www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/common-distros.hr.html distros/free...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/common-distros.hr.html distros/free...
Date: Fri, 14 Apr 2017 10:53:31 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/04/14 10:53:30

Modified files:
        distros        : common-distros.hr.html free-distros.hr.html 
                         free-system-distribution-guidelines.hr.html 
        education      : education.hr.html 
        gnu            : manifesto.hr.html thegnuproject.hr.html 
        graphics       : 3dbabygnutux.hr.html 
        licenses       : copyleft.hr.html 
        philosophy     : basic-freedoms.hr.html compromise.hr.html 
                         free-sw.hr.html not-ipr.hr.html 
                         open-source-misses-the-point.hr.html 
                         philosophy.hr.html ubuntu-spyware.hr.html 
                         who-does-that-server-really-serve.hr.html 

Log message:
        Regenerate HTML from outdated PO.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.hr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.hr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.hr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.hr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.hr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.hr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/3dbabygnutux.hr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/copyleft.hr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.hr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.hr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.hr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.hr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.hr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.hr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.hr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: distros/common-distros.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/common-distros.hr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/common-distros.hr.html      18 Nov 2016 07:32:09 -0000      1.11
+++ distros/common-distros.hr.html      14 Apr 2017 14:53:29 -0000      1.12
@@ -6,11 +6,9 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-05-23" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
-
 <title>Objašnjenje zašto ne odobravamo druge sustave - Projekt GNU - Zaklada 
za
 slobodan softver</title>
 <link rel="alternate" title="Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
@@ -22,6 +20,7 @@
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
 <h2>Objašnjenje zašto ne odobravamo druge sustave</h2>
 
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.hr.html" -->
 <p>Često nas pitaju zašto ne odobravamo određeni sustav&mdash;obično 
popularnu
 distribuciju GNU/Linuxa. Kratak odgovor na to pitanje je da one ne slijede
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">smjernice za
@@ -137,10 +136,9 @@
 binarne blobove u driverima pakiranim s jezgrom, te uključuje neslobodne
 programe u svojim repozitorijima. Čak uključuje i vlasničke kodeke.</p>
 
-<h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="openSUSE">openSUSE</h3>
 
-<p>openSUSE nudi svojim korisnicima repozitorij neslobodnog softvera. To je
-primjer kako je <a
+<p>openSUSE nudi repozitorij neslobodnog softvera. To je primjer kako je <a
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;otvoreno&rdquo;
 slabije od &ldquo;slobodnog&rdquo;</a>.</p>
 
@@ -174,7 +172,7 @@
 restrikcija. Također, promovitrati će integraciju sa trgovinom Steam, koja
 promiče mnoštvo vlasničkog softvera.</p>
 
-<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux Enterprise</h3>
 
 <p>Uz dva uobičajena problema, dostupno je i nekoliko neslobodnih programa za
 preuzimanje kroz SUSEov službeni FTP poslužitelj.</p>
@@ -188,25 +186,6 @@
 softver. K tome, inačica jezgre Linux uključena u Ubuntu sadrži
 <i>firmware</i> blobove.</p>
 
-<p>
-Ubuntuova politika oko zaštitnih znakova zabranjuje komercijalnu
-redistribuciju točne kopije Ubuntua, time osporavajući važnu slobodu.
-</p>
-
-<p>
-Od listopada 2012., Ubuntu <a
-href="http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law";>Å¡alje
-osobne podatke o pretragama korisnika</a> poslužitelju koji pripada
-Canonicalu, koji Å¡alje natrag reklame za kupovinu stvari s Amazona. To,
-strogo govoreći, ne utječe na to je li Ubuntu slobodan softver, ali je
-povreda privatnosti korisnika. Isto tako, ohrabruje kupnju od Amazona,
-kompanije <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>asocirane sa DRM-om</a>
-kao i maltretiranjem radnika, autora i izdavača.</p>
-
-<p>Ovaj oglasni program (<i>adware</i>) je jedna od rijetkih prilika u kojoj
-razvijatelj slobodnog softvera ustraje u čuvanju maliciozne značajke u
-svojoj inačici programa.</p>
-
 <h2>Neke druge distribucije</h2>
 
 <p>Ovdje raspravljamo o nekim sustavima koji nisu GNU/Linux.</p>
@@ -245,7 +224,7 @@
 
 <p>ReactOS je zamišljen kao slobodna binarno kompatibilna zamjena za
 Windowse. Jedan od glavnih ciljeva projekta je omogućavanje korištenja
-vlasničkog softvera i drivera namijenjenih Windowsima. </p>
+vlasničkog softvera i drivera namijenjenih Windowsima.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -291,25 +270,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -320,7 +297,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:09 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/free-distros.hr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/free-distros.hr.html        1 Nov 2016 22:44:38 -0000       1.11
+++ distros/free-distros.hr.html        14 Apr 2017 14:53:29 -0000      1.12
@@ -4,9 +4,10 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/free-distros.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/free-distros.hr-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-02-17" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Popis slobodnih distribucija GNU/Linuxa - Projekt GNU - Zaklada za 
slobodan
 softver</title>
@@ -16,14 +17,15 @@
 <style type="text/css" media="screen"><!--
 td.icon { width: 20%; }
 td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
---></style>
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
 <h2>Slobodne distribucije GNU/Linuxa</h2>
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.hr.html" -->
 
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.hr.html" -->
 <blockquote>
 <p><em><span class="highlight"><a href="http://www.fsf.org/";>Zaklada za
 slobodan softver</a> nije odgovoran za druge mrežne stranice, niti za
@@ -57,7 +59,6 @@
 <!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
      discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
-
 <table class="listing">
   <thead><tr>
     <th>Distribucija</th>
@@ -70,9 +71,10 @@
    <td>BLAG Linux and GNU, distribucija GNU/Linuxa temeljena na 
Fedori.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td class="icon"><a href="http://librewrt.org/";>
-       <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
-   <td>Dragora, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena na ideji 
jednostavnosti.</td></tr>
+   <td class="icon"><a href="http://dragora.org";>
+       <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora GNU/Linux-libre" 
/></a></td>
+   <td>Dragora GNU/Linux-libre, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena na 
ideji
+jednostavnosti.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="http://www.dynebolic.org";>
@@ -89,10 +91,7 @@
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="http://www.gnu.org/software/guix/";>
        <img src="/software/guix/graphics/GuixSD-V.png" alt="guix" /></a></td>
-   <td>Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built
-       on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely
-       functional package manager for the GNU system.</td></tr>
-
+   <td> </td></tr>
     
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -103,8 +102,8 @@
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="http://www.parabola.nu/https/";>
        <img src="/graphics/distros-parabola.png"
-            alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
-   <td>Parabola GNU/Linux, distribucija temeljena na Archu čiji je prioritet
+            alt="Parabola GNU/Linux-libre" /></a></td>
+   <td>Parabola GNU/Linux-libre, distribucija temeljena na Archu čiji je 
prioritet
 jednostavno upravljanje softverskim paketima i sustavom.</td></tr>
 
  <tr class="even">
@@ -141,7 +140,7 @@
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="http://proteanos.com/";> <img
        src="/graphics/proteanos.png" alt="ProteanOS" /></a></td>
-   <td>ProteanOS is a new, small, and fast distribution for embedded devices. 
Its platform configuration feature allows binary packages to be configured at 
build-time and run-time for different hardware and use cases.</td></tr>
+   <td></td></tr>
 
 </table>
 
@@ -152,8 +151,6 @@
 e-mail poruke <a href="mailto:address@hidden";>FSF-ovim sistemskim
 administratorima</a>.</p>
 
-<p id="other-free"></p>
-
 <p><a href="/links/companies.html">Kompanije koje prodaju hardver s
 predinstaliranom slobodnom distribucijom GNU/Linuxa</a> popisane su
 odvojeno.</p>
@@ -187,7 +184,9 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -198,13 +197,15 @@
 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
         Please send your comments and general suggestions in this regard
         to <a href="mailto:address@hidden";>
+
         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
         <p>For information on coordinating and submitting translations of
@@ -228,16 +229,13 @@
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
 <p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
@@ -245,15 +243,16 @@
 Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
-
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div>
 
-<p class="unprintable">Vrijeme zadnje izmjene:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/01 22:44:38 $
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Vrijeme zadnje izmjene:
+
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.hr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/free-system-distribution-guidelines.hr.html 19 Jun 2014 08:31:54 
-0000      1.10
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.hr.html 14 Apr 2017 14:53:29 
-0000      1.11
@@ -1,18 +1,16 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.en.html" -->
-
-<title>Smjernice za distribucije slobodnog sustava - GNU projekt - Zaklada za
-slobodan softver</title>
+<title>Smjernice za distribucije slobodnog sustava (GNU FSDG) - GNU projekt -
+Zaklada za slobodan softver</title>
 <link rel="alternate" title="Slobodne GNU/Linux distribucije"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
@@ -20,14 +18,15 @@
 <!--#include 
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
-<h2>Smjernice za distribucije slobodnog sustava</h2>
+<h2>Smjernice za distribucije slobodnog sustava (GNU FSDG)</h2>
 
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.hr.html" -->
 <h3 id="introduction">Uvod</h3>
 
 <p>Svrha ovih smjernica je objašnjenje što znači za distribuciju sustava 
koja
 se može instalirati (kao što je to GNU/Linux distribucija) da se kvalificira
-kao slobodna, i pomaganje developerima distribucija da se njihove
-distribucije kvalificiraju.</p>
+kao <a href="/philosophy/free-sw.html">slobodna</a>, i pomaganje
+developerima distribucija da se njihove distribucije kvalificiraju.</p>
 
 <p>Ove smjernice nisu potpune. Spomenuli smo probleme kojih smo trenutno
 svjesni, ali nismo sigurni da li još postoji više njih. Dodati ćemo ih kada
@@ -56,8 +55,9 @@
 dostupne u izvornom obliku. (&ldquo;Izvornom&rdquo; znači oblik informacije
 koji se preferira za izmjenu iste.)</p>
 
-<p>Informacija i izvorni oblik moraju biti obezbjeđeni pod prikladnom 
slobodnom
-licencom. Popisujemo one koje smo procijenili temeljem <a class="reference"
+<p>Informacija i izvorni oblik moraju biti obezbjeđeni pod prikladnom <a
+href="/philosophy/free-sw.html">slobodnom licencom</a>. Popisujemo one koje
+smo procijenili temeljem <a class="reference"
 href="/licenses/license-list.html">našeg popisa licenci</a>, sa odvojenim
 odjeljcima za licence koje su pogodne za softver, dokumentaciju, fontove i
 druga korisna djela. Ako su takva djela objavljena pod višestrukim
@@ -248,25 +248,18 @@
 <h3 id="final-notes">Završne bilješke</h3>
 
 <p>Održavamo popis <a href="/distros/free-distros.html">distribucija slobodnog
-sustava</a> kojih smo svjesni. Ako znate za slobodnu distribuciju koja nije
-na ovom popisu, molimo vas zamolite njene developere da pišu na &lt;<a
-class="reference"
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt; sa opisom
-njihovog sustava i poveznicom na njihovu mrežnu stranicu. </p>
-
-<p>Naš popis se sastoji od sustava baziranih na GNU koji potvrđuju da su
-bazirani na GNU. Trenutno, ne znamo za niti jedan drugi sustav koji bi se
-kvalificirao. Ako u budućnosti bude postojao neki, staviti ćemo ga na popis,
-ali ne nužno na isti način. </p>
+sustava GNU</a> kojih smo svjesni. Ako znate za slobodnu distribuciju koja
+nije na ovom popisu, molimo vas zamolite njene developere da pišu na &lt;<a
+class="reference" href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
+sa opisom njihovog sustava i poveznicom na njihovu mrežnu stranicu. </p>
 
 <p>Ako imate pitanja i komentare o ovim smjernicama, slobodno ih pošaljite na
 &lt;<a class="reference"
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;. Nadamo se da će
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;. Nadamo se da će
 pomoći svima da bolje shvate pitanja koja su važna za distribucije slobodnog
 sustava, i veselimo se promoviranju više njih u budućnosti.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Softver koji se nalazi
@@ -314,25 +307,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -340,11 +331,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2014/06/19 08:31:54 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/education.hr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/education.hr.html 13 Sep 2016 19:18:51 -0000      1.16
+++ education/education.hr.html 14 Apr 2017 14:53:29 -0000      1.17
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/education.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/education.hr-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-08" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/education.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -39,9 +38,6 @@
 }-->
 <!--#endif -->
 
-
-
-
 </style>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
@@ -80,10 +76,10 @@
 trebao biti slobodan</a> (kao u slobodi).</p>
 
 <h3>Osnove</h3>
-<p>GNU projekt je <a href=" /gnu/initial-announcement.html">pokrenuo</a>
-Richard Stallman 1983 kako bi razvio slobodni <i>libre</i> operativni
-sustav: GNU operativni sustav. Kao rezultat, danas je svakome omogućeno
-korištenje računala u slobodi.</p>
+<p>GNU projekt je <a href="/gnu/initial-announcement.html">pokrenuo</a> Richard
+Stallman 1983 kako bi razvio slobodni <i>libre</i> operativni sustav: GNU
+operativni sustav. Kao rezultat, danas je svakome omogućeno korištenje
+računala u slobodi.</p>
 
 <p>U ovome Å¡est minutnom videu <a
 href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms";>Richard Stallman</a> ukratko
@@ -100,7 +96,6 @@
 </video>
 
 <div class="emph-box"><p>
- 
 <!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
      English with a link to the video with subtitles in your language, 
      if it exists. -->
@@ -116,7 +111,6 @@
 i <a href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">
 drugim jezicima</a>. 
 
-
 <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
      place, followed by a comma. -->
 Datoteke SubRip titlova su također dostupne za preuzimanje na <a
@@ -190,8 +184,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -202,7 +196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/09/13 19:18:51 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/manifesto.hr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/manifesto.hr.html       18 May 2015 08:15:14 -0000      1.12
+++ gnu/manifesto.hr.html       14 Apr 2017 14:53:29 -0000      1.13
@@ -1,22 +1,19 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/manifesto.hr.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.hr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.hr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/manifesto.hr-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-23" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-06-02" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
-
 <title>GNU manifest - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
- 
 <h2>GNU manifest</h2>
 
 <p> GNU manifest (koji je naveden u daljnjem tekstu) je napisao <a
@@ -34,9 +31,9 @@
 informacije dostupne na našem <a href="/home.html">web poslužitelju</a>,
 preciznije na našem <a href="/software/software.html">popisu
 softvera</a>. Za informacije kako pridonijeti, pogledajte <a
-href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.  </p>
+href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help</a>.</p>
 
-<h3>Å to je GNU? Gnu Nije Unix!</h3>
+<h3 id="whats-gnu">Å to je GNU? Gnu Nije Unix!</h3>
 
 <p>
    GNU, Å¡to je kratica za Gnu Nije Unix, je naziv za potpun softverski sustav
@@ -82,7 +79,7 @@
 &ldquo;GNU&rdquo; kada je to ime ovog projekta.<sup><a
 href="#TransNote1">1</a></sup> </p>
 
-<h3>Zašto moram napisati GNU</h3>
+<h3 id="why-write">Zašto moram napisati GNU</h3>
 
 <p>
    Smatram da postoji zlatno pravilo koje zahtjeva da dijelim program koji mi
@@ -102,7 +99,7 @@
 legalno ne bi mogao sprječavati u slobodnom davanju GNU-a.<a
 href="#f2a">(2)</a></p>
 
-<h3>Zašto će GNU biti kompatibilan s Unixom</h3>
+<h3 id="compatible">Zašto će GNU biti kompatibilan s Unixom</h3>
 
 <p>
    Unix, po meni, nije idealan sustav, no nije previše loš. Osnovne osobine
@@ -110,7 +107,7 @@
 popuniti bez da uništim te osobine. A sustav kompatibilan s Unixom bio bi
 jednostavan za prihvaćanje mnogim drugim ljudima.</p>
 
-<h3>Kako će GNU biti dostupan</h3>
+<h3 id="available">Kako će GNU biti dostupan</h3>
 
 <p>
    GNU nije javno vlasništvo. Svakome će biti dozvoljeno mijenjati i ponovno
@@ -120,7 +117,7 @@
 (<i>proprietary</i>)</a> izmjene neće biti dozvoljene. Želim osigurati da će
 sve inačice GNU-a ostati slobodne.</p>
 
-<h3>Zašto mnogi drugi programeri žele pomoći</h3>
+<h3 id="why-help">Zašto mnogi drugi programeri žele pomoći</h3>
 
 <p>
    Pronašao sam mnogo programera koji su uzbuđeni oko GNU-a i žele 
pomoći.</p>
@@ -145,7 +142,7 @@
 ako koristimo softver koji nije slobodan. Za oko pola programera s kojima
 razgovaram, ovo je bitna sreća koju novac ne može zamijeniti.</p>
 
-<h3>Kako vi možete pripomoći</h3>
+<h3 id="contribute">Kako vi možete pripomoći</h3>
 
 <blockquote>
 <p>
@@ -154,9 +151,8 @@
 projekata visokog prioriteta</a> i <a
 href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU popis tražene
 pomoći</a>, općeniti popis zadaća za GNU softverske pakete. Za druge načine
-na koje možete pomoći, pogledajte <a
-href="http://gnu.org/help/help.html";>vodič za pomaganje GNU operativnoga
-sustava</a>.)
+na koje možete pomoći, pogledajte <a href="/help/help.html">vodič za
+pomaganje GNU operativnoga sustava</a>.)
 </p>
 </blockquote>
 
@@ -193,7 +189,7 @@
 punu energiju na rad na GNU-u poštedom od potrebe da zarade za život na neki
 drugi način.</p>
 
-<h3>Zašto će svi korisnici računala imati koristi</h3>
+<h3 id="benefit">Zašto će svi korisnici računala imati koristi</h3>
 
 <p>
    Kada GNU bude napisan, svatko će moći dobiti dobar sistemski softver
@@ -240,9 +236,9 @@
    Kopiranje svih ili dijelova programa je prirodno programeru poput disanja, i
 jednako produktivno. Mora biti slobodno.</p>
 
-<h3>Neki jednostavno odbacivi prigovori ciljevima GNU-a</h3>
+<h3 id="rebutted-objections">Neki jednostavno odbacivi prigovori ciljevima 
GNU-a</h3>
 
-<p>
+<p id="support">
 <strong>&ldquo;Nitko ga neće koristiti ako je besplatan, jer to znači da
 nemaju podršku na koju se mogu pouzdati.&rdquo;</strong></p>
 
@@ -283,7 +279,7 @@
 korisnici neće biti vezani uz pojedinu. U međuvremenu, oni od nas koji ne
 trebaju uslugu će morati moći koristiti program i bez plaćanja za 
uslugu.</p>
 
-<p>
+<p id="advertising">
 <strong>&ldquo;Ne možete dosegnuti mnogo ljudi bez oglašavanja, i morate
 naplatiti program da biste to podržavali.&rdquo;</strong></p>
 
@@ -306,7 +302,7 @@
 potrebno da se GNU proširi. Zašto zagovornici slobodnog tržišta ne 
dopuštaju
 da slobodno tržište odluči o ovome?<a href="#f4">(5)</a></p>
 
-<p>
+<p id="competitive">
 <strong>&ldquo;Moja kompanija treba vlasnički operativni sustav da bi dobila
 na konkurentnosti.&rdquo;</strong></p>
 
@@ -322,7 +318,7 @@
    Volio bih vidjeti da GNU razvoj podržavaju darovi mnogih proizvođača i
 korisnika, smanjujući cijenu oboma.<a href="#f5">(6)</a></p>
 
-<p>
+<p id="deserve">
 <strong>&ldquo;Ne zaslužuju li programeri nagradu za svoju
 kreativnost?&rdquo;</strong></p>
 
@@ -332,7 +328,7 @@
 programeri zaslužuju nagradu za stvaranje inovativnih programa, na isti
 način trebaju biti kažnjeni ako ograničuju uporabu ovih programa.</p>
 
-<p>
+<p id="reward">
 <strong>&ldquo;Ne bi li programer trebao moći tražiti nagradu za svoju
 kreativnost?&rdquo;</strong></p>
 
@@ -358,7 +354,7 @@
 bude nagrađen za kreativnost ne opravdava sprječavanje svijeta da koristi
 svu ili dio te kreativnosti.</p>
 
-<p>
+<p id="starve">
 <strong>&ldquo;Neće li programeri gladovati?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
@@ -390,7 +386,7 @@
 toliko zarađivali, ni to ne bi bila nepravda. (U praksi bi i dalje
 zarađivali mnogo više nego prodavači.)</p>
 
-<p>
+<p id="right-to-control">
 <strong>&ldquo;Nemaju li ljudi pravo da kontroliraju kako se njihova
 kreativnost koristi?&rdquo;</strong></p>
 
@@ -442,7 +438,7 @@
 i duhovno; situaciju u kojoj osoba to ne bi trebala to činiti dozvoljavao
 ili ne dozvoljavao joj to zakon.</p>
 
-<p>
+<p id="competition">
 <strong>&ldquo;Konkurencija čini da se stvari rade bolje.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
@@ -461,7 +457,7 @@
 napraviti jedan udarac.&rdquo;) Ustvari bi ih trebao razdvojiti, i kazniti
 trkače što se uopće pokušavaju tući.</p>
 
-<p>
+<p id="stop-programming">
 <strong>&ldquo;Neće li svi prestati programirati bez novčane
 naknade?&rdquo;</strong></p>
 
@@ -495,7 +491,7 @@
 konkurenciji sa onima koje puno plaćaju, ali ne moraju loše stajati ako se
 zabrane one koje puno plaćaju.</p>
 
-<p>
+<p id="desperate">
 <strong>&ldquo;Očajnički trebamo programere. Ako oni zahtijevaju da
 prestanemo pomagati našim bližnjima, moramo se pokoriti.&rdquo;</strong></p>
 
@@ -503,7 +499,7 @@
    Nikada niste toliko očajni da se morate pokoriti ovakvoj vrsti
 zahtjeva. Zapamtite: milijuni za obranu, no niti jedan cent za slavu!</p>
 
-<p>
+<p id="living">
 <strong>&ldquo;Programeri nekako moraju preživjeti.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
@@ -578,60 +574,59 @@
 područjima softverske produkcije. Ovo moramo učiniti, kako bismo pretvorili
 tehničke dobitke u produktivnosti u manje posla za nas same.</p>
 
-
-<h4>Bilješke</h4>
+<h3 id="footnotes">Bilješke</h3>
 
 <!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
      revisions over time.  And if a new footnote is added, the references
      to existing footnotes that follow the new one must be changed.  -->
 <ol>
-<li><a name="f1"></a>Način na koji je ovo sročeno bio je nepažljiv. (U 
engleskom
-originalu, &ldquo;<i>free</i>&rdquo; znači i slobodno i besplatno.) Ovdje se
-htjelo reći da nitko ne treba platiti za <b>dozvolu</b> da koristi GNU
-sustav. No riječi u engleskom originalu ovo nisu ovo izravno razjasnile, te
-ih ljudi često shvaćaju kao da kažu da kopije GNU-a trebaju biti uvijek
-distribuirane jeftino ili besplatno. Ovo nikad nije bila namjera; kasnije,
-manifest spominje mogućnost da kompanije nude uslugu distribucije za
-profit. Kasnije sam shvatio da oprezno treba razlikovati
-&ldquo;<i>free</i>&rdquo; u značenju slobode i &ldquo;<i>free</i>&rdquo; u
-smislu cijene. Slobodni softver je softver za koji korisnici imaju slobodu
-distribucije i promjene. Neki korisnici mogu nabaviti kopije besplatno, dok
-drugi plaćaju za nabavku kopija&mdash;a ako sredstva pomognu u poboljšavanju
-softvera, time bolje. Važna stvar je da svatko tko ima kopiju ima i slobodu
-da surađuje s drugima u njenom korištenju.</li>
-
-<li><a name="f2a"></a>Izraz &ldquo;davanje&rdquo; je još jedna naznaka da 
nisam
-još jasno razdvojio pitanje cijene od pitanja slobode. Sada preporučamo
-izbjegavanje toga izraza kada se govori o slobodnom softveru. Pogledajte <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>zbunjujuće
-riječi i fraze</q></a> za bolje objašnjenje. </li>
-
-<li><a name="f2"></a>Ovo je još jedno mjesto na kojem nisam razlikovao dva
-značenja &ldquo;<i>free</i>&rdquo;. Rečenica kako stoji nije
-lažna&mdash;možete nabaviti kopije GNU softvera besplatno, od svojih
-prijatelja ili putem mreže. No ipak daje krivu ideju.</li>
-
-<li><a name="f3"></a>Danas postoji više takvih kompanija.</li>
-
-<li><a name="f4"></a>Iako je dobrotvorna ustanova radije nego kompanija, 
Zaklada
-za slobodan softver je tijekom 10 godina nabavljala većinu novca od
-distribucijske usluge. Možete <a href="/order/order.html">naručiti stvari od
-FSF-a</a> da biste podržali rad zaklade.
+<li id="f1">Način na koji je ovo sročeno bio je nepažljiv. (U engleskom 
originalu,
+&ldquo;<i>free</i>&rdquo; znači i slobodno i besplatno.) Ovdje se htjelo
+reći da nitko ne treba platiti za <b>dozvolu</b> da koristi GNU sustav. No
+riječi u engleskom originalu ovo nisu ovo izravno razjasnile, te ih ljudi
+često shvaćaju kao da kažu da kopije GNU-a trebaju biti uvijek distribuirane
+jeftino ili besplatno. Ovo nikad nije bila namjera; kasnije, manifest
+spominje mogućnost da kompanije nude uslugu distribucije za profit. Kasnije
+sam shvatio da oprezno treba razlikovati &ldquo;<i>free</i>&rdquo; u
+značenju slobode i &ldquo;<i>free</i>&rdquo; u smislu cijene. Slobodni
+softver je softver za koji korisnici imaju slobodu distribucije i
+promjene. Neki korisnici mogu nabaviti kopije besplatno, dok drugi plaćaju
+za nabavku kopija&mdash;a ako sredstva pomognu u poboljšavanju softvera,
+time bolje. Važna stvar je da svatko tko ima kopiju ima i slobodu da
+surađuje s drugima u njenom korištenju.</li>
+
+<li id="f2a">Izraz &ldquo;davanje&rdquo; je još jedna naznaka da nisam još 
jasno
+razdvojio pitanje cijene od pitanja slobode. Sada preporučamo izbjegavanje
+toga izraza kada se govori o slobodnom softveru. Pogledajte &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">zbunjujuće riječi i
+fraze</a>&rdquo; za bolje objašnjenje. </li>
+
+<li id="f2">Ovo je još jedno mjesto na kojem nisam razlikovao dva značenja
+&ldquo;<i>free</i>&rdquo;. Rečenica kako stoji nije lažna&mdash;možete
+nabaviti kopije GNU softvera besplatno, od svojih prijatelja ili putem
+mreže. No ipak daje krivu ideju.</li>
+
+<li id="f3">Danas postoji više takvih kompanija.</li>
+
+<li id="f4">Iako je dobrotvorna ustanova radije nego kompanija, Zaklada za 
slobodan
+softver je tijekom 10 godina nabavljala većinu novca od distribucijske
+usluge. Možete <a href="/order/order.html">naručiti stvari od FSF-a</a> da
+biste podržali rad zaklade.
 </li>
 
-<li><a name="f5"></a>Grupa računalnih kompanija je skupila novac oko 1991. da 
bi
-podržala razvoj GNU C kompajlera.</li>
+<li id="f5">Grupa računalnih kompanija je skupila novac oko 1991. da bi 
podržala razvoj
+GNU C kompajlera.</li>
 
-<li><a name="f8"></a>Mislim da sam pogriješio kada sam rekao da je vlasnički
-softver najčešći temelj za zaradu novca od softvera. Čini se da je, 
ustvari,
-najčešći poslovni model bio i jest, razvoj softvera po narudžbi. To ne nudi
-mogućnost da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora nastaviti raditi
-stvaran posao da bi održala dobivanje dohotka. Posao softvera po narudžbi bi
-nastavio postojati, više-manje nepromijenjen, u svijetu slobodnog
-softvera. Prema tome, više ne očekujem da će većina plaćenih programera
-zarađivati manje u svijetu slobodnog softvera.  </li>
+<li id="f8">Mislim da sam pogriješio kada sam rekao da je vlasnički softver 
najčešći
+temelj za zaradu novca od softvera. Čini se da je, ustvari, najčešći
+poslovni model bio i jest, razvoj softvera po narudžbi. To ne nudi mogućnost
+da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora nastaviti raditi stvaran posao
+da bi održala dobivanje dohotka. Posao softvera po narudžbi bi nastavio
+postojati, više-manje nepromijenjen, u svijetu slobodnog softvera. Prema
+tome, više ne očekujem da će većina plaćenih programera zarađivati manje 
u
+svijetu slobodnog softvera.  </li>
 
-<li><a name="f6"></a>U 1980-ima još nisam shvatio koliko je zbunjujući govor 
o
+<li id="f6">U 1980-ima još nisam shvatio koliko je zbunjujući govor o
 &ldquo;pitanju&rdquo; tako zvanog &ldquo;intelektualnog
 vlasništva&rdquo;. Taj termin je očito priklonjen jednoj strani; neprimjetna
 je činjenica da on spaja zajedno različite zakone koji raspravljaju o vrlo
@@ -642,19 +637,17 @@
 odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
 objašnjenje</a> o tome kako ovaj termin širi zbunjenost i priklonjenost.</li>
 
-<li><a name="f7"></a>Kasnije smo počeli razlikovati &ldquo;<i>free
-software</i>&rdquo; (slobodan softver) i &ldquo;<i>freeware</i>&rdquo;
-(besplatni softver). Termin &ldquo;<i>freeware</i>&rdquo; znači softver koji
-možete slobodno distribuirati, no obično ne možete slobodno proučavati i
-mijenjati izvorni kod, tako da većina njega nije slobodan
-softver. Pogledajte stranicu sa <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>zbunjujućim riječima i
-frazama</q></a> za dodatno objašnjenje.</li>
+<li id="f7">Kasnije smo počeli razlikovati &ldquo;<i>free software</i>&rdquo; 
(slobodan
+softver) i &ldquo;<i>freeware</i>&rdquo; (besplatni softver). Termin
+&ldquo;<i>freeware</i>&rdquo; znači softver koji možete slobodno
+distribuirati, no obično ne možete slobodno proučavati i mijenjati izvorni
+kod, tako da većina njega nije slobodan softver. Pogledajte stranicu sa
+&ldquo;<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">zbunjujućim
+riječima i frazama</a>&rdquo; za dodatno objašnjenje.</li>
 
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Naime, u engleskom se
@@ -665,6 +658,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje isto i <a
@@ -694,21 +688,20 @@
 <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
 pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
 prijevode</a>.</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -730,11 +723,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Ivan Vucica, 2007. Marin Rameša, 2013.</div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2015/05/18 08:15:14 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/thegnuproject.hr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/thegnuproject.hr.html   4 Jun 2014 00:29:13 -0000       1.11
+++ gnu/thegnuproject.hr.html   14 Apr 2017 14:53:29 -0000      1.12
@@ -1,17 +1,14 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.hr.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.hr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.hr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-22" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
-
 <title>O Projektu GNU - Projekt GNU - Zaklada za slobodni softver</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, Projekt GNU, FSF, slobodni softver, 
Zaklada za slobodni softver,
 povijest" />
@@ -28,10 +25,10 @@
 <blockquote>
 <p>
 Izvorno objavljeno u knjizi <em>Otvoreni Izvori</em>. Richard Stallman <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html";>nije
-nikada bio pobornik &ldquo;otvorenog izvornog koda&rdquo;</a>
-(&ldquo;<i>open source</i>&rdquo;), ali je pridonijeo ovaj članak tako da
-ideje pokreta slobodnog softvera ne budu u potpunosti odsutne iz te knjige.
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nije nikada bio
+pobornik &ldquo;otvorenog izvornog koda&rdquo;</a> (&ldquo;<i>open
+source</i>&rdquo;), ali je pridonijeo ovaj članak tako da ideje pokreta
+slobodnog softvera ne budu u potpunosti odsutne iz te knjige.
 </p>
 </blockquote>
 
@@ -142,7 +139,7 @@
 <p>
 Ovdje nema mjesta za opsežnu izjavu o logici iza ovoga zaključka, stoga
 upućujem čitatelja na mrežne stranice <a href="/philosophy/why-free.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> i <a
+/philosophy/why-free.html</a> i <a
 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
 http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>.
 </p>
@@ -612,9 +609,8 @@
 
 <p>(1) Ova licenca je sada zvana GNU niža opća javna licenca (<i>GNU Lesser
 General Public License</i>), da bi se izbjegla ideja da bi je sve biblioteke
-trebale koristiti. Pogledajte: <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html";>Zašto ne biste
-trebali koristiti niži GPL za vašu sljedeću biblioteku</a> za više
+trebale koristiti. Pogledajte: <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Zašto
+ne biste trebali koristiti niži GPL za vašu sljedeću biblioteku</a> za više
 informacija.</p>
 
 <h3>Češanje svraba?</h3>
@@ -760,8 +756,8 @@
 slobode Å¡iroko rasprostranjena.</p>
 <p>
 (bilješka iz 2008: ovaj problem se isto tako i proširuje na BIOS. Postoji
-slobodni BIOS, coreboot; problem je nabavka specifikacija za strojeve tako
-da ih coreboot može podržavati.)</p>
+slobodni BIOS, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a>; problem je
+nabavka specifikacija za strojeve tako da ih LibreBoot može podržavati.)</p>
 
 <h3>Neslobodne biblioteke</h3>
 <p>
@@ -974,8 +970,7 @@
 slobode zdravo za gotovo. Ne uzimajte je zdravo za gotovo! Ako želite
 zadržati svoju slobodu, morati biti pripremljeni da je branite. </p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -1018,26 +1013,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard
 Stallman</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -1045,11 +1038,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:13 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/3dbabygnutux.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/3dbabygnutux.hr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/3dbabygnutux.hr.html       21 Nov 2015 17:28:18 -0000      1.6
+++ graphics/3dbabygnutux.hr.html       14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.7
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/graphics/po/3dbabygnutux.hr.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/3dbabygnutux.hr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/graphics/po/3dbabygnutux.hr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/3dbabygnutux.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/3dbabygnutux.hr-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-09-22" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/3dbabygnutux.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-09-22" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -50,35 +50,31 @@
 Nicolasov doprinos:</p>
 
 <ul>
-<li><a href="babies/GnuTuxSoftRevolution-v1.jpg">GNU/Linux poster v1 - jpg</a>
+<li><a href="babies/gnu-and-tux-babies-poster.pdf">GNU/Linux poster - pdf</a>
 </li>
-<li><a href="babies/GnuTuxSoftRevolution-v2.png">GNU/Linux poster v2 - png</a>
+<li><a href="babies/gnu-and-tux-babies-poster.png">GNU/Linux poster - png</a>
+</li>
+<li><a href="babies/gnu-and-tux-babies-poster.jpg">GNU/Linux poster - jpg</a>
+</li>
+<li><a href="babies/gnu-and-tux-babies-poster.odp">GNU/Linux poster - odp
+(izvori)</a>
 </li>
-<li><a href="babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.jpg">GNU/Linux poster v2 -
-veliki jpg</a></li>
-<li><a href="babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.pdf">GNU/Linux poster v2 -
-veliki pdf</a></li>
-<li><a href="babies/GnuLinuxPoster.odp">GNU/Linux poster - izvor</a></li>
 </ul>
 
 <!--
-Pov-ray is not free software.  So we do not link to the sources.  It
-would be nice to check if they can be used with KPovModeler or any other
-free software; please do this if you wish and email address@hidden
-(The original ticket number was 250800.)
-
 Nicolas used some third party macros to create the graphics:<br/>
 
 Furtex.inc - Copyright 2000, Rune S. Johansen - GPL License<br/>
 Spline.inc - Copyright 1999-2003, Chris Colefax  - GPL License<br/>
-Source <a href="/graphics/3dbabygnutux.tgz">8MB (Povray, Blender sources and 
samples )</a></li>
+Source <a href="/graphics/3dbabygnutux.tgz">8MB (POV-Ray, Blender sources and 
samples)</a></li>
 -->
 <hr />
 
 <p>
 Slike prikazane na ovoj stranici su:
 <br />
-Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier </p>
+Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier <br />
+Copyright &copy; 2014-2015 Free Software Foundation, Inc. </p>
 
 <p>Ako želite povezati ove slike sa stranicom koju održavaju Zaklada za
 slobodni softver ili Projekt GNU, ili ako ih želite koristiti u kontekstu
@@ -146,7 +142,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -160,11 +156,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -175,7 +172,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2015/11/21 17:28:18 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/copyleft.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/copyleft.hr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/copyleft.hr.html   1 Nov 2016 14:27:58 -0000       1.2
+++ licenses/copyleft.hr.html   14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.3
@@ -6,22 +6,20 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-07" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/copyleft.en.html" -->
-
 <title>Å to je copyleft? - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, 
Linux, Copyleft" />
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/copyleft.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
- 
 <h2>Å to je copyleft?</h2>
 
 <p>
-Copyleft je općenita metoda za oslobođenje programa (ili nekog drugog
+Copyleft je općenita metoda za <a
+href="/philosophy/free-sw.html">oslobođenje</a> programa (ili nekog drugog
 djela), koja zahtijeva da sve izmijenjene i proširene inačice programa budu
 isto tako slobodne.</p>
 
@@ -94,29 +92,24 @@
 Copyleft je općeniti koncept, i ne možete direktno koristiti općeniti
 koncept; možete samo koristiti određenu implementaciju koncepta. U GNU
 projektu, određena distribucijska pravila koja koristimo za većinu softvera
-su sadržana u <a href="/copyleft/gpl.html">GNU općoj javnoj licenci
-(dostupnoj u HTML-u</a>, <a href="/copyleft/gpl.txt">tekstu</a> i <a
-href="/copyleft/gpl.texi">Texinfo</a> formatu). GNU opća javna licenca je
-često zvana kraticom GNU GPL. Postoji i stranica <a
-href="/copyleft/gpl-faq.html">Često postavljanih pitanja</a> o GNU
+su sadržana u <a href="/licenses/gpl.html">GNU općoj javnoj licenci</a>. GNU
+opća javna licenca je često zvana kraticom GNU GPL. Postoji i stranica <a
+href="/licenses/gpl-faq.html">Često postavljanih pitanja</a> o GNU
 GPL-u. Možete isto tako i čitati o tome <a
-href="/copyleft/why-assign.html">zašto FSF dobiva autorska prava od
+href="/licenses/why-assign.html">zašto FSF dobiva autorska prava od
 suradnika</a>.</p>
 
 <p>
 Alternativni oblik copylefta, <a href="/licenses/lgpl.html">GNU niža opća
-javna licenca (LGPL) (dostupna u HTML-u</a>, <a
-href="/licenses/lgpl.txt">tekstu</a> i <a
-href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a> formatu), primjenjuje se na nekoliko
-(ali ne na sve) GNU biblioteke. Da biste saznali više o tome kako koristiti
-LGPL, molimo vas pročitajte članak <a
-href="/philosophy/why-not-lgpl.html"><cite>Zašto ne biste trebali koristiti
-niži GPL za vašu slijedeću biblioteku</cite></a>.</p>
+javna licenca (LGPL)</a> primjenjuje se na nekoliko (ali ne na sve) GNU
+biblioteke. Da biste saznali više o tome kako koristiti LGPL, molimo vas
+pročitajte članak <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html"><cite>Zašto ne
+biste trebali koristiti niži GPL za vašu slijedeću 
biblioteku</cite></a>.</p>
 
 <p>
-<a href="/copyleft/fdl.html">GNU licenca slobodne dokumentacije (FDL)
-(dostupna u HTML-u</a>, <a href="/copyleft/fdl.txt">tekstu</a> i u <a
-href="/copyleft/fdl.texi">Texinfo)</a> je oblik copylefta namijenjen za
+<a href="/licenses/fdl.html">GNU licenca slobodne dokumentacije (FDL)
+(dostupna u HTML-u</a>, <a href="/licenses/fdl.txt">tekstu</a> i u <a
+href="/licenses/fdl.texi">Texinfo)</a> je oblik copylefta namijenjen za
 korištenje na priručniku, udžbeniku ili nekom drugom dokumentu da bi se
 osiguralo da svi imaju efektivnu slobodu kopiranja i ponovne distribucije,
 sa ili bez izmjena, ili komercijalno ili nekomercijalno. </p>
@@ -142,19 +135,18 @@
 
 <p>
 Ako želite staviti vaš program pod copyleft sa GNU GPL-om ili GNU LGPL-om,
-molimo vas pogledajte <a href="/copyleft/gpl-howto.html">stranicu
+molimo vas pogledajte <a href="/licenses/gpl-howto.html">stranicu
 instrukcija o licenci</a> za savjet. Molimo vas primijetite da morate
 koristiti cijeli tekst licence koju izaberete. Svaka je integralna cjelina,
 i parcijalne kopije nisu dozvoljene.</p>
 
 <p>
 Ako želite svoj priručnik staviti pod copyleft sa GNU FDL-om, molimo vas
-pogledajte instrukcije pri <a href="/copyleft/fdl.html#SEC4">kraju</a> FDL
-teksta, i <a href="/copyleft/fdl-howto.html">stranicu sa instrukcijama o
+pogledajte instrukcije pri <a href="/licenses/fdl.html#addendum">kraju</a>
+FDL teksta, i <a href="/licenses/fdl-howto.html">stranicu sa instrukcijama o
 GFDL</a>. Opet, parcijalne kopije nisu dozvoljene. </p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Naime, copyleft je
@@ -170,6 +162,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a
@@ -199,29 +192,28 @@
 <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
 pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
 prijevode</a>.</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -229,11 +221,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/11/01 14:27:58 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/basic-freedoms.hr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/basic-freedoms.hr.html   18 Nov 2016 07:32:42 -0000      1.24
+++ philosophy/basic-freedoms.hr.html   14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu - Projekt GNU - 
Zaklada za
@@ -23,20 +23,15 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>
-    <a href="http://www.ciec.org/";><i>Citizens Internet Empowerment
-Coalition</i></a> su se okupili da bi se suprotstavili prvom pokušaju
-Kongresa da regulira materijal objavljen na internetu, <i>Communications
-Decency Act</i>, kojeg je Vrhovni sud SAD-a proglasio neustavnim 26. lipnja
-1997. Njihova stranica se čuva kao resurs o tom orijentirnom CDA slučaju.
-  </li>
+  <li><a
+href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/";><i>Citizens
+Internet Empowerment Coalition</i></a> su se okupili da bi se suprotstavili
+prvom pokušaju Kongresa da regulira materijal objavljen na internetu,
+<i>Communications Decency Act</i>, kojeg je Vrhovni sud SAD-a proglasio
+neustavnim 26. lipnja 1997. Njihova stranica se čuva kao resurs o tom
+orijentirnom CDA slučaju.</li>
 
-<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
   <li>
-The <a href="http://www.vtw.org/";>Voters Telecommunications Watch</a>
-       and their excellent announcement electronic mailing list.</li>
-    -->
-<li>
     <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Cenzuriranje GNU Emacsa</a>
 opisuje kako je <i>Communications Decency Act</i> zahtijevao od Projekta GNU
 cenzuru GNU Emacsa&mdash;i kako je to paradoksalno imalo suprotan učinak od
@@ -55,15 +50,7 @@
 za mrežnu slobodu govora, tiska i udruživanja.
   </li>
 
-<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
-  <li>
-You can read <a href="http://www.vtw.org/speech/index.html#decision";>the
-       June 1996 appeals court decision</a>
-       rejecting censorship of the Internet.  But remember, this decision
-       is <em>not</em> final!  First, the Supreme Court will agree or disagree;
-       then Congress gets a chance to look for another method of 
censorship.</li>
-    -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Spašavanje Europe od softverskih
+  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Spašavanje Europe od softverskih
 patenata</a></li>
 
   <li>
@@ -118,9 +105,8 @@
 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -131,7 +117,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:42 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/compromise.hr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/compromise.hr.html       4 Jun 2014 00:29:34 -0000       1.10
+++ philosophy/compromise.hr.html       14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.11
@@ -1,22 +1,9 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/compromise.hr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/compromise.hr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/compromise.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/compromise.hr-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
 
 <title>Izbjegavanje pogubnih kompromisa - GNU projekt - Zaklada za slobodan 
softver</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
 <h2>Izbjegavanje pogubnih kompromisa</h2>
 
 <div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
@@ -55,7 +42,7 @@
 distribuirale softver pod GPLv3 i time dovele neke od patenata pod efekt tih
 odredbi.  </p>
 
-<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
+<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt=" [GPLv3 Logo] " style="float: left;" 
/>
 
 <p>Svrha <a href="/licenses/lgpl.html">nižeg GPL-a</a> je kompromis: koristimo
 tu licencu na određenim izabranim slobodnim bibliotekama da bi dozvolili
@@ -114,7 +101,8 @@
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">ne podržavamo otvoreni
 izvorni kod.</a></p>
 
-<img src="/graphics/gnulaptop.png" alt="" style="float: right;" />
+<img src="/graphics/gnulaptop.png" alt=" [Levitating Gnu with a laptop] "
+style="float: right;" />
 
 <p>Da bi se osnovala slobodna zajednica potpuno i trajno, moramo napraviti 
više
 od navođenja ljudi da koriste neki slobodan softver. Moramo raširiti ideju
@@ -254,7 +242,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:34 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-sw.hr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/free-sw.hr.html  20 Aug 2016 14:58:39 -0000      1.23
+++ philosophy/free-sw.hr.html  14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.24
@@ -6,11 +6,9 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-05-26" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
-
 <title>Å to je slobodni softver? - Projekt GNU - Zaklada za slobodni 
softver</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodni softver, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodni
@@ -62,7 +60,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Sloboda pokretanja programa u bilo koje svrhe (sloboda 0). </li>
+  <li>Sloboda pokretanja programa kako želite, u bilo koje svrhe (sloboda 0). 
</li>
   <li>Sloboda proučavanja rada i prilagodba programa kako bi vršio računalne
 aktivnosti koje želite (sloboda 1). Dostupnost je izvornog kôda za to
 preduvjet. 
@@ -82,23 +80,20 @@
 udaljene od onoga Å¡to se smatra slobodnim; mi ih ipak sve smatramo jednako
 neetičnima.</p>
 
-<p>Stranica u nastavku objašnjava što je nužno za ostvarivanja svake od 
slobodâ
-, ali isto tako opisuje i koje su situacije neadekvatne za pojedinu 
slobodu.</p>
-
-<p>Slobode koja se odnose na distribuiranje programa (slobode 2 i 3)
-podrazumijevanju slobodno dijeljene kopija – bez obzira na to jesu li
-programi izmijenjeni ili ne, bez obzira traži li se ili ne traži naknada za
-distribuciju – <a href="#exportcontrol">svakome i svagdje</a>. Biti u
-mogućnosti to činiti znači da (između ostaloga)  za takve radnje nije
-potrebno prethodno tražiti ili platiti odobrenje.
-</p>
-
 <p>
-Trebali biste imati i slobodu mijenjati program i koristiti izmjene privatno
-u vašem poslu ili igri bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako
-izmjene objavite, niste obvezni nikoga i ni na koji način upozoriti.
+Slobodni softver nije netržišni, nekomercijalni softver. Slobodni softver
+mora biti dostupan za tržišnu upotrebu, tržišno razvijanje i tržišnu
+distribuciju. Tržišno razvijanje slobodnog softvera više nije neobično;
+takav je softver vrlo važan. Možda ste platili kopije slobodnog softvera,
+možda ste ih dobili besplatno – ma kako vi došli do kopija, uvijek imate
+slobodu ponovno ih i mijenjati i kopirati – pa čak i <a
+href="/philosophy/selling.html">prodavati</a>.
 </p>
 
+<p>Stranica u nastavku objašnjava što je nužno za ostvarivanja svake od
+slobodâ, ali isto tako opisuje i koje su situacije neadekvatne za pojedinu
+slobodu.</p>
+
 <p>
 Sloboda pokretanja programa označava slobodu osobe ili organizacije da ga
 rabi na bilo kojoj vrsti računalnog sustava, za bilo koju vrstu sveukupnog
@@ -111,17 +106,6 @@
 </p>
 
 <p>
-Sloboda distribuiranja kopija mora uključivati binarne ili izvršne datoteke
-programa kao i izvorni kod izmijenjene i izvorne inačice. Distribuiranje je
-programa u izvršnim datotekama nužno za slobodne operacijske sustave kako bi
-se na njih mogli lakše instalirati. Izostanak binarnih datoteka programa
-razumljiv je ako ne postoji način izrade binarnih ili izvršnih datoteka
-budući da neki programski jezici ne podržavaju tu značajku, ali ljudi moraju
-imati slobodu distribuiranja takvih oblika kako bi pronašli ili razvili
-način njihove izrade.
-</p>
-
-<p>
 Da bi slobode 1 i 3 (sloboda stvaranja i sloboda objavljivanja izmijenjenih
 inačica) bile smislene, nužno je imati pristup izvornom kôdu. Dostupnost je
 izvornog kôda preduvjet za slobodni softver. Namjerno višeznačan i
@@ -150,6 +134,26 @@
 </p>
 
 <p>
+Rezultira li izmijena poboljšanjem, subjektivna je stvar. Ako je vaše pravo
+da mijenjate program ograničeno na izmjene koje netko drugi smatra
+poboljšanjem, takav se program ne može smatrati slobodnim.
+</p>
+
+<p>Slobode koja se odnose na distribuiranje programa (slobode 2 i 3)
+podrazumijevanju slobodno dijeljene kopija – bez obzira na to jesu li
+programi izmijenjeni ili ne, bez obzira traži li se ili ne traži naknada za
+distribuciju – <a href="#exportcontrol">svakome i svagdje</a>. Biti u
+mogućnosti to činiti znači da (između ostaloga)  za takve radnje nije
+potrebno prethodno tražiti ili platiti odobrenje.
+</p>
+
+<p>
+Trebali biste imati i slobodu mijenjati program i koristiti izmjene privatno
+u vašem poslu ili igri bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako
+izmjene objavite, niste obvezni nikoga i ni na koji način upozoriti.
+</p>
+
+<p>
 Sloboda 3 uključuje slobodu objavljivanja vaše izmijenjene inačice kao
 slobodnog softvera. Slobodna licencija može dopustiti i druge načine
 objavljivanja; ne mora se nužno raditi o tzv. <a
@@ -159,23 +163,27 @@
 </p>
 
 <p>
-Da bi te slobode bile stvarne, moraju biti trajne i neopozive sve dok ne
-činite neko zlo; ako razvijatelj programa ima moć opozivanja licencije ili
-retroaktivnog ograničavanja pravila – a da uzrok tomu nije vaše zlonamjerno
-djelovanje – program nije slobodan. 
+Sloboda distribuiranja kopija mora uključivati binarne ili izvršne datoteke
+programa kao i izvorni kod izmijenjene i izvorne inačice. Distribuiranje je
+programa u izvršnim datotekama nužno za slobodne operacijske sustave kako bi
+se na njih mogli lakše instalirati. Izostanak binarnih datoteka programa
+razumljiv je ako ne postoji način izrade binarnih ili izvršnih datoteka
+budući da neki programski jezici ne podržavaju tu značajku, ali ljudi moraju
+imati slobodu distribuiranja takvih oblika kako bi pronašli ili razvili
+način njihove izrade.
 </p>
 
 <p>
 Ipak, prihvatljiva su određena pravila o načinu distribuiranja slobodnog
-softvera sve dok nisu u sukobu s osnovnim slobodama. Na primjer, copyleft je
-– vrlo pojednostavnjeno – pravilo koje vam pri distribuciji programa
-zabranjuje ograničavanje slobode drugima. Ovo pravilo nije u sukobu s
-osnovnim slobodama; zapravo ih Å¡titi.
+softvera sve dok nisu u sukobu s osnovnim slobodama. Na primjer, <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> je – vrlo pojednostavnjeno –
+pravilo koje vam pri distribuciji programa zabranjuje ograničavanje slobode
+drugima. Ovo pravilo nije u sukobu s osnovnim slobodama; zapravo ih Å¡titi.
 </p>
 
 <p>
-U projektu GNU koristimo <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> kako
-bismo svima pravno zagarantirali četiri slobode. Vjerujemo da postoje <a
+U projektu GNU koristimo copyleft kako bismo svima pravno zagarantirali
+četiri slobode. Vjerujemo da postoje <a
 href="/philosophy/pragmatic.html">jaki razlozi za korištenje
 copylefta</a>. Ali etičnim smatramo i <a
 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">slobodni
@@ -185,30 +193,13 @@
 </p>
 
 <p>
-Slobodni softver nije netržišni, nekomercijalni softver. Slobodni softver
-mora biti dostupan za tržišnu upotrebu, tržišno razvijanje i tržišnu
-distribuciju. Tržišno razvijanje slobodnog softvera više nije neobično;
-takav je softver vrlo važan. Možda ste platili kopije slobodnog softvera,
-možda ste ih dobili besplatno – ma kako vi došli do kopija, uvijek imate
-slobodu ponovno ih i mijenjati i kopirati – pa čak i <a
-href="/philosophy/selling.html">prodavati</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rezultira li izmijena poboljšanjem, subjektivna je stvar. Ako je vaše pravo
-da mijenjate program ograničeno na izmjene koje netko drugi smatra
-poboljšanjem, takav se program ne može smatrati slobodnim.
-</p>
-
-<p>
-Međutim, prihvatljiva su pravila o načinu pakiranja izmijenjenih inačica ako
-ona djelotvorno ne sprječavaju vašu slobodu ustupanja izmijenjenih inačica
-ili vašu slobodu da privatno napravite i koristite izmijenjene
-inačice. Dakle, prihvatljivo je da licencija traži promjenu imena programa
-koji se mijenja, odstranjivanje loga ili naznačavanje vaših preinaka sve dok
-vas ti zahtjevi ne sprječavaju u objavljivanju vaše izmjene; budući da
-ionako već radite izmjene na programu, vjerojatvno vam neće biti teško
-napraviti i te.
+Prihvatljiva su pravila o načinu pakiranja izmijenjenih inačica ako ona
+djelotvorno ne sprječavaju vašu slobodu ustupanja izmijenjenih inačica ili
+vašu slobodu da privatno napravite i koristite izmijenjene inačice. Dakle,
+prihvatljivo je da licencija traži promjenu imena programa koji se mijenja,
+odstranjivanje loga ili naznačavanje vaših preinaka sve dok vas ti zahtjevi
+ne sprječavaju u objavljivanju vaše izmjene; budući da ionako već radite
+izmjene na programu, vjerojatvno vam neće biti teško napraviti i te.
 </p>
 
 <p>
@@ -252,6 +243,13 @@
 </p>
 
 <p>
+Da bi te slobode bile stvarne, moraju biti trajne i neopozive sve dok ne
+činite neko zlo; ako razvijatelj programa ima moć opozivanja licencije ili
+retroaktivnog ograničavanja pravila – a da uzrok tomu nije vaše zlonamjerno
+djelovanje – program nije slobodan. 
+</p>
+
+<p>
 Slobodna licencija ne može tražiti prihvaćanje uvjeta korištenja licencija
 neslobodnih programa. Naprimjer, ako vas licencija traži da prihvatite
 određene uvjete s obzirom na sve programe koje koristite, a u slučaju da
@@ -500,7 +498,6 @@
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb</a>
 sučelje.</p>
 
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -550,26 +547,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>.</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -581,7 +576,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/08/20 14:58:39 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/not-ipr.hr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/not-ipr.hr.html  9 Nov 2016 09:01:49 -0000       1.10
+++ philosophy/not-ipr.hr.html  14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.11
@@ -6,11 +6,9 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-08-05" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/not-ipr.en.html" -->
-
 <title>Jeste li rekli &ldquo;intelektualno vlasništvo&rdquo;? To je zavodljiva
 opsjena - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title>
 
@@ -40,7 +38,7 @@
 WIPO), i postala je česta tek u nedavnim godinama. (WIPO je formalno UN
 organizacija, ali zapravo predstavlja interese nositelja autorskih prava,
 patenata i zaštitnih znakova.) Široka primjena datira iz <a
-href="http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1";>približno
+href="https://books.google.com/ngrams/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=15&amp;smoothing=1&amp;share=&amp;direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0";>približno
 1990</a>. (<a href="/graphics/seductivemirage.png">Lokalna kopija slike</a>)
 </p>
 
@@ -277,25 +275,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman</p>
 
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -306,7 +302,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/11/09 09:01:49 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.hr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/open-source-misses-the-point.hr.html     27 Jul 2016 04:59:13 
-0000      1.14
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.hr.html     14 Apr 2017 14:53:30 
-0000      1.15
@@ -6,11 +6,9 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-09-21" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
-
 <title>Zašto otvoreni izvorni kod promašuje smisao slobodnog softvera - 
Projekt GNU
 - Zaklada za slobodan softver</title>
 
@@ -143,7 +141,7 @@
 vrstu semantičkoga problema&mdash;i to uključuje i &ldquo;softver otvorenog
 izvornog koda.&rdquo;</p>
 
-<p><a href="http://opensource.org/docs/osd";>Službena definicija 
&ldquo;softvera
+<p><a href="https://opensource.org/osd";>Službena definicija &ldquo;softvera
 otvorenog izvornog koda&rdquo;</a> (koja je objavljena od strane Open Source
 Initiative i preduga je da bi se uključila ovdje) je indirektno derivirana
 iz našeg kriterija za slobodan softver. Nije jednaka; malo je blaža u nekim
@@ -157,19 +155,19 @@
 otvorenog izvornog koda. Uključuje mnoge programe koji nisu niti slobodni,
 niti otvoreni izvorni kod.</p>
 
-<p><!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. -->
-Pošto očito značenje &ldquo;otvorenog izvornog koda&rdquo; nije značenje
+<p>Pošto očito značenje &ldquo;otvorenog izvornog koda&rdquo; nije značenje
 koje su njegovi pobornici naumili, rezultat je taj da većina ljudi pogrešno
 shvaća termin. Prema piscu Nealu Stephensonu: &ldquo;Linux je softver
 &lsquo;otvorenog izvornog koda&rsquo; što znači, jednostavno, da svatko može
 preuzeti kopije njegovih datoteka izvornog koda.&rdquo; Ne mislim da je
 namjerno nastojao odbaciti ili osporiti službenu definiciju. Mislim da je
 jednostavno primijenio konvencije engleskog jezika da bi došao do značenja
-termina. Država Kansas objavila je sličnu definiciju: &ldquo;Koristite
-softver otvorenog izvornog koda (OSS). OSS je softver za koji je izvorni kod
-slobodno i javno dostupan, iako se specifični sporazumi oko licenciranja
-razlikuju i o tome ovisi što netko može napraviti s tim kodom.&rdquo; </p>
+termina. <a
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>Država
+Kansas</a> objavila je sličnu definiciju: &ldquo;Koristite softver otvorenog
+izvornog koda (OSS). OSS je softver za koji je izvorni kod slobodno i javno
+dostupan, iako se specifični sporazumi oko licenciranja razlikuju i o tome
+ovisi što netko može napraviti s tim kodom.&rdquo; </p>
 
 <p><i>New York Times</i> je <a
 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
@@ -421,8 +419,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012 Richard Stallman</p>
 
 <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -433,7 +431,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/07/27 04:59:13 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/philosophy.hr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/philosophy.hr.html       18 Nov 2016 07:32:46 -0000      1.13
+++ philosophy/philosophy.hr.html       14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.14
@@ -6,12 +6,10 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-03-15" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
-
 <title>Filozofija Projekta GNU - Projekt GNU - Zaklada za slobodan 
softver</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
@@ -61,9 +59,6 @@
 
 <h3 id="introduction">Uvod</h3>
 
-<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
-<!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
-<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Å to je slobodan softver?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Zašto 
moramo
@@ -82,7 +77,7 @@
 Stallmana</a></li>
   <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Zašto "Open 
Source"
 promašuje bit slobodnog softvera</a></li>
- <li><a href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">Kada
+ <li><a 
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Kada
 slobodan softver nije (praktično) bolji</a></li>
   <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Mjere koje mogu 
poduzeti
 vlade kako bi promicale slobodan softver</a></li>       
@@ -147,25 +142,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -176,7 +169,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:46 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ubuntu-spyware.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.hr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/ubuntu-spyware.hr.html   1 Jun 2014 16:59:31 -0000       1.3
+++ philosophy/ubuntu-spyware.hr.html   14 Apr 2017 14:53:30 -0000      1.4
@@ -1,17 +1,14 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ubuntu-spyware.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-02" -->
 
-
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ubuntu-spyware.en.html" -->
-
 <title>Ubuntu je špijunski softver: Što učiniti? - Projekt GNU - Zaklada za
 slobodan softver</title>
 
@@ -38,9 +35,10 @@
 Adobe Flash Player, koji špijunira i nameće DRM, te mnoge aplikacije za
 iPhone i Android, koje rade jednu ili više ovakvih ružnih stvari.</p>
 
-<p>Slobodan softver korisniku pruža priliku da se zaštiti od zlonamjernog
-softvera. Osim toga, najčešće zajednica štiti sve korisnike, tako da 
većina
-ljudi ne mora ništa učiniti da bi se zaštitila. Evo na koji način.</p>
+<p><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Slobodan
+softver korisniku pruža priliku da se zaštiti od zlonamjernog
+softvera</a>. Osim toga, najčešće zajednica štiti sve korisnike, tako da
+većina ljudi ne mora ništa učiniti da bi se zaštitila. Evo na koji 
način.</p>
 
 <p>Ponekad korisnici koji se razumiju u programiranje naiđu na slobodan 
program
 koji u sebi ima zlonamjerni kod. Uobičajeno je da se tada izdaje ispravljena
@@ -145,8 +143,7 @@
 drugom obliku negativnog utjecaja koji Ubuntu vrši u zajednici slobodnog
 softvera, a to je legitimiziranje neslobodnog softvera.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -162,7 +159,6 @@
 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
 ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-    
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
@@ -190,25 +186,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman</p>
 
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -216,11 +210,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  Prijevod: JK, 2013.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2014/06/01 16:59:31 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html        18 Nov 2016 
07:32:52 -0000      1.6
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html        14 Apr 2017 
14:53:30 -0000      1.7
@@ -6,28 +6,22 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-06-06" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.en.html" -->
-
 <title>Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje? - GNU projekt - Zaklada za 
slobodan
 softver</title>
 
-<!-- Fixed by hand on August 20, 2014:
-     - disable top addendum,
-     - partially update footer.
--->
 <!--#include 
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
- 
 <h2>Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje?</h2>
 
 <p><strong>Richard Stallman</strong></p>
 
-<p>(Originalno objavljeno u <a
-href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php";> Boston Review</a>.)</p>
+<blockquote><p>(Originalno objavljeno u <a
+href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM";>
+Boston Review</a>.)</p></blockquote>
 
 <p><strong>Na internetu, vlasnički softver nije jedini način da izgubite 
vašu
 slobodu. Softver kao usluga je još jedan način da dopustite nekom drugom da
@@ -81,7 +75,7 @@
 poslužitelju, gdje je korisnici ne mogu vidjeti ili dotaknuti. Dakle je
 nemoguće za njih da dokuče što stvarno radi, i nemoguće je da je 
izmjene.</p>
 
-<p>Dalje, SaaS automatski vodi do Å¡tetnih posljedica ekvivalentima malicioznim
+<p> Dalje, SaaS automatski vodi do Å¡tetnih posljedica ekvivalentima 
malicioznim
 značajkama određenog vlasničkog softvera. Na primjer, neki vlasnički
 programi su &ldquo;Å¡pijunski programi&rdquo;: program Å¡alje podatke o
 računalnim aktivnostima korisnika. Microsoft Windows šalje informacije o
@@ -92,21 +86,8 @@
 podatke korisnika. Umjesto toga, korisnik mora poslati svoje podatke
 poslužitelju da bi ga mogao koristiti. To ima isti efekt kao i kod
 špijunskih programa: operator poslužitelja dobije podatke. On dobije podatke
-bez nekog posebnog napora, po samoj prirodi SaaS-a.</p>
-
-<p>Neki vlasnički programi mogu maltretirati korisnike daljinskim
-upravljanjem. Na primjer, Windowsi imaju stražnja vrata s kojima Microsoft
-može na silu izmijeniti svaki softver na stroju. Čitač e-knjiga Amazon
-Kindle (čije ime naznačuje da je namijenjen spaljivanju<sup><a
-href="#TransNote1">1</a></sup> knjiga korisnika) ima Orwellianska stražnja
-vrata koja je Amazon iskoristio 2009. da bi <a
-href="http://www.nytimes.com/2009/07/18/technology/companies/18amazon.html";
->na daljinu izbrisao</a> Kindle kopiju Orwellovih knjiga <cite>1984</cite> i
-<cite>Životinjska farma</cite> koje su korisnici kupili u Amazonu.</p>
-
-<p>SaaS inherentno daje operatoru poslužitelja moć da izmjeni softver koji se
-koristi, ili podatke korisnika nad kojima se vrše operacije. Još jednom,
-nikakav poseban kod nije potreban da bi se to napravilo.</p>
+bez nekog posebnog napora, po samoj prirodi SaaS-a.
+</p>
 
 <p>Dakle, SaaS je ekvivalentan totalnom Å¡pijunskom programu i Å¡iroko 
otvorenim
 stražnjim vratima, i daje operatoru poslužitelja nepravednu moć nad
@@ -165,6 +146,13 @@
 SaaS. Ako koristite servis za malu količinu uređivanja onoga što ćete
 od-komunicirati, to nije značajan problem.</p>
 
+<p>Ako servis nije SaaS, to ne znači da je u redu. Postoje i druge loše 
stvari
+koje servis može napraviti. Na primjer, Facebook distribuira video u Flash
+formatu, što vrši pritisak na korisnike da pokreću neslobodni softver, i
+daje korisnicima varljiv utisak privatnosti. To su isto važni problemi, ali
+tema ovog članka je problem SaaS-a.
+</p>
+
 <p>Servisi kao što su tražilice sakupljaju podatke iz mreže i daju vam ih na
 pregled. Pregled njihove kolekcije podataka nije vaša računalna aktivnost u
 uobičajenom smislu&mdash;niste vi obezbjedili tu kolekciju&mdash;tako da
@@ -183,37 +171,6 @@
 uređujete stranice na Wikipedii, ne radite vašu vlastitu računalnu
 aktivnost; radije, vi sudjelujete u računalnoj aktivnosti Wikipedie.</p>
 
-<p>Wikipedia kontrolira svoje poslužitelje, ali grupe se mogu susresti sa
-problemom SaaS-a ako rade svoje grupne aktivnosti na tuđim
-poslužiteljima. Srećom, stranice za udomaćivanje (<i>hosting</i>) razvoja
-kao Å¡to su Savannah i SourceForge ne postavljaju SaaS problem, jer ono Å¡to
-grupe rade na tim stranicama je većinom objavljivanje i javna komunikacija,
-radije nego privatna računalna aktivnost.</p>
-
-<p>Višekorisničke igre su grupna aktivnost koja se vrši na tuđim
-poslužiteljima, što ih karakterizira kao SaaS. Ali gdje su podaci u pitanju
-samo stanje igre i postignuće, najgora nepravda koju operator može napraviti
-je pristranost. Možete zanemariti taj rizik, pošto se čini nevjerojatno i
-malo toga je na ulogu. Sa druge strane, kada igra postane nešto više od
-igre, problem se mijenja.</p>
-
-<p>&ldquo;Stražnji kraj kao usluga&rdquo; (&ldquo;<i>Backend as a
-Service</i>&rdquo;), ili BaaS, je vrsta SaaS-a, jer uključuje pokretanje
-vašeg vlastitog mrežnog servisa nad softverom koji ne možete
-kontrolirati. Ako postavite servis koristeći BaaS, BaaS platforma može
-prikupljati informacije o vašim korisnicima, uključujući i vas.</p>
-
-<p>Koji mrežni servisi su SaaS? Google Docs je jasan primjer. Njegova osnovna
-aktivnost je uređivanje, i Google ohrabruje ljude da koriste taj servis za
-svoje uređivanje; to je SaaS. Nudi i dodatnu značajku kolaborativnog
-uređivanja, ali dodavanje sudionika ne mijenja činjenicu da je uređivanje na
-poslužitelju SaaS. (Dodatno, Google Docs je neprihvatljiv jer instalira
-veliki <a href="/philosophy/javascript-trap.html"> neslobodni JavaScript
-program</a> u preglednik korisnika.) Ako korištenje servisa za komunikaciju
-ili kolaboraciju s tim još i zahtijeva vršenje znatnog dijela vaše vlastite
-računalne aktivnosti, ta računalna aktivnost je SaaS čak iako komunikacija
-nije.</p>
-
 <p>Neke stranice nude višestruke servise, i ako jedan od njih nije SaaS, drugi
 može biti SaaS. Na primjer, glavni servis Facebooka je društveno
 umrežavanje, i to nije SaaS; međutim, Facebook podržava aplikacije od drugih
@@ -221,17 +178,6 @@
 distribucija fotografija, što nije SaaS, ali Flickr isto ima i značajku
 uređivanja fotografija, što je SaaS.</p>
 
-<p>Neke stranice čiji su glavni servisi objavljivanje i komunikacija 
proširuju
-to sa &ldquo;upravljanjem kontaktima&rdquo;: praćenje s kojim ljudima ste u
-odnosu. Slanje poruka tim ljudima za vas nije SaaS, ali praćenje vaših
-poslova s tim ljudima, ako je to u znatnom opsegu, je SaaS.</p>
-
-<p>Ako servis nije SaaS, to ne znači da je u redu. Postoje i druge loše 
stvari
-koje servis može napraviti. Na primjer, Facebook distribuira video u Flash
-formatu, što vrši pritisak na korisnike da pokreću neslobodni softver, i
-daje korisnicima varljiv utisak privatnosti. To su isto važni problemi, ali
-tema ovog članka je problem SaaS-a.</p>
-
 <p>IT industrija obeshrabruje korisnike od razmatranja ovih distinkcija. U tu
 svrhu se koristi <i>buzzword</i> &ldquo;oblak&rdquo; (&ldquo;<i>cloud
 computing</i>&rdquo;). Taj termin je toliko nebulozan da se može odnositi na
@@ -301,18 +247,33 @@
 engleskom znači &ldquo;zapaliti&rdquo;.</li></ol></div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
-<p>
-Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+
+<p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje isto i <a
-href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a.
-Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
-</p>
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. </p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
 prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
 vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
@@ -321,12 +282,25 @@
 prijevode</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
-<br />
-Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -334,16 +308,14 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
 
-
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:52 $
+$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]