakýkoliv balík Perlu, který 
napíšete, abyste podpořili soudržnost a uniformitu programování v Perlu.  
Mimo Perl
+vás však žádáme, abyste tuto licenci nepoužívali; je lepší použít
+prostě GNU GPL.
 
 <P>
 <!-- March 25, 2017: dead link, not in license-list.html
 <DT><A HREF="http://www.appwatch.com/license/ncftp-3.0.2.txt";>
-,,Vyjasnìná'' umìlecká licence (pou¾ívá ji NcFTP)</A>.
+,,Vyjasněná'' umělecká licence (používá ji NcFTP)</A>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
-Upravuje nejasnosti z <A HREF="#ArtisticLicense">Pùvodní
-Umìlecké licence </A>.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, kompatibilní s GNU GPL.
+Upravuje nejasnosti z <A HREF="#ArtisticLicense">Původní
+Umělecké licence </A>.
 -->
 <P>
 
 <DT>License Netscape Javascript
 
-<DD>Tato licence je slouèeninou<A HREF="#NPL">Netscape Public
-License</A> a <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>.  Z tìchto dùvodù
-se jedné o svobodnou softwarovou licenci, kompatibilní s GNU GPL, ale 
-není v ní pøíli¹ silný copyleft.
+<DD>Tato licence je sloučeninou<A HREF="#NPL">Netscape Public
+License</A> a <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>.  Z těchto důvodů
+se jedné o svobodnou softwarovou licenci, kompatibilní s GNU GPL, ale 
+není v ní příliš silný copyleft.
 
 <P>
 
-Tato výbìrová licence je vhodná, chcete-li vytvoøit balík software 
-kompatibilní s GPL a MPL. Nicménì toho mù¾ete dosáhnout i pou¾itím 
+Tato výběrová licence je vhodná, chcete-li vytvořit balík software 
+kompatibilní s GPL a MPL. Nicméně toho můžete dosáhnout i použitím 
 LGPL nebo Guileovy licence.
 
 <P>
 
-Takováto výbìrová licence by mohla být dobrým výbìrem pokud pou¾íváte
-MPL a chcete pøejít na licenci kompatibilní s  GPL bez odebrání jakéhokoliv
-povolení, které jste dali veøejnosti v pøedchozích verzích.
+Takováto výběrová licence by mohla být dobrým výběrem pokud 
používáte
+MPL a chcete přejít na licenci kompatibilní s  GPL bez odebrání 
jakéhokoliv
+povolení, které jste dali veřejnosti v předchozích verzích.
 
 <P>
 
@@ -325,55 +337,55 @@
 <P>
 
 <H3><A NAME="GPLIncompatibleLicenses"
-       HREF="#TOCGPLIncompatibleLicenses">Svobodné softwarové licence 
nekompatibilní s GPL</A></H3>
+       HREF="#TOCGPLIncompatibleLicenses">Svobodné softwarové licence 
nekompatibilní s GPL</A></H3>
 
-<STRONG>Následující softwarové licence jsou licencemi
-<A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>, ale <EM>nejsou
-kompatibilní</EM> s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>:</STRONG>
+<STRONG>Následující softwarové licence jsou licencemi
+<A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>, ale <EM>nejsou
+kompatibilní</EM> s <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A>:</STRONG>
 
 <P>
 
 <DL>
 
 <DT><A HREF="http://ftp.gnu.org/non-gnu/chinese-fonts-truetype/LICENSE";>Arphic 
Public License</A>.
-<DD>Toto je copyleftová licence svobodného software, nekompatibilní s
-GPL. Obvykle se pou¾ívá pro fonty a pro tuto úlohu její nekompatibilita
-nezpùsobuje ¾ádný problém.
+<DD>Toto je copyleftová licence svobodného software, nekompatibilní s
+GPL. Obvykle se používá pro fonty a pro tuto úlohu její nekompatibilita
+nezpůsobuje žádný problém.
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="OriginalBSD"
-HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_4Clause";>Originalní BSD licence
+HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_4Clause";>Originalní BSD 
licence
 </A>.
 
-<DD>(Poznámka: v pøedchozím odkazu je originální BSD licenci zaøazena
+<DD>(Poznámka: v předchozím odkazu je originální BSD licenci zařazena
 do sekce "UCB/LBL".)
 
-Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného software 
-s vá¾nou
-chybou: ,,nepøijatelným reklamním dodatkem BSD''.  Tato vada není fatální
-; nedìlá z tohoto software nesvobodný, ale zpùsobuje
-<A HREF="/philosophy/bsd.html">problémy v praxi</A> -- vèetnì
+Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
software 
+s vážnou
+chybou: ,,nepřijatelným reklamním dodatkem BSD''.  Tato vada není fatální
+; nedělá z tohoto software nesvobodný, ale způsobuje
+<A HREF="/philosophy/bsd.html">problémy v praxi</A> -- včetně
 nekompatibility s GNU GPL.
 
 <P>
 
-®ádáme Vás, abyste nepou¾ívali originální
-licenci BSD pro software, který pí¹ete. Chcete-li pou¾ít liberální 
+Žádáme Vás, abyste nepoužívali originální
+licenci BSD pro software, který píšete. Chcete-li použít liberální 
 necopyleftovou
-licenci svobodného software, je mnohem lep¹í pou¾ít <A HREF="#ModifiedBSD">
-modifikovanou licenci BSD</A> nebo licenci X11. Není v¹ak dùvod nepou¾ívat  
-programy, které byly vydány pod originální BSD licencí.
+licenci svobodného software, je mnohem lepší použít <A 
HREF="#ModifiedBSD">
+modifikovanou licenci BSD</A> nebo licenci X11. Není však důvod 
nepoužívat  
+programy, které byly vydány pod originální BSD licencí.
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0";>Licence Apache,
 verze 1.0</A>.
 
-<DD>Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
-software zpùsobující <A
-HREF="/philosophy/bsd.html">praktické problémy</A> stejnì jako
-originální BSD licence, vèetnì nekompatibility s GNU GPL.
+<DD>Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
+software způsobující <A
+HREF="/philosophy/bsd.html">praktické problémy</A> stejně jako
+originální BSD licence, včetně nekompatibility s GNU GPL.
 
 
 <P>
@@ -382,32 +394,32 @@
 verze 1.1</A>.
 
 
-<DD>Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
-software s nìkolika
-po¾adavky, díky nim¾ není kompatibilní s GNU GPL.
+<DD>Jedná se o jednoduchou liberální necopyleftovou licenci svobodného 
+software s několika
+požadavky, díky nimž není kompatibilní s GNU GPL.
 
 <P>
-®ádáme Vás, abyste nepou¾ívali licenci
-Apache pro software, který pí¹ete.
-Není v¹ak dùvod nepou¾ívat  
-programy, které byly vydány pod touto 
-licencí, jako Apache.
+Žádáme Vás, abyste nepoužívali licenci
+Apache pro software, který píšete.
+Není však důvod nepoužívat  
+programy, které byly vydány pod touto 
+licencí, jako Apache.
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:ZopePLv2.1";>Zope 
Public License</A>.
 
-<DD>Toto je jednoduchá, dosti liberální necopyleftová licence 
-svobodného software.
-Zpùsobuje v¹ak <A HREF="/philosophy/bsd.html">practické potí¾e</A> 
-shodné s potí¾emi u
-originální BSD licence, vèetnì nekompatibility s <A
+<DD>Toto je jednoduchá, dosti liberální necopyleftová licence 
+svobodného software.
+Způsobuje však <A HREF="/philosophy/bsd.html">practické potíže</A> 
+shodné s potížemi u
+originální BSD licence, včetně nekompatibility s <A
 HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>.
 
 <P>
-®ádáme Vás, abyste nepou¾ívali licenci
-Zope pro software, který pí¹ete. Není v¹ak dùvod nepou¾ívat  
-programy, které byly vydány pod touto licencí, napøíklad
+Žádáme Vás, abyste nepoužívali licenci
+Zope pro software, který píšete. Není však důvod nepoužívat  
+programy, které byly vydány pod touto licencí, například
 Zope.
 <P>
 
@@ -415,34 +427,34 @@
 <dt><a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd";>Licence
 <code>xinetd</code></a>
 
-<dd>Jedná se o copyleftovou licenci svobodného software, nekompatibilní s GPL.
-Je nekompatibilní, nebo» klade zvlá¹tní omezení na redistribuci
-modifikovaných verzí a to protiøeèí redistribuèním po¾adavkùm v
+<dd>Jedná se o copyleftovou licenci svobodného software, nekompatibilní s 
GPL.
+Je nekompatibilní, neboť klade zvláštní omezení na redistribuci
+modifikovaných verzí a to protiřečí redistribučním požadavkům v
 GPL.
 
 <p>
 
 <DT><A name="PythonOld"
 HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Python1.6b1";>
-License Pythonu 1.6b1 a pozdìj¹ích verzí, pøes 2.0 a 2.1</A>.
+License Pythonu 1.6b1 a pozdějších verzí, přes 2.0 a 2.1</A>.
 
-<DD>Toto je licence svobodného software, ov¹em nekompatibilní s GNU GPL.
-Hlavním dùvodem nesluètitelnosti je fakt, ¾a tato licence je urèená zákonem
-státu Virginie v USA a GPL toto nepovoluje.
+<DD>Toto je licence svobodného software, ovšem nekompatibilní s GNU GPL.
+Hlavním důvodem neslučtitelnosti je fakt, ža tato licence je určená 
zákonem
+státu Virginie v USA a GPL toto nepovoluje.
 
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenLDAPv2.3";>OpenLDAP 
licence, verze 2.3</A>.
 
-<DD>Jedná se o liberální necopyleftovou licenci svobodného software s nìkolika
-po¾adavky (v sekcích 4 a 5), díky nim¾ je nekompatibilní s
+<DD>Jedná se o liberální necopyleftovou licenci svobodného software s 
několika
+požadavky (v sekcích 4 a 5), díky nimž je nekompatibilní s
 GNU GPL.
 
 <P>
-®ádáme Vás, abyste nepou¾ívali licenci
-OpenLDAP pro software, který pí¹ete. Není v¹ak dùvod nepou¾ívat  
-programy, které byly vydány pod touto licencí, napøíklad
+Žádáme Vás, abyste nepoužívali licenci
+OpenLDAP pro software, který píšete. Není však důvod nepoužívat  
+programy, které byly vydány pod touto licencí, například
 OpenLDAP.
 
 
@@ -452,108 +464,108 @@
 HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0";>IBM
 Public License, verze 1.0</A></DT>
 
-<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, nekompatibilní s  <A
+<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, nekompatibilní s  <A
 HREF="/licenses/gpl.html">GPL</A>.
 
-<P>IBM Public License je nekompatibilní s GPL, kvùli nìkolika specifickým
-po¾adavkùm, které má proti ní navíc.
+<P>IBM Public License je nekompatibilní s GPL, kvůli několika specifickým
+požadavkům, které má proti ní navíc.
 
-<P>Napøíklad vy¾aduje urèité patentové licence, které GPL nepo¾aduje.  
-(Nedomníváme se, ¾e tyto patentové licence jsou
-¹patné, nicménì jsou nekompatibilní s GNU GPL.)
+<P>Například vyžaduje určité patentové licence, které GPL nepožaduje.  
+(Nedomníváme se, že tyto patentové licence jsou
+špatné, nicméně jsou nekompatibilní s GNU GPL.)
      
 <P>
 
 <DT><A
 HREF="http://phorum.org/license.txt";>Phorum License, verze 1.2</A></DT>
 
-<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, nekompatibilní s <A
-HREF="/licenses/gpl.html">GPL</A>. Díky podmínkám v sekcích
-3 a 4 není sluèitelná s GPL.</DD>
+<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, nekompatibilní s <A
+HREF="/licenses/gpl.html">GPL</A>. Díky podmínkám v sekcích
+3 a 4 není slučitelná s GPL.</DD>
 
 
 <P>
 
 <DT>LaTeX Project Public License.
 
-<DD>Tato licence není kompletním výètem distribuèních podmínek pro
-LaTeX. Je to svobodná softwarová licence, ale nekompatibilní
-s <A HREF="/licenses/gpl.html">GPL</A>, proto¾e
-obsahuje mnoho po¾adavkù nezahrnutých do GPL.
+<DD>Tato licence není kompletním výčtem distribučních podmínek pro
+LaTeX. Je to svobodná softwarová licence, ale nekompatibilní
+s <A HREF="/licenses/gpl.html">GPL</A>, protože
+obsahuje mnoho požadavků nezahrnutých do GPL.
 
 <P>
 
-Tato licence obsahuje komplexní a ponìkud obtì¾ující omezení ohlednì 
-zveøejòování modifikované verze, vèetnì jednoho po¾adavku, který
-je sotva pøijatelný: ka¾dý modifikovaný
-soubor musí být nazván jinak.
+Tato licence obsahuje komplexní a poněkud obtěžující omezení ohledně 
+zveřejňování modifikované verze, včetně jednoho požadavku, který
+je sotva přijatelný: každý modifikovaný
+soubor musí být nazván jinak.
 
 <P>
-Dùvod, proè je tento po¾adavek pøijatelný pro LaTeX je, ¾e 
-LaTeX má mo¾nost
-v konfiguraèním souboru namapovat rùzné èinnosti k rùzným souborùm
-,,pou¾ij soubor bar, kdy¾ zpracovává¹ soubor foo''. 
-S tímto mechanismem je po¾adavek pouze
-obtì¾ující; ov¹em bez nìj by se tý¾ po¾adavek promìnil ve vá¾nou pøeká¾ku
-a zmìnil by program na nesvobodný.
+Důvod, proč je tento požadavek přijatelný pro LaTeX je, že 
+LaTeX má možnost
+v konfiguračním souboru namapovat různé činnosti k různým souborům
+,,použij soubor bar, když zpracováváš soubor foo''. 
+S tímto mechanismem je požadavek pouze
+obtěžující; ovšem bez něj by se týž požadavek proměnil ve vážnou 
překážku
+a změnil by program na nesvobodný.
 
 
 <P>
-Podle LPPL smí nìkteré soubory v urèitých verzích LaTeXu 
-mít dodateèná omezení, která by je uèinila nesvobodnými. Z tohoto
-dùvodu by vy¾adovalo vytvoøení LateXu, který by byl
-svobodným software, podrobnou prohlídku.
+Podle LPPL smí některé soubory v určitých verzích LaTeXu 
+mít dodatečná omezení, která by je učinila nesvobodnými. Z tohoto
+důvodu by vyžadovalo vytvoření LateXu, který by byl
+svobodným software, podrobnou prohlídku.
 
 <P>
-LPPL vzná¹í kontroverzní po¾adavek, ¾e i v pøípadì, kdy máte soubory v 
poèítaèi,
-kam se mù¾e pøilogovat nìkolik jiných lidí
-a mít k nim pøístup, se jedná o distribuci. 
-Vìøíme, ¾e soudy by neuznaly
-tento po¾adavek, ale není dobré, aby ho lidé zaèali plnit.
+LPPL vznáší kontroverzní požadavek, že i v případě, kdy máte soubory 
v počítači,
+kam se může přilogovat několik jiných lidí
+a mít k nim přístup, se jedná o distribuci. 
+Věříme, že soudy by neuznaly
+tento požadavek, ale není dobré, aby ho lidé začali plnit.
 
 <P>
 
-Prosíme, nepou¾ívejte tuto licenci pro ¾ádný jiný  projekt.
+Prosíme, nepoužívejte tuto licenci pro žádný jiný  projekt.
 <P>
 
-Poznámka: Tyto komentáøe jsou zalo¾eny na verzi LPPL 1.2 (z 3. záøí 1999).
+Poznámka: Tyto komentáře jsou založeny na verzi LPPL 1.2 (z 3. září 
1999).
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="MPL" HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1";>Mozilla
 Public License (MPL)</A>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software se slabým copyleftem; narozdíl od
-<A HREF="#X11License">licence X11</A> má nìkterá komplexní omezení a díky nim 
je
-nekompatibilní s <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>.
-Znamená to, ¾e èást programu krytá GPL a jiná èást krytá  MPL nemohou
-být legálnì spojené. Z tohoto dùvodu Vás ¾ádáme, abyste MPL nepou¾ívali.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software se slabým copyleftem; narozdíl 
od
+<A HREF="#X11License">licence X11</A> má některá komplexní omezení a 
díky nim je
+nekompatibilní s <A HREF="/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>.
+Znamená to, že část programu krytá GPL a jiná část krytá  MPL nemohou
+být legálně spojené. Z tohoto důvodu Vás žádáme, abyste MPL 
nepoužívali.
 
 <P>
-MPL 1.1 má v¹ak i opatøení (sekce 13), které umo¾òuje na program nebo
-jeho èásti nabídnout jinou licenci. Pokud
-èást programu podporuje GNU GPL èi  alternativní výbìr, pøípadnì
-jinou licenci kompatibilní s GPL jako alternativní výbìr, pak ja tato èást
-programu kompatibilní s GPL.
+MPL 1.1 má však i opatření (sekce 13), které umožňuje na program nebo
+jeho části nabídnout jinou licenci. Pokud
+část programu podporuje GNU GPL či  alternativní výběr, případně
+jinou licenci kompatibilní s GPL jako alternativní výběr, pak ja tato 
část
+programu kompatibilní s GPL.
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0";>Netizen
      Open Source License (NOSL), verze 1.0</A>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatì shodná s
-Mozilla Public License, verzí 1.1. Stejnì jako MPL má NOSL nìkterá
-komplexní omezení, díky nim¾ je nekompatibilní s GNU GPL. Znamená to, ¾e 
-èást programu krytá GPL a jiná èást krytá  NOSL nemohou
-být legálnì spojené. Z tohoto dùvodu Vás ¾ádáme, abyste nepou¾ívali NOSL.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatě shodná s
+Mozilla Public License, verzí 1.1. Stejně jako MPL má NOSL některá
+komplexní omezení, díky nimž je nekompatibilní s GNU GPL. Znamená to, 
že 
+část programu krytá GPL a jiná část krytá  NOSL nemohou
+být legálně spojené. Z tohoto důvodu Vás žádáme, abyste nepoužívali 
NOSL.
 
 <P>
 <DT><A 
HREF="http://www.firebirdsql.org/en/interbase-public-license/";>Interbase Public 
License, verze 1.0</A>.
 
-<DD>Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatì shodná s
-Mozilla Public License, verzí 1.1. Stejnì jako MPL má IPL nìkterá
-komplexní omezení, díky nim¾ je nekompatibilní s GNU GPL. Znamená to, ¾e èást 
programu krytá GPL a jiná èást krytá IPL nemohou
-být legálnì spojené. Z tohoto dùvodu Vás ¾ádáme, abyste nepou¾ívali IPL.
+<DD>Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatě shodná s
+Mozilla Public License, verzí 1.1. Stejně jako MPL má IPL některá
+komplexní omezení, díky nimž je nekompatibilní s GNU GPL. Znamená to, 
že část programu krytá GPL a jiná část krytá IPL nemohou
+být legálně spojené. Z tohoto důvodu Vás žádáme, abyste nepoužívali 
IPL.
 
 
 <P>
@@ -561,49 +573,49 @@
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0";>Sun Public
 License</A>.
 
-<DD>: Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatì shodná s
-Mozilla Public License, nekompatibilní s
-GNU GPL.  Prosíme, neple»te si ji se
+<DD>: Jedná se o licenci svobodného software, která je vpodstatě shodná s
+Mozilla Public License, nekompatibilní s
+GNU GPL.  Prosíme, nepleťte si ji se
 <A HREF="#SunCommunitySourceLicense">Sun Community Source
-License</A>, která není svobodnou softwarovou licencí.
+License</A>, která není svobodnou softwarovou licencí.
 
 <P>
 
 <DT>Nokia Open Source License</A>.
 
-<DD>Tato licence je podobná Mozilla Public License: svobodná softwarová
-licence nekompatibilní s GNU GPL.
+<DD>Tato licence je podobná Mozilla Public License: svobodná softwarová
+licence nekompatibilní s GNU GPL.
 
 <P>
 
 <DT><A NAME="NPL" HREF="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1";>
 Netscape Public License (NPL)</A>
 
-<DD>Toto je svobodná softwarová
-licence se slabým copyleftem, nekompatibilní s GNU GPL.
-Skládá se z Mozilla Public License s pøidaným dodatkem,
-který umo¾òuje Netscape pou¾ívat vá¹ pøidaný kód 
-<em>i v jejich proprietárních verzích programu</em>. Samozøejmì 
-<em>vám</em> nedají povolení pou¾ít analogicky <em>jejich</em> kód.  ®ádáme
-vás, abyste nepou¾ívali NPL.
+<DD>Toto je svobodná softwarová
+licence se slabým copyleftem, nekompatibilní s GNU GPL.
+Skládá se z Mozilla Public License s přidaným dodatkem,
+který umožňuje Netscape používat váš přidaný kód 
+<em>i v jejich proprietárních verzích programu</em>. Samozřejmě 
+<em>vám</em> nedají povolení použít analogicky <em>jejich</em> kód.  
Žádáme
+vás, abyste nepoužívali NPL.
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0";>Jabber Open 
Source License, verze 1.0</A>
      
-<DD>Toto je svobodná softwarová licence,
-nekompatibilní s GNU GPL.
-Povoluje pøelicencování pod jistou skupinou licencí, které zahrnují
-ve¹keré po¾adavky Jabber licence. GPL není
-v této skupinì a tudí¾ Jabber licence nepovoluje pøelicencování
-pod GPL.  Z tohoto dùvodu není kompatibilní.
+<DD>Toto je svobodná softwarová licence,
+nekompatibilní s GNU GPL.
+Povoluje přelicencování pod jistou skupinou licencí, které zahrnují
+veškeré požadavky Jabber licence. GPL není
+v této skupině a tudíž Jabber licence nepovoluje přelicencování
+pod GPL.  Z tohoto důvodu není kompatibilní.
      
      
 <DT><A HREF="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html";>Sun 
Industry Standards Source License 1.0</A>
 
-<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, bez silného copyleftu. Je 
nekompatibilní
-s GNU GPL spí¹e kvùli detailùm ne¾ kvùli
-záva¾ným rozdílùm.
+<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci, bez silného copyleftu. Je 
nekompatibilní
+s GNU GPL spíše kvůli detailům než kvůli
+závažným rozdílům.
 
 <P>
  
@@ -611,55 +623,55 @@
 HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0";>
 Qt Public License (QPL)</A>.
 
-<DD>Toto je svobodná softwarová licence bez copyleftu. Není kompatibilní
-s GNU GPL. Je po praktické stránce velice nevýhodná, proto¾e modifikované
-zdroje mohou být distribuovány pouze jako patche.
+<DD>Toto je svobodná softwarová licence bez copyleftu. Není kompatibilní
+s GNU GPL. Je po praktické stránce velice nevýhodná, protože modifikované
+zdroje mohou být distribuovány pouze jako patche.
 
 <P>
 
-Doporuèujeme Vám nepou¾ívat QPL na nic, co pí¹ete,
-a pou¾ívat softwarové balíky kryté QPL pouze v pøípadì potøeby.
-To ji¾ ov¹em neplatí pro samotné  Qt, proto¾e Qt je
-nyní rovnì¾ vydáváno pod GNU GPL.
+Doporučujeme Vám nepoužívat QPL na nic, co píšete,
+a používat softwarové balíky kryté QPL pouze v případě potřeby.
+To již ovšem neplatí pro samotné  Qt, protože Qt je
+nyní rovněž vydáváno pod GNU GPL.
 
 <P>
 
-Vzhledem k nesluèitelnosti QPL s GNU GPL nemù¾ete nijak spojit program krytý
-GPL s programem krytým QPL.
+Vzhledem k neslučitelnosti QPL s GNU GPL nemůžete nijak spojit program 
krytý
+GPL s programem krytým QPL.
 
 
 <P>
 
-Nicménì pokud jste napsali program, který pou¾ívá knihovnu krytou QPL
-(jakoukoliv), a chcete Vá¹ program vydatpod GNU GPL,
-mù¾ete to snadno udìlat. Problém <em>va¹eho programu
-</em> mù¾ete vyøe¹it pøidáním poznámky jako je tato:
+Nicméně pokud jste napsali program, který používá knihovnu krytou QPL
+(jakoukoliv), a chcete Váš program vydatpod GNU GPL,
+můžete to snadno udělat. Problém <em>vašeho programu
+</em> můžete vyřešit přidáním poznámky jako je tato:
 
 <pre>
-  Jako zvlá¹tní výjimka mám povolení spojit tento program
-  s FOO knihovnou a distribuovat binární podobu, pokud
-  dodr¾ím po¾adavky GNU GPL vzhledem k ní ve spustitelném
-  software kromì FOO.
+  Jako zvláštní výjimka mám povolení spojit tento program
+  s FOO knihovnou a distribuovat binární podobu, pokud
+  dodržím požadavky GNU GPL vzhledem k ní ve spustitelném
+  software kromě FOO.
 </pre>
 
-Toto mù¾ete provést legálnì, jste-li dr¾itelem copyrightových práv.
-Pøidejte poznámku do zdrojových souborù, za poznámku ¾e
-program je krytý GNU GPL.
+Toto můžete provést legálně, jste-li držitelem copyrightových práv.
+Přidejte poznámku do zdrojových souborů, za poznámku že
+program je krytý GNU GPL.
 
 <P>
 
 <DT>FreeType license
 
-<DD>FreeType license je a svobodná softwarová licence bez copyleftu software, 
-z technických dùvodù nekompatibilní s GPL. 
+<DD>FreeType license je a svobodná softwarová licence bez copyleftu 
software, 
+z technických důvodů nekompatibilní s GPL. 
 
 <P>
 <!-- March 25, 2017: dead link, not in license-list.html
 <DT><a href="http://www.gizmodrome.com/opencompatibilitylicense.htm";>
 Open Compatibility License</a>
 
-<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci s vìt¹ími nevýhodami: zaruèuje
-zvlá¹tní privilegia pùvodnímu tvùrci a je nekompatibilní
+<DD>Jedná se o svobodnou softwarovou licenci s většími nevýhodami: 
zaručuje
+zvláštní privilegia původnímu tvůrci a je nekompatibilní
 s GPL.
 -->
 <P>
@@ -667,26 +679,26 @@
 <DT><A HREF="http://www.php.net/license/2_02.txt";>PHP License, verze
 2.02</A>.
 
-<DD>Tato licence je pou¾ívána pøevá¾nì pro PHP4, ale jedna dùle¾itá èást
-PHP4, Zend optimizer, pou¾ívá jinou a hor¹í licenci: QPL.
+<DD>Tato licence je používána převážně pro PHP4, ale jedna důležitá 
část
+PHP4, Zend optimizer, používá jinou a horší licenci: QPL.
 
 <P>
 
-Toto je svobodná sofwarová licence bez copyleftu. Zpùsobuje <A
-HREF="/philosophy/bsd.html">praktické problémy</A> shodné s tìmi, 
-které zpùsobuje <A
-HREF="#OriginalBSD">originální BSD licence</A>, a je nekompatibilní s GNU GPL.
+Toto je svobodná sofwarová licence bez copyleftu. Způsobuje <A
+HREF="/philosophy/bsd.html">praktické problémy</A> shodné s těmi, 
+které způsobuje <A
+HREF="#OriginalBSD">originální BSD licence</A>, a je nekompatibilní s GNU 
GPL.
 
 <P>
 
-PHP3 není pod touto licencí.  PHP3 má dvojitou licenci s GNU GPL.
-Pøesto¾e PHP4 (která je krytá <STRONG>pouze</STRONG>
-licencí PHP 2.02 ) je stále <A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodným
-software</A>, doporuèejeme Vám vytváøet programy pouze pro PHP3.
-Tak mù¾eme mít aktuální verzi  PHP, jeho¾ licence je kompatibilní
-s GPL. Zajímáte-li se o pomoc pøi udr¾ování aktuální verze
-PHP3, kontaktujte prosím <A HREF="mailto:address@hidden";>koordinátory 
--- dobrovolníky z GNU
+PHP3 není pod touto licencí.  PHP3 má dvojitou licenci s GNU GPL.
+Přestože PHP4 (která je krytá <STRONG>pouze</STRONG>
+licencí PHP 2.02 ) je stále <A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodným
+software</A>, doporučejeme Vám vytvářet programy pouze pro PHP3.
+Tak můžeme mít aktuální verzi  PHP, jehož licence je kompatibilní
+s GPL. Zajímáte-li se o pomoc při udržování aktuální verze
+PHP3, kontaktujte prosím <A HREF="mailto:address@hidden";>koordinátory 
+-- dobrovolníky z GNU
  &lt;address@hidden&gt;</A>.
 
 <P>
@@ -698,56 +710,56 @@
 <P>
 
 <H3><A NAME="NonFreeSoftwareLicense"
-       HREF="#TOCNonFreeSoftwareLicenses">Nesvobodné softwarové licence</H3>
+       HREF="#TOCNonFreeSoftwareLicenses">Nesvobodné softwarové licence</H3>
 
-<STRONG>Následující licence <EM>nesplòují kritéria</EM> licencí
-       <A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>
-       Nesvobodná licence je automaticky i nekompatibilní s
+<STRONG>Následující licence <EM>nesplňují kritéria</EM> licencí
+       <A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodného software</A>
+       Nesvobodná licence je automaticky i nekompatibilní s
        <A HREF="#GNUGPL">GNU GPL</A></STRONG>.
 
 <P>
 
-Samozøejmì Vás ¾ádáme, abyste se vyhli pou¾ívání nesvobodných softwarových 
licencí
-a nesvobodnému software jako takovému.
+Samozřejmě Vás žádáme, abyste se vyhli používání nesvobodných 
softwarových licencí
+a nesvobodnému software jako takovému.
 
 <P>
 
-Neexistuje zpùsob, jak bychom zde mohli vyjmenovat v¹echny nesvobodné 
softwarové licence
-; nakonec, ka¾dá spoleènost proprietárního software má své vlastní.  Zamìøíme 
se zde
-na licence, které jsou èasto chybnì oznaèovány za svobodné softwarové licence, 
ale
-vlastnì se jedná o <strong>ne</strong> svobodné softwarové licence.
+Neexistuje způsob, jak bychom zde mohli vyjmenovat všechny nesvobodné 
softwarové licence
+; nakonec, každá společnost proprietárního software má své vlastní.  
Zaměříme se zde
+na licence, které jsou často chybně označovány za svobodné softwarové 
licence, ale
+vlastně se jedná o <strong>ne</strong> svobodné softwarové licence.
 
 <DL>
 
 <DT><A NAME="ArtisticLicense"
-HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Artistic_v1.0";>(Originální) 
Artistic
+HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:Artistic_v1.0";>(Originální) 
Artistic
 License</A>.
 
-<DD>Nemù¾eme øíci, ¾e jde o svobodnou softwarovou  licenci, proto¾e je pøíli¹
-nejasná; nìkteré èásti jsou pro své vlastní dobro pøíli¹ uèené a jejich význam 
není
-zøejmý. ®ádáme Vás, abyste se vyvarovali jejich pou¾ívání, kromì pøípadu, kdy 
jsou èástí <A
-HREF="#PerlLicense">oddìlené licence Perlu</A>.
+<DD>Nemůžeme říci, že jde o svobodnou softwarovou  licenci, protože je 
příliš
+nejasná; některé části jsou pro své vlastní dobro příliš učené a 
jejich význam není
+zřejmý. Žádáme Vás, abyste se vyvarovali jejich používání, kromě 
případu, kdy jsou částí <A
+HREF="#PerlLicense">oddělené licence Perlu</A>.
 
 <P>
-Problémy se vá¾í k formulaci, ne k podstatì licence. Zde je revidovaná
-verze Artistic License (pøezdívaná ``The Artistic License 2.0") a ta je
-zcela jasnì licencí svobodného software, dokonce je kompatibilní s GNU GPL.
-O této licenci se uva¾uje pro Perl 6. Pokud uva¾ujete
-o vydání programu pod Artistic License, napi¹te prosím na <A
-HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>, abyste po¾ádali o kopii
-revidované verze.
+Problémy se váží k formulaci, ne k podstatě licence. Zde je revidovaná
+verze Artistic License (přezdívaná ``The Artistic License 2.0") a ta je
+zcela jasně licencí svobodného software, dokonce je kompatibilní s GNU GPL.
+O této licenci se uvažuje pro Perl 6. Pokud uvažujete
+o vydání programu pod Artistic License, napište prosím na <A
+HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>, abyste požádali o kopii
+revidované verze.
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x";>Apple Public 
Source License (APSL)</A>.
 
-<DD>Toto <A HREF="/philosophy/apsl.html">není licence svobodného software</A>.
-Prosíme, nepou¾ívejte tuto licenci a vyhnìte se jakémukoliv software vydanému 
pod ní.
+<DD>Toto <A HREF="/philosophy/apsl.html">není licence svobodného 
software</A>.
+Prosíme, nepoužívejte tuto licenci a vyhněte se jakémukoliv software 
vydanému pod ní.
 
 
 <P>
 
-<A HREF="/philosophy/apsl.html">Podrobnìj¹í debata o tom, proè není APSL 
svobodná
-softwarová licence</A>.
+<A HREF="/philosophy/apsl.html">Podrobnější debata o tom, proč není APSL 
svobodná
+softwarová licence</A>.
 
 <P>
 
@@ -755,62 +767,62 @@
 href="http://directory.fsf.org/wiki/License:SunCSLv2.8";>Sun Community Source
 License</A>.
 
-<DD>Toto není licence svobodného software; postrádá základní svobody jako
-napø. zveøejòování modifikovaných verzí.
-Prosíme, nepou¾ívejte tuto licenci a vyhnìte se jakémukoliv software vydanému 
pod ní.
+<DD>Toto není licence svobodného software; postrádá základní svobody jako
+např. zveřejňování modifikovaných verzí.
+Prosíme, nepoužívejte tuto licenci a vyhněte se jakémukoliv software 
vydanému pod ní.
 
 
 <P>
 
 <DT>Plan 9 License
 
-<DD>Toto není licence svobodného software; postrádá základní svobody jako napø.
-právo na vytváøená vlastnách zmìn a následné soukromé pou¾ívání tìchto zmìn.  
-®ádáme Vás, abyste se vyhli pou¾ívání jakéhokoliv software vydaného pod ní.  <A
-HREF="/philosophy/plan-nine.html">Podrobnìj¹í debata</A>.
+<DD>Toto není licence svobodného software; postrádá základní svobody 
jako např.
+právo na vytvářená vlastnách změn a následné soukromé používání 
těchto změn.  
+Žádáme Vás, abyste se vyhli používání jakéhokoliv software vydaného 
pod ní.  <A
+HREF="/philosophy/plan-nine.html">Podrobnější debata</A>.
 
 <P>
 
 <DT><A HREF="http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenPLv1.0";>Open
 Public License</A>
 
-<DD>Nejedná se o licenci svobodného software, proto¾e vy¾aduje, aby ka¾dá
-zveøejnìná modifikovaná verze byla zaslána pùvodnímu vývojáøi.
-Také nìkteré jiné obraty v této licenci jsou problematické.
+<DD>Nejedná se o licenci svobodného software, protože vyžaduje, aby každá
+zveřejněná modifikovaná verze byla zaslána původnímu vývojáři.
+Také některé jiné obraty v této licenci jsou problematické.
 
 <P>
 <!-- March 25, 2017: dead link.
-Zde se nachází <A
-HREF="http://enhydra.enhydra.org/software/license/opl.html";>jiná
-stránka pro Open Public License</A>. Nejsme si jistí, která kopie je
-tou kanonickou; tyto dvì se li¹í pouze v drobnostech, které nemìní
-na¹e hodnocení této licence.
+Zde se nachází <A
+HREF="http://enhydra.enhydra.org/software/license/opl.html";>jiná
+stránka pro Open Public License</A>. Nejsme si jistí, která kopie je
+tou kanonickou; tyto dvě se liší pouze v drobnostech, které nemění
+naše hodnocení této licence.
 -->
 <P>
 
-<DT>The Sun Solaris Source Code (základní vydání) License, verze 1.1
+<DT>The Sun Solaris Source Code (základní vydání) License, verze 1.1
 
-<DD>Nejedná se o licence svobodného software . Tato licence zakazuje
-redistribuci, zakazuje komerèní vyu¾ití software a mù¾e být
-zmìnìna.
+<DD>Nejedná se o licence svobodného software . Tato licence zakazuje
+redistribuci, zakazuje komerční využití software a může být
+změněna.
      
 <P>
 
 <DT>The YaST License
 
-<DD>Toto není licence svobodného software. Licence zakazuje
-distribuci za poplatek a díky tomu nemù¾e  software
-zahrnut na mnoha CD-ROM sbírek svobodného software, které prodávají
-spoleènosti a organizace jako je FSF.
+<DD>Toto není licence svobodného software. Licence zakazuje
+distribuci za poplatek a díky tomu nemůže  software
+zahrnut na mnoha CD-ROM sbírek svobodného software, které prodávají
+společnosti a organizace jako je FSF.
 <P>
-V sekci 2a se mù¾e vyskytnout dal¹í problém, ale vypadá to, ¾e jim vypadlo 
slovo
-, tak¾e si nejsme jisti pùvodnì zamý¹leným významem.
+V sekci 2a se může vyskytnout další problém, ale vypadá to, že jim 
vypadlo slovo
+, takže si nejsme jisti původně zamýšleným významem.
 
 
 <DT>Licence Daniela Bernsteina
 
-<DD>Tyto licence nepatøí k licencím svobodného software, proto¾e nepovolují
-zveøejòování modifikovaných verzí.
+<DD>Tyto licence nepatří k licencím svobodného software, protože 
nepovolují
+zveřejňování modifikovaných verzí.
      
 </DL>
 
@@ -827,9 +839,9 @@
 <!-- to        NAME="TOC2..." -->
 <!-- so the back link goes to the full Table of Contents. -->
     <LI><A HREF="#FreeDocumentationLicenses"
-    NAME="TOC2FreeDocumentationLicenses">Licence svobodné dokumentace</A>
+    NAME="TOC2FreeDocumentationLicenses">Licence svobodné dokumentace</A>
     <LI><A HREF="#NonFreeDocumentationLicenses"
-    NAME="TOC2NonFreeDocumentationLicenses">Licence nesvobodné dokumentace</A>
+    NAME="TOC2NonFreeDocumentationLicenses">Licence nesvobodné dokumentace</A>
 <!-- PLEASE UPDATE THE almost IDENTICAL 2nd Level Table of Contents ABOVE TOO! 
-->
 <!-- But change here the -->
 <!--   NAME="TOC..." -->
@@ -839,11 +851,11 @@
 
 <HR width="80%">
   
-<P> <STRONG>Následující licence jsou licencemi <A
-HREF="/philosophy/free-doc.html">svobodné dokumentace</A></STRONG>
+<P> <STRONG>Následující licence jsou licencemi <A
+HREF="/philosophy/free-doc.html">svobodné dokumentace</A></STRONG>
 
 <H3><A NAME="FreeDocumentationLicenses"
-HREF="#TOCFreeDocumentationLicenses">Licence svobodné dokumentace</A></H3>
+HREF="#TOCFreeDocumentationLicenses">Licence svobodné dokumentace</A></H3>
 
 
 
@@ -851,8 +863,8 @@
 
 <DT><A HREF="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</A>.
 
-<DD>Toto je licence pro pou¾ití v copyleftovaných svobodných dokumentacích. 
Plánujeme
-ji uzpùsobit pro ve¹keré pøíruèky GNU.
+<DD>Toto je licence pro použití v copyleftovaných svobodných 
dokumentacích. Plánujeme
+ji uzpůsobit pro veškeré příručky GNU.
 
 <P>
 
@@ -860,7 +872,7 @@
 href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";>
 FreeBSD Documentation License</a>
 
-<dd>Toto je liberální necopyleftová licence svobodné dokumentace, kompatibilní
+<dd>Toto je liberální necopyleftová licence svobodné dokumentace, 
kompatibilní
 s GNU FDL.
 
 <p>
@@ -869,10 +881,10 @@
 href="http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Common_Documentation_License";>
 Apple's Common Documentation License, verze 1.0</a>
 
-<dd>Toto je licence svobodné dokumentace nekompatibilní s GNU
-FDL. Je nekompatibilní kvùli sekci 2c. Ta øíká,  ¾e ,,k této licenci
-smíte pøidávat dal¹í podmínky'' a GNU FDL nemá pøídavné
-podmínky zahrnuty do Common Documentation License.
+<dd>Toto je licence svobodné dokumentace nekompatibilní s GNU
+FDL. Je nekompatibilní kvůli sekci 2c. Ta říká,  že ,,k této licenci
+smíte přidávat další podmínky'' a GNU FDL nemá přídavné
+podmínky zahrnuty do Common Documentation License.
 
 <p>
 
@@ -880,44 +892,44 @@
           HREF="http://opencontent.org/openpub/";>Open Publication License,
           verze 1.0</A>.
 
-<DD>Tato licence <STRONG>mù¾e</STRONG> být pou¾ita jako svobodná dokumentaèní 
-licence. Je to copyleft licence svobodné dokumentace
-<STRONG>za pøedpokladu</STRONG>, ¾e vlastník copyrightu nepu¾ívá ¾ádnou z
-"LICENÈNÍCH VARIANT" vyjmenovaných v licenci v sekci VI. Pokud je ale jakákoliv
-varianta uplatòována, licence se stává nesvobodnou.
+<DD>Tato licence <STRONG>může</STRONG> být použita jako svobodná 
dokumentační 
+licence. Je to copyleft licence svobodné dokumentace
+<STRONG>za předpokladu</STRONG>, že vlastník copyrightu nepužívá 
žádnou z
+"LICENČNÍCH VARIANT" vyjmenovaných v licenci v sekci VI. Pokud je ale 
jakákoliv
+varianta uplatňována, licence se stává nesvobodnou.
 
 <P>
 
-To vytváøí praktickou past pøi pou¾ití nebo doporuèení této
-licence: pokud øeknete ,,pou¾ij Open Publication License, verzi
-1.0 ale neumo¾òuj pou¾ití variant'', druhá èást doporuèení by mohla být 
-snadno zapomenuta; nekdo by mohl pou¾ít licensi s tìmito variantami, 
-vznikl by tak nesvobodný manuál, a pøesto by si dotyèný myslel,
-¾e se øídil na¹í radou.
+To vytváří praktickou past při použití nebo doporučení této
+licence: pokud řeknete ,,použij Open Publication License, verzi
+1.0 ale neumožňuj použití variant'', druhá část doporučení by mohla 
být 
+snadno zapomenuta; nekdo by mohl použít licensi s těmito variantami, 
+vznikl by tak nesvobodný manuál, a přesto by si dotyčný myslel,
+že se řídil naší radou.
 
 <P>
      
-Podobnì pokud pou¾íváte tuto licenci bez jakékoliv mo¾nosti vytvoøit
-svobodnou pøíruèku, nìkdo jiný by se mohl rozhodnout Vás napodobit. 
-Zmìnil by svùj názor
-ohlednì variant, domnívaje se, ¾e jde pouze o detail; výsledkem by v¹ak bylo, 
¾e
-by jeho manuál byl nesvobodný.
+Podobně pokud používáte tuto licenci bez jakékoliv možnosti vytvořit
+svobodnou příručku, někdo jiný by se mohl rozhodnout Vás napodobit. 
+Změnil by svůj názor
+ohledně variant, domnívaje se, že jde pouze o detail; výsledkem by však 
bylo, že
+by jeho manuál byl nesvobodný.
 
 <P>
 
-Tudí¾, aèkoliv pøíruèky zveøejnìné pod touto licencí jsou pøíruèkami
-dokumentace, pokud nebyla pou¾ita ¾ádná varianta licence, je lep¹í pou¾ívat
-GNU Free Documentation License a vyhnout se riziku, ¾e byste mohli nìkoho
-zmýlit.
+Tudíž, ačkoliv příručky zveřejněné pod touto licencí jsou 
příručkami
+dokumentace, pokud nebyla použita žádná varianta licence, je lepší 
používat
+GNU Free Documentation License a vyhnout se riziku, že byste mohli někoho
+zmýlit.
 
 <P>
 
-Prosíme, v¹imnìte si, ¾e tato licence není stejná jako <A HREF="#OCL">Open
-Content License</A>. Tyto dvì licence bývají èasto zamìòovány, nebo» 
-Open Content License se èasto oznaèuje jako "OPL".  Pro ujasnìní: je lep¹í
-nepou¾ívat zkratku ``OPL'' pro ¾ádnou licenci.  Má cenu
-øíkat celá jejich jména, abychom si byli jistí, ¾e lidé rozumìjí 
-tomu, co øíkáme.
+Prosíme, všimněte si, že tato licence není stejná jako <A 
HREF="#OCL">Open
+Content License</A>. Tyto dvě licence bývají často zaměňovány, neboť 
+Open Content License se často označuje jako "OPL".  Pro ujasnění: je 
lepší
+nepoužívat zkratku ``OPL'' pro žádnou licenci.  Má cenu
+říkat celá jejich jména, abychom si byli jistí, že lidé rozumějí 
+tomu, co říkáme.
 
 <P> 
 
@@ -930,8 +942,8 @@
 HREF="#TOCNonFreeDocumentationLicenses">Non-Free Documentation
 Licenses</A></H3>
 
-<P> <STRONG> Následující licence <EM>nejsou</EM>
-licencemi svobodné dokumentace: </STRONG>
+<P> <STRONG> Následující licence <EM>nejsou</EM>
+licencemi svobodné dokumentace: </STRONG>
 
 <P>
 
@@ -941,16 +953,16 @@
      <A 
HREF="https://web.archive.org/web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml";>Open
      Content License, verze 1.0</A>.
 
-<DD>Tato licence nepatøí mezi svobodné, proto¾e má omezení pro úètování penìz
-za kopie. Doporuèujeme Vám nepou¾ívat tuto licenci.
+<DD>Tato licence nepatří mezi svobodné, protože má omezení pro 
účtování peněz
+za kopie. Doporučujeme Vám nepoužívat tuto licenci.
 
 <P>
 
-Prosíme v¹imnìte si, ¾e tato licence není stejná jako <A HREF="#RealOPL">Open
-Publication License</A>.  Pou¾ívání zkratky ``OPL'' pro  ``Open Content
-License'' as ``OPL'' èasto vede k jejich zámìnì.   Pro ujasnìní: je lep¹í
-nepou¾ívat zkratku ``OPL'' pro ¾ádnou licenci.  Má cenu
-øíkat celá jejich jména, abychom si byli jistí, ¾e lidé rozumìjí tomu, co 
øíkáme.
+Prosíme všimněte si, že tato licence není stejná jako <A 
HREF="#RealOPL">Open
+Publication License</A>.  Používání zkratky ``OPL'' pro  ``Open Content
+License'' as ``OPL'' často vede k jejich záměně.   Pro ujasnění: je 
lepší
+nepoužívat zkratku ``OPL'' pro žádnou licenci.  Má cenu
+říkat celá jejich jména, abychom si byli jistí, že lidé rozumějí 
tomu, co říkáme.
 
 
 <P>
@@ -958,10 +970,10 @@
 <DT><A HREF="http://dmoz.org/license.html";>Open Directory License (aka
 Dmoz.org License)</A>.
 
-<DD>Toto není licence svobodné dokumentace. Hlavním problémem je, ¾e 
-Va¹e právo na redistribuci jakékoli verze není stálé a ¾e
-po u¾ivateli vy¾aduje, aby provìøoval stránku. To je pro u¾ivatelovu
-svobodu pøíli¹ omezující.
+<DD>Toto není licence svobodné dokumentace. Hlavním problémem je, že 
+Vaše právo na redistribuci jakékoli verze není stálé a že
+po uživateli vyžaduje, aby prověřoval stránku. To je pro uživatelovu
+svobodu příliš omezující.
 -->
 <P>
 
@@ -971,46 +983,46 @@
 <HR width="80%">
 
 
-<H3><A NAME="OtherLicenses" HREF="#TOCOtherLicenses">Licence pro díla mimo 
software a dokumentace</A></H3>
+<H3><A NAME="OtherLicenses" HREF="#TOCOtherLicenses">Licence pro díla mimo 
software a dokumentace</A></H3>
 
 <DL>
 
 
 <DT> <A HREF="/licenses/dsl.html">The Design Science License</A>
 
-<DD> Jedná se o svobodnou a  copyleft licenci pro obecná data, ne
+<DD> Jedná se o svobodnou a  copyleft licenci pro obecná data, ne
 jen pro software.
 <P>
      
-Pov¹imnìte si pøesto, ¾e GNU GPL <STRONG>mù¾e</STRONG> být pou¾ita pro
-obecná data, která nejsou software, dokud mù¾ete urèit, k èemu se v daném
-pøípadì vztahuje definice ``zdrojového kódu''. Jak se ukazuje,
-DSL rovnì¾ vy¾aduje, abyste vymezili ``zdrojový kód'',
-za pou¾ití pøibli¾nì shodné definice s definicí pou¾ívanou GPL.  
+Povšimněte si přesto, že GNU GPL <STRONG>může</STRONG> být použita pro
+obecná data, která nejsou software, dokud můžete určit, k čemu se v 
daném
+případě vztahuje definice ``zdrojového kódu''. Jak se ukazuje,
+DSL rovněž vyžaduje, abyste vymezili ``zdrojový kód'',
+za použití přibližně shodné definice s definicí používanou GPL.  
        
 </DL>
 
 <HR>
 
-Návrat na <A HREF="/">domovskou stránku GNU</A>.
+Návrat na <A HREF="/">domovskou stránku GNU</A>.
 <P>
-FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
+FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/contact/">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
+Další <A HREF="/contact/">možnost</A> jak kontaktovat FSF.
 <P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
+Komentáře k těmto web stránkám na
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
+jiné otázky zasílejte na
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 <P>
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
 <P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, µe tato podmínka bude zachována.<P>
+Doslovné kopírování a šíření tohoto celého dokumentu na jakémkoliv 
médiu
+je dovoleno v případě, ľe tato podmínka bude zachována.<P>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/01 12:20:06 $ $Author: th_g $
+$Date: 2017/04/14 21:45:13 $ $Author: th_g $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
 </BODY>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]