[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/copyleft.lt.po philosophy/po/no...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www licenses/po/copyleft.lt.po philosophy/po/no... |
Date: |
Thu, 6 Apr 2017 13:20:24 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/04/06 13:20:24
Modified files:
licenses/po : copyleft.lt.po
philosophy/po : not-ipr.lt.po
open-source-misses-the-point.lt.po
right-to-read.lt.po
surveillance-vs-democracy.lt.po
Log message:
Fix links.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.lt.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.lt.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.lt.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.lt.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: licenses/po/copyleft.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/copyleft.lt.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/copyleft.lt.po 5 Apr 2017 12:30:08 -0000 1.8
+++ licenses/po/copyleft.lt.po 6 Apr 2017 17:20:24 -0000 1.9
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2015, 2016.
+# April 2017: fix links (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,20 +30,25 @@
msgstr "Kas yra copyleft?"
#. type: Content of: <p>
+# | Copyleft is a general method for making a program (or other work) [-<a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>,-] {+free (<a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not “zero
+# | price”</a>),+} and requiring all modified and extended versions of
+# | the program to be free as well.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, "
-#| "and requiring all modified and extended versions of the program to be "
-#| "free as well."
+#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>, and requiring all modified and "
+#| "extended versions of the program to be free as well."
msgid ""
"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not “zero "
"price”</a>), and requiring all modified and extended versions of the "
"program to be free as well."
msgstr ""
-"Copyleft yra bendras metodas padaryti programÄ
(ar kitÄ
darbÄ
) laisva ir "
-"reikalaujant visų modifikuotų ir iÅ¡plÄstų programos versijų bÅ«ti
laisvomis "
-"taip pat."
+"Copyleft yra bendras metodas padaryti programÄ
(ar kitÄ
darbÄ
) <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">laisva</a> ir reikalaujant visų modifikuotų ir "
+"iÅ¡plÄstų programos versijų bÅ«ti laisvomis taip pat."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -68,6 +74,16 @@
"tarpininkas jÄ
pašalino."
#. type: Content of: <p>
+# | In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to
+# | give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU
+# | software. If middlemen could strip off the freedom, [-we-] {+our code+}
+# | might [-have-] {+“have+} many [-users,-] {+users,”+} but
+# | [-those users-] {+it+} would not [-have-] {+give them+} freedom. So
+# | instead of putting GNU software in the public domain, we
+# | “copyleft” it. Copyleft says that anyone who redistributes
+# | the software, with or without changes, must pass along the freedom to
+# | further copy and change it. Copyleft guarantees that every user has
+# | freedom.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
@@ -163,10 +179,15 @@
"į „copyleft“."
#. type: Content of: <p>
+# | Copyleft is a way of using the copyright on the program. It doesn't mean
+# | abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
+# | impossible. The “left” in “copyleft” is not a
+# | reference to the verb “to leave”—only to the direction
+# | which is the [-inverse-] {+mirror image+} of “right”.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
+#| "Copyleft is a way of using the copyright on the program. It doesn't mean "
+#| "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
#| "impossible. The “left” in “copyleft” is not a "
#| "reference to the verb “to leave”—only to the direction "
#| "which is the inverse of “right”."
@@ -184,19 +205,6 @@
"– tik apie kryptį, kuri yra prieÅ¡inga „deÅ¡inei“."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept "
-#| "directly; you can only use a specific implementation of the concept. In "
-#| "the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most "
-#| "software are contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt"
-#| "\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The "
-#| "GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There "
-#| "is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</"
-#| "a> page about the GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/"
-#| "why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from "
-#| "contributors</a>."
msgid ""
"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
@@ -211,25 +219,14 @@
"Copyleft yra bendrinÄ koncepcija ir jÅ«s negalite bendrinÄs koncepcijos "
"naudoti tiesiogiai; jūs galite naudoti tik konkretų tos koncepcijos "
"įgyvendinimÄ
. GNU projekte, konkreÄios platinimo sÄ
lygos, kurias mes "
-"naudojame daugumai programinÄs įrangos, yra <a href=\"/copyleft/gpl.html"
-"\">GNU bendrojoje viešojoje licencijoje (prieinama HTML</a>, <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.txt\">tekstu</a> ir <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> "
-"formatu). GNU bendroji viešoji licencija dažnai yra sutrumpintai vadinama "
-"GNU GPL. Taip pat yra <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Dažnai užduodamų
"
-"klausimų</a> puslapis apie GNU GPL. Jūs taip pat galite paskaityti apie <a
"
-"href=\"/copyleft/why-assign.html\">kodÄl FSF iÅ¡ prisidedanÄiųjų gauna "
-"autorių teisių priskyrimus</a>."
+"naudojame daugumai programinÄs įrangos, yra <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GNU bendrojoje viešojoje licencijoje</a>. GNU bendroji viešoji
licencija "
+"dažnai yra sutrumpintai vadinama GNU GPL. Taip pat yra <a href=\"/licenses/"
+"gpl-faq.html\">Dažnai užduodamų klausimų</a> puslapis apie GNU GPL. Jūs
"
+"taip pat galite paskaityti apie <a href=\"/licenses/why-assign.html\">kodÄl "
+"FSF iÅ¡ prisidedanÄiųjų gauna autorių teisių priskyrimus</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
-#| "Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), is designed for programs that are likely to be "
-#| "used on servers. It ensures that modified versions used to implement "
-#| "services available to the public are released as source code to the "
-#| "public."
msgid ""
"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
"Affero General Public License (AGPL)</a> is designed for programs that are "
@@ -238,22 +235,12 @@
"the public."
msgstr ""
"Alternatyvi copyleft forma – <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
-"Affero bendroji viešoji licencija (AGPL) (prieinama HTML</a>, <a href=\"/"
-"licenses/agpl.txt\">tekstu</a> ir <a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</"
-"a> formatu), yra suprojektuota programoms, kurios tikÄtina naudojamos "
-"serveriuose. Ji užtikrina, kad modifikuotos versijos panaudotos
įgyvendinti "
-"visuomenei prieinamas paslaugas yra visuomenei išleistos šaltinio kodu."
+"Affero bendroji viešoji licencija (AGPL)</a> yra suprojektuota programoms, "
+"kurios tikÄtina naudojamos serveriuose. Ji užtikrina, kad modifikuotos "
+"versijos panaudotos įgyvendinti visuomenei prieinamas paslaugas yra "
+"visuomenei išleistos šaltinio kodu."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
msgid ""
"A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
"Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) GNU "
@@ -262,34 +249,23 @@
"use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
msgstr ""
"KompromisinÄ copyleft forma – <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-"mažiau bendroji viešoji licencija (LGPL) (prieinama HTML</a>, <a href=\"/"
-"licenses/lgpl.txt\">tekstu</a> ir <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</"
-"a> formatu), taikoma kelioms (bet ne visoms) GNU bibliotekoms. Siekiant "
-"sužinoti daugiau apie tinkamÄ
LGPL naudojimÄ
, prašome perskaitykite "
-"straipsnį <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>KodÄl jÅ«s "
-"neturÄtumÄte naudoti Mažiau GPL jÅ«sų kitai bibliotekai</cite></a>."
+"mažiau bendroji viešoji licencija (LGPL)</a> taikoma kelioms (bet ne
visoms) "
+"GNU bibliotekoms. Siekiant sužinoti daugiau apie tinkamÄ
LGPL naudojimÄ
, "
+"prašome perskaitykite straipsnį <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html"
+"\"><cite>KodÄl jÅ«s neturÄtumÄte naudoti Mažiau GPL jÅ«sų kitai
bibliotekai</"
+"cite></a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
-#| "(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
-#| "href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended "
-#| "for use on a manual, textbook or other document to assure everyone the "
-#| "effective freedom to copy and redistribute it, with or without "
-#| "modifications, either commercially or noncommercially."
msgid ""
"The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> "
"is a form of copyleft intended for use on a manual, textbook or other "
"document to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute "
"it, with or without modifications, either commercially or noncommercially."
msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU laisvos dokumentacijos licencija (FDL) "
-"(prieinama HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekstu</a> ir <a href=\"/"
-"copyleft/fdl.texi\">Texinfo</a> formatu) yra copyleft forma numatyta naudoti "
-"vadovÄliui, mokomajai knygai ar kitam dokumentui kiekvienam užtikrinant "
-"efektyviÄ
laisvÄ jį kopijuoti ir iÅ¡platinti, su arba be modifikacijų,
arba "
-"komercijai, arba ne komercijai."
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU laisvos dokumentacijos licencija (FDL)</"
+"a> yra copyleft forma numatyta naudoti vadovÄliui, mokomajai knygai ar kitam
"
+"dokumentui kiekvienam užtikrinant efektyviÄ
laisvÄ jį kopijuoti ir "
+"išplatinti, su arba be modifikacijų, arba komercijai, arba ne komercijai."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -331,13 +307,6 @@
"versijos GPL pridÄta iÅ¡imtis, tÄ
suderinamumÄ
padaranti automatišku."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
-#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
-#| "instructions page</a> for advice. Please note that you must use the "
-#| "entire text of the license you choose. Each is an integral whole, and "
-#| "partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
"please see the <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">license instructions "
@@ -346,18 +315,12 @@
"permitted."
msgstr ""
"Jei jÅ«s pageidautumÄte savo programai suteikti copyleft su GNU GPL arba GNU
"
-"LGPL, prašome pamatykite <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">licencijos "
+"LGPL, prašome pamatykite <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">licencijos "
"instrukcijų puslapį</a> patarimui. PraÅ¡ome pasižymÄkite, kad jÅ«s
privalote "
"panaudoti visÄ
jÅ«sų pasirinktos licencijos tekstÄ
. Kiekviena yra
integrali "
"visuma ir dalinÄs kopijos nÄra leidžiamos."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
-#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> "
-#| "of the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
-#| "instructions page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
"instructions at the <a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
@@ -365,8 +328,8 @@
"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgstr ""
"Jei jÅ«s pageidautumÄte savo vadovÄliui suteikti copyleft su GNU FDL,
prašome "
-"pamatykite instrukcijas FDL teksto <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum"
-"\">pabaigoje</a> ir <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instrukcijų "
+"pamatykite instrukcijas FDL teksto <a href=\"/licenses/fdl.html#addendum"
+"\">pabaigoje</a> ir <a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">GFDL instrukcijų "
"puslapį</a>. Dar kartÄ
, dalinÄs kopijos nÄra leidžiamos."
#. type: Content of: <p>
@@ -450,6 +413,9 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2016, 2017+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: philosophy/po/not-ipr.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/not-ipr.lt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/not-ipr.lt.po 20 Mar 2017 16:01:34 -0000 1.5
+++ philosophy/po/not-ipr.lt.po 6 Apr 2017 17:20:24 -0000 1.6
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2015, 2016.
+# April 2017: update link and license (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -52,18 +53,6 @@
"visiškas šio termino atmetimas."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
-#| "widespread use of the term “intellectual property” is a "
-#| "fashion that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
-#| "Property” Organization (WIPO), and only became really common in "
-#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
-#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) "
-#| "Wide use dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?"
-#| "content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&"
-#| "corpus=0&smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/"
-#| "seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -83,9 +72,10 @@
"nuosavybÄs“ organizacijos (WIPO) ir tik pastaraisiais metais tapo "
"tikrai įprastu. (WIPO yra buvusi UN organizacija, bet iš tiesų atstovauja "
"autorių teisių, patentų ir prekÄs ženklų turÄtojų interesus.) Platus "
-"naudojimas datuojamas nuo <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?"
+"naudojimas datuojamas nuo <a href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?"
"content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&"
-"corpus=0&smoothing=1\">apytiksliai 1990 m.</a> (<a href=\"/graphics/"
+"corpus=15&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual"
+"%20property%3B%2Cc0\">apytiksliai 1990 m.</a> (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">Vietinio paveikslo kopija</a>.)"
#. type: Content of: <p>
@@ -538,19 +528,14 @@
msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Å iam puslapiui taikoma <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.lt\">Creative Commons Priskyrimas - Jokių "
-"iÅ¡vestinių darbų 3.0 JungtinÄs Valstijos licencija</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.lt\">Creative Commons Priskyrimas - Jokių
išvestinių "
+"darbų 4.0 TarptautinÄ licencija</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.lt.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.lt.po 27 Jul 2016 04:59:14
-0000 1.13
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.lt.po 6 Apr 2017 17:20:24
-0000 1.14
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2015, 2016.
+# April 2017: update links (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -330,14 +331,6 @@
"įskaitant ir „atviro Å¡altinio programinÄ Ä¯ranga“."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
-#| "“open source software”</a> (which is published by the Open "
-#| "Source Initiative and is too long to include here) was derived indirectly "
-#| "from our criteria for free software. It is not the same; it is a little "
-#| "looser in some respects. Nonetheless, their definition agrees with our "
-#| "definition in most cases."
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org/osd\">official definition of “"
"open source software”</a> (which is published by the Open Source "
@@ -346,7 +339,7 @@
"some respects. Nonetheless, their definition agrees with our definition in "
"most cases."
msgstr ""
-"<a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">Oficialus „atviro Å¡altinio "
+"<a href=\"https://opensource.org/osd\">Oficialus „atviro Å¡altinio "
"programinÄ Ä¯ranga“ apibrÄžimas</a> (kurį pavieÅ¡ino Atviro
Å¡altinio "
"iniciatyva ir yra per ilgas, kad bÅ«tų Äia įkeltas) buvo netiesiogiai "
"iÅ¡vestas pagal mÅ«sų laisvos programinÄs įrangos kriterijus. Jie nÄra
tokie "
@@ -370,21 +363,6 @@
"apima daug programų, kurios nÄra nei laisvos, nei atviro Å¡altinio."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the obvious meaning for “open source” is not the "
-#| "meaning that its advocates intend, the result is that most people "
-#| "misunderstand the term. According to writer Neal Stephenson, “"
-#| "Linux is ‘open source’ software meaning, simply, that anyone "
-#| "can get copies of its source code files.” I don't think he "
-#| "deliberately sought to reject or dispute the official definition. I "
-#| "think he simply applied the conventions of the English language to come "
-#| "up with a meaning for the term. The <a href=\"https://web.archive.org/"
-#| "web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf"
-#| "\">state of Kansas</a> published a similar definition: “Make use of "
-#| "open-source software (OSS). OSS is software for which the source code is "
-#| "freely and publicly available, though the specific licensing agreements "
-#| "vary as to what one is allowed to do with that code.”"
msgid ""
"Since the obvious meaning for “open source” is not the meaning "
"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -408,12 +386,11 @@
"“ Nemanau jis specialiai siekÄ atmesti arba suabejoti oficialiu "
"apibrÄžimu. Manau jis paprasÄiausiai pritaikÄ anglų kalbos normatyvines "
"taisykles, kad gautų to termino reikÅ¡mÄ. <a
href=\"https://web.archive.org/"
-"web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf"
-"\">Kansas valstija</a> pavieÅ¡ino panašų apibrÄžimÄ
: „Naudokite
atviro "
-"Å¡altinio programinÄ Ä¯rangÄ
(OSS). OSS yra programinÄ Ä¯ranga, kuriai "
-"šaltinio kodas yra laisvai ir viešai prieinamas, nors konkretūs "
-"licencijavimo susitarimai skiriasi tuo, kas asmeniui yra leidžiama daryti su
"
-"tuo kodu.“"
+"web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf\">Kansas "
+"valstija</a> pavieÅ¡ino panašų apibrÄžimÄ
: „Naudokite atviro
Å¡altinio "
+"programinÄ Ä¯rangÄ
(OSS). OSS yra programinÄ Ä¯ranga, kuriai Å¡altinio
kodas "
+"yra laisvai ir viešai prieinamas, nors konkretūs licencijavimo susitarimai "
+"skiriasi tuo, kas asmeniui yra leidžiama daryti su tuo kodu.“"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.lt.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/right-to-read.lt.po 6 Nov 2016 21:28:15 -0000 1.14
+++ philosophy/po/right-to-read.lt.po 6 Apr 2017 17:20:24 -0000 1.15
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2015, 2016.
+# April 2017: fix links, restore old msgstrs (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -32,16 +33,12 @@
"strong></a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgstr ""
-"<em>Å is straipsnis pasirodÄ 1997 m. vasario <strong>Communications of "
-"the ACM</strong> leidime (40 tomas, 2 numeris).</em>"
+"<em>Å is straipsnis pasirodÄ 1997 m. vasario <cite>Communications of
the "
+"ACM</cite> leidime (40 tomas, 2 numeris).</em>"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -49,7 +46,7 @@
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
msgstr ""
"IÅ¡ <cite>The Road To Tycho</cite> – straipsnių apie Lunarian "
-"revoliucijos protÄvius rinkinys, iÅ¡leistas 2096 m. Luna mieste."
+"revoliucijos protÄvius rinkinys, iÅ¡leistas 2096 m. Luna mieste."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -189,16 +186,6 @@
"jÄ
bÅ«tų galima naudoti tik klasÄs praktinÄms užduotims."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-#| "modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
-#| "kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-#| "turn of the century. But not only were they illegal, like "
-#| "debuggers—you could not install one if you had one, without knowing "
-#| "your computer's root password. And neither the <abbr title=\"Federal "
-#| "Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you "
-#| "that."
msgid ""
"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
"modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
@@ -213,8 +200,7 @@
"branduolius, net ištisas laisvas operacines sistemas, kurios egzistavo apie "
"amžiaus virsmÄ
. Bet jos ne tik buvo nelegalios, kaip derintuvÄs –
jūs "
"negalÄjote vienÄ
įdiegti jei vienÄ
turÄjote, nežinodami savo
kompiuterio "
-"šakninio slaptažodžio. Ir nei <abbr title=\"Federal Bureau of
Investigation"
-"\">FBI</abbr>, nei Microsoft Support jums tÄ
pasakytų."
+"Å¡akninio slaptažodžio. Ir nei FBI, nei Microsoft Support jums tÄ
pasakytų."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -307,10 +293,6 @@
"jo svarbiausių tikslų."
#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
"about the dangers of e-books</a>."
@@ -380,9 +362,7 @@
#| "1998 Digital Millennium Copyright Act (DMCA) established the legal basis "
#| "to restrict the reading and lending of computerized books (and other "
#| "works as well). The European Union imposed similar restrictions in a "
-#| "2001 copyright directive. In France, under the DADVSI law adopted in "
-#| "2006, mere possession of a copy of DeCSS, the free program to decrypt "
-#| "video on a DVD, is a crime."
+#| "2001 copyright directive.."
msgid ""
"The battle for the right to read is already being fought. Although it may "
"take 50 years for our past freedoms to fade into obscurity, most of the "
@@ -401,11 +381,28 @@
"aktas (DMCA<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>) įsteigÄ teisinÄ bazÄ
"
"suvaržyti kompiuterizuotų knygų (ir kitų darbų taip pat) skaitymÄ
ir "
"skolinimÄ
. Europos SÄ
junga įvedÄ panaÅ¡ius suvaržymus 2001 m.
autorių "
-"teisių direktyva. PrancÅ«zijoje, pagal DADVSI įstatymÄ
, įvestÄ
2006 m., "
-"paprastas DeCSS – laisva programa DVD video deÅ¡ifravimui, kopijos "
-"turÄjimas yra nusikaltimas."
+"teisių direktyva."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
+#| "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
+#| "facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and "
+#| "similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: "
+#| "computer systems are increasingly set up to give absentees with clout "
+#| "control over the people actually using the computer system. The SSSCA "
+#| "was later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the "
+#| "“Consume But Don't Try Programming Act”.</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The US began attempting to use the proposed “Free Trade” Area "
+#| "of the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the "
+#| "countries in the Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called "
+#| "free trade treaties, which are actually designed to <a href=\"https://"
+#| "stallman.org/business-supremacy-treaties.html\">give business increased "
+#| "power over democratic governments</a>; imposing laws like the DMCA is "
+#| "typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, "
+#| "President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
msgid ""
"The US campaigns to impose such rules on the rest of the world through so-"
"called “free trade” treaties. <a href=\"https://stallman.org/"
@@ -415,8 +412,36 @@
"criminalizing programs that break DRM is one of many unjust policies that "
"these treaties impose across a wide range of fields."
msgstr ""
+"2001 m., Disney finansuojamas senatorius Hollings pasiÅ«lÄ Ä¯statymo "
+"projektÄ
pavadintÄ
SSSCA, kuriuo būtų reikalaujama kiekviename naujame "
+"kompiuteryje turÄti privalomas kopijavimo suvaržymo priemones, kurių "
+"naudotojas negali apeiti. Po Clipper lusto ir panaÅ¡ių JAV vyriausybÄs "
+"esminių-sÄ
lyginių pasiÅ«lymų, tai parodo ilgalaikÄ tendencijÄ
:
kompiuterinÄs "
+"sistemos vis labiau sureguliuojamos nesantiems suteikti žmonių, iš
tikrųjų "
+"naudojanÄių kompiuterinÄ sistemÄ
, įtakojimo kontrolÄ. SSSCA vÄliau
buvo "
+"pervadintas į neiÅ¡tariamÄ
CBDTPA<sup><a href=\"#TransNote3\">3</a></sup>, "
+"kuris buvo anotuotas kaip „Vartok, bet nebandyk programuoti "
+"aktas“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"JAV pradÄjo bandyti naudoti pasiÅ«lytÄ
Amerikų „laisvos
prekybos“ "
+"zonos (FTAA<sup><a href=\"#TransNote4\">4</a></sup>) susitarimÄ
primesti tas
"
+"paÄias taisykles visoms vakarinio pusrutulio valstybÄms. FTAA yra vienas
iš "
+"taip vadinamų laisvos prekybos susitarimų, kurie iš tikrųjų yra "
+"suprojektuoti <a href=\"https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html"
+"\">verslui suteikti padidintÄ
galiÄ
demokratinÄmis vyriausybÄmis</a>; "
+"įstatymų kaip DMCA primetimas yra tipinis šiai dvasiai. FTAA efektyviai "
+"sunaikino Lula – Brazilijos prezidentas, kuris atmetÄ DMCA reikalavimÄ
"
+"ir kitus."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
+#| "Australia and Mexico through bilateral “free trade” "
+#| "agreements, and on countries such as Costa Rica through another treaty, "
+#| "CAFTA. Ecuador's President Correa refused to sign a “free "
+#| "trade” agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted "
+#| "something like the DMCA in 2003."
msgid ""
"The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia and "
"South Korea through bilateral agreements, and on countries such as Costa "
@@ -426,6 +451,12 @@
"The TTIP would impose similar strictures on Europe. All these treaties must "
"be defeated, or abolished."
msgstr ""
+"Nuo tada, JAV sudarÄ panaÅ¡ius reikalavimus tokioms valstybÄms, kaip "
+"Australija ir Meksika, per abipusius „laisvos prekybos“ "
+"susitarimus ir tokioms valstybÄms, kaip Kosta Rika, per dar vienÄ
susitarimÄ
"
+"– CAFTA. Ekvadoro prezidentas Correa atsisakÄ pasiraÅ¡yti „"
+"laisvos prekybos“ sutartį su JAV, bet aÅ¡ girdÄjau Ekvadoras
2003 "
+"m. priÄmÄ kažkÄ
panašų į DMCA."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
msgid ""
@@ -444,15 +475,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
-#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
-#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
-#| "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that "
-#| "users can't overcome. The threat of DRM is why we have established the "
-#| "<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> "
-#| "campaign."
msgid ""
"With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
"Microsoft can use it to forcibly install software “upgrades,” "
@@ -461,35 +483,43 @@
"purpose of Vista's clampdown on users was to impose DRM that users can't "
"overcome. Of course, Windows 10 is no better"
msgstr ""
-"Vista Microsoft taip pat suteikia papildomas galias; pavyzdžiui, Microsoft "
-"gali priverstinai įdiegti atnaujinimus ir ji gali visoms mašinoms, "
-"leidžianÄioms Vista, nurodyti atsisakyti leisti tam tikro įrenginio "
-"tvarkyklÄ. Daug Vista suvaržymų pagrindinis tikslas yra sudaryti
DRM<sup><a "
-"href=\"#TransNote5\">5</a></sup> (Skaitmeninių suvaržymų valdymas), kurio "
-"naudotojai negali apeiti. DRM pavojus yra tai, dÄl ko mes įsteigÄme <a
href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a> kampanijÄ
."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. "
-#| "This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the "
-#| "root passwords for your personal computers, and not let you have them."
msgid ""
"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. This "
"is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
"personal computers, and not let you have them."
msgstr ""
"Viena iÅ¡ idÄjų toje istorijoje realybÄje nebuvo pasiÅ«lyta iki
2002 m. "
-"Tai yra idÄja, kad <abbr>FBI</abbr> ir Microsoft laikys jÅ«sų asmeninių "
-"kompiuterių Å¡akninius slaptažodžius ir neleis jums jų turÄti."
+"Tai yra idÄja, kad FBI ir Microsoft laikys jÅ«sų asmeninių kompiuterių "
+"Å¡akninius slaptažodžius ir neleis jums jų turÄti."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
+#| "computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
+#| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
+#| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
+#| "extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as "
+#| "part of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect "
+#| "Apple to do something similar. In this scheme, it is the manufacturer "
+#| "that keeps the secret code, but the FBI would have little trouble getting "
+#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
"into use, it is called “secure boot”."
msgstr ""
+"Å ios schemos palaikytojai jai suteikÄ pavadinimus, tokius kaip „"
+"patikima kompiuterija“ ir „Paladis“. Mes jÄ
vadiname <a "
+"href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">„iÅ¡davikiÅ¡ka "
+"kompiuterija“</a>, nes tas efektas yra padaryti jÅ«sų kompiuterį "
+"paklūstantį kompanijoms, net iki nepaklusimo ir priešinimosi jums lygio. "
+"Tai buvo įgyvendinta 2007 m. kaip <a href=\"http://badvista.org/"
+"\">Windows Vista</a> dalis; mes tikimÄs Apple padarys kažkÄ
panašų. Å
ia "
+"schema, gamintojas yra tas, kuris laiko tÄ
slaptÄ
kodÄ
, bet FBI kiltų
mažai "
+"keblumų jo gavimui."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
@@ -518,6 +548,15 @@
"daryti jo paties kompiuteriu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
+#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
+#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
+#| "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that "
+#| "users can't overcome. The threat of DRM is why we have established the "
+#| "<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> "
+#| "campaign."
msgid ""
"Secure boot can be implemented in a way that permits the user to specify the "
"signature key and decide what software to sign. In practice, PCs designed "
@@ -525,6 +564,13 @@
"can install any other system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's "
"control. We call this <em>restricted boot</em>."
msgstr ""
+"Vista Microsoft taip pat suteikia papildomas galias; pavyzdžiui, Microsoft "
+"gali priverstinai įdiegti atnaujinimus ir ji gali visoms mašinoms, "
+"leidžianÄioms Vista, nurodyti atsisakyti leisti tam tikro įrenginio "
+"tvarkyklÄ. Daug Vista suvaržymų pagrindinis tikslas yra sudaryti
DRM<sup><a "
+"href=\"#TransNote5\">5</a></sup> (Skaitmeninių suvaržymų valdymas), kurio "
+"naudotojai negali apeiti. DRM pavojus yra tai, dÄl ko mes įsteigÄme <a
href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a> kampanijÄ
."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
@@ -654,28 +700,63 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
+#| "\"> abolish readers' traditional freedoms.</a>"
msgid ""
"It spies on everything the user does: it reports which book the user is "
"reading, and which page, and it reports when the user highlights text, and "
"any notes the user enters."
msgstr ""
+"Å iandienos komercinÄs e-knygos <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks."
+"html\">atsikrato skaitytojų tradicinių laisvių</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\"> A "
+#| "\"biology textbook\" web site</a> that you can access only by signing a "
+#| "<a href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\"> contract not "
+#| "to lend it to anyone else</a>, which the publisher can revoke at will."
msgid "It has DRM, which is intended to block users from sharing copies."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\">„"
+"Biologijos vadovÄlis“ tinklo svetainÄ</a>, kuriÄ
jūs galite
pasiekti "
+"tik pasirašydami <a href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse"
+"\">kontraktÄ
nepaskolinti jo niekam kitam</a>, kurį tas leidÄjas gali bet "
+"kada atšaukti."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
+#| "books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of "
+#| "books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
+#| "read a copy."
msgid ""
"It has a back door with which Amazon can remotely erase any book. In 2009, "
"it erased thousands of copies of 1984, by George Orwell."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
+"books/\">ElektroninÄ leidyba:</a> straipsnis apie knygų platinimÄ
"
+"elektronine forma ir autorių teisių problemas paveikianÄias teisÄ
skaityti "
+"kopijÄ
."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-"
+#| "software-for-reading-on-screen\">Books inside Computers:</a> Software to "
+#| "control who can read books and documents on a PC."
msgid ""
"In case all that isn't Orwellian enough, there is a universal back door with "
"which Amazon can remotely change the software, and introduce any other form "
"of nastiness."
msgstr ""
+"<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-"
+"software-for-reading-on-screen\">Knygos kompiuteriuose:</a> programinÄ "
+"įranga kontroliavimui kas gali skaityti knygas ir dokumentus PK."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -758,19 +839,14 @@
"ar privatÅ«s duomenys</a>, Washington Post, 1996 m. lapkriÄio 4 d."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public Domain</"
-#| "a>—an organization which aims to resist and reverse the "
-#| "overextension of copyright and patent powers."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain."
"org/\">Union for the Public Domain</a>—an organization which aims to "
"resist and reverse the overextension of copyright and patent powers."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">SÄ
junga už vieÅ¡Ä
sritį</a>
– "
-"organizacija, kuri siekia prieÅ¡intis ir apgrÄžti autorių teisių ir
patento "
-"galių perdÄtÄ
iÅ¡plÄtimÄ
."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain."
+"org/\">SÄ
junga už vieÅ¡Ä
sritį</a> – organizacija, kuri siekia "
+"prieÅ¡intis ir apgrÄžti autorių teisių ir patento galių perdÄtÄ
iÅ¡plÄtimÄ
."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Other Texts to Read"
@@ -782,18 +858,13 @@
msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU projekto filosofija</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
-#| "Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: "
-#| "Just Say No</a>, Published in Computer World."
msgid ""
"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
"Say No</a>, published in Computer World."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
-"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Kopijavimo apsauga: "
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
+"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Kopijavimo apsauga: "
"tiesiog pasakykite ne</a>, publikuotas Computer World."
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -841,9 +912,6 @@
"pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -962,17 +1030,6 @@
#~ "pasiraÅ¡yti „laisvos prekybos“ sutartį su JAV, bet aÅ¡
girdÄjau "
#~ "Ekvadoras 2003 m. priÄmÄ kažkÄ
panašų į DMCA."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
-#~| "computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
-#~| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
-#~| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-#~| "extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as "
-#~| "part of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect "
-#~| "Apple to do something similar. In this scheme, it is the manufacturer "
-#~| "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
-#~| "trouble getting it."
#~ msgid ""
#~ "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
#~ "computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
@@ -981,8 +1038,8 @@
#~ "extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as "
#~ "part of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect "
#~ "Apple to do something similar. In this scheme, it is the manufacturer "
-#~ "that keeps the secret code, but the FBI would have little trouble getting "
-#~ "it."
+#~ "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
+#~ "trouble getting it."
#~ msgstr ""
#~ "Å ios schemos palaikytojai jai suteikÄ pavadinimus, tokius kaip „"
#~ "patikima kompiuterija“ ir „Paladis“. Mes jÄ
vadiname "
@@ -1013,20 +1070,14 @@
#~ "viewTermsOfUse\">kontraktÄ
nepaskolinti jo niekam kitam</a>, kurį tas "
#~ "leidÄjas gali bet kada atÅ¡aukti."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
-#~| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
-#~| "of books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
-#~| "read a copy."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
#~ "books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of "
#~ "books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
#~ "read a copy."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
-#~ "books/103151\">ElektroninÄ leidyba:</a> straipsnis apie knygų platinimÄ
"
+#~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
+#~ "books1\">ElektroninÄ leidyba:</a> straipsnis apie knygų platinimÄ
"
#~ "elektronine forma ir autorių teisių problemas paveikianÄias teisÄ "
#~ "skaityti kopijÄ
."
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po 4 Apr 2017 12:59:51
-0000 1.19
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po 6 Apr 2017 17:20:24
-0000 1.20
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2015.
+# April 2017: fix links, restore a msgstr (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -35,12 +36,11 @@
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "A version of this article was first published in Wired in October 2013."
msgstr ""
+"Šio straipsnio variantas 2013 m. spalį buvo pirma paviešintas Wired."
#. type: Content of: <div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Å vietimas</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
msgid ""
@@ -49,8 +49,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#, fuzzy
-#| msgid "</a>"
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -96,19 +94,6 @@
"sekimÄ
tiek, jog informatoriai žinotų, kad yra saugūs."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-#| "important.html\">as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
-#| "taking control of our digital lives, and that includes preventing "
-#| "surveillance. We can't trust nonfree software; the NSA <a href=\"http://"
-#| "www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-"
-#| "trust-microsoft-again-3569376/\">uses</a> and even <a href=\"http://www."
-#| "theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security"
-#| "\">creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade our own "
-#| "computers and routers. Free software gives us control of our own "
-#| "computers, but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/"
-#| "\">that won't protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
msgid ""
"Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
"important.html\">as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
@@ -127,14 +112,15 @@
"software-even-more-important.html\">kaip aš raginau 30 metų</a>, yra pirmas
"
"žingsnis perimant mÅ«sų skaitmeninių gyvenimų valdymÄ
ir į tai įeina
sekimo "
"prevencija. Mes negalime pasitikÄti nelaisva programine įranga; NSA <a
href="
-"\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-"
-"ever-trust-microsoft-again-3569376\">naudoja</a> ir net <a href=\"http://www."
-"theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security"
-"\">kuria</a> saugumo nelaisvoje programinÄje įrangoje silpnybes, kad "
-"įsibrautų į mÅ«sų paÄių kompiuterius ir marÅ¡rutizatorius. Laisva
programinÄ "
-"įranga mums suteikia mÅ«sų paÄių kompiuterių kontrolÄ, bet <a
href=\"http://"
-"www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\">tai neapsaugos mūsų privatumo, kai "
-"įžengiame į internetÄ
</a>."
+"\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.computerworlduk."
+"com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/"
+"index.htm\">naudoja</a> ir net <a href=\"http://www.theguardian.com/"
+"world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\">kuria</a> saugumo "
+"nelaisvoje programinÄje įrangoje silpnybes, kad įsibrautų į mÅ«sų
paÄių "
+"kompiuterius ir marÅ¡rutizatorius. Laisva programinÄ Ä¯ranga mums suteikia "
+"mÅ«sų paÄių kompiuterių kontrolÄ, bet <a href=\"http://www.wired.com/"
+"opinion/2013/10/149481/\">tai neapsaugos mūsų privatumo, kai įžengiame į
"
+"internetÄ
</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -171,21 +157,6 @@
"žurnalistu yra per daug sekimo – per daug iÅ¡tverti demokratijai."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-"
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because “We know who you're talking to."
-#| "”</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/"
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">journalists' phone "
-#| "call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has shown "
-#| "us that in effect they subpoena all the phone call records of everyone in "
-#| "the U.S., all the time, <a href=\"http://www.theguardian.com/world/"
-#| "interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">from "
-#| "Verizon</a> and <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-"
-#| "mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">from other "
-#| "companies too</a>."
msgid ""
"An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
"the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/"
@@ -208,10 +179,11 @@
"sachtleben-guilty-associated-press\">žurnalistų telefoninių skambuÄių
įrašai "
"yra užpraÅ¡omi</a>, kad Å¡itÄ
iÅ¡siaiÅ¡kinti, bet Snowden mums parodÄ, jog
iš "
"esmÄs jie užpraÅ¡o kiekvieno, esanÄio JAV, visų telefoninių skambuÄių
įrašų, "
-"visÄ
laikÄ
, <a href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/"
-"jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">iš Verizon</a> ir <a href="
-"\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-"
-"verizon-2013-06-07\">iš kitų kompanijų irgi</a>."
+"visÄ
laikÄ
, <a
href=\"https://web.archive.org/web/20131226044537/http://www."
+"theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-"
+"order\">iš Verizon</a> ir <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-"
+"data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">iš kitų
kompanijų "
+"irgi</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -237,18 +209,6 @@
msgstr "Informacija, surinkus, bus netinkamai panaudota"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
-#| "the first response is to propose limits on access to the accumulated "
-#| "data. That sounds nice, but it won't fix the problem, not even slightly, "
-#| "even supposing that the government obeys the rules. (The NSA has misled "
-#| "the FISA court, which said it was <a href=\"http://www.wired.com/"
-#| "threatlevel/2013/09/nsa-violations/\">unable to effectively hold the NSA "
-#| "accountable</a>.) Suspicion of a crime will be grounds for access, so "
-#| "once a whistleblower is accused of “espionage,” finding the "
-#| "“spy” will provide an excuse to access the accumulated "
-#| "material."
msgid ""
"When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
"the first response is to propose limits on access to the accumulated data. "
@@ -271,6 +231,26 @@
"pasiteisinimas prieigai prie sukauptos medžiagos."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for
+# | personal reasons. Some NSA agents <a
+# |
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used
+# | U.S. surveillance systems to track their lovers</a>—past, present,
+# | or wished-for—in a practice called “LOVEINT.” The NSA
+# | says it has caught and punished this a few times; we don't know how many
+# | other times it wasn't caught. But these events shouldn't surprise us,
+# | because police have long <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160401102120/http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm#.V_mKlYbb69I\">used
+# | their access to driver's license records to track down someone
+# | attractive</a>, a practice known as “running a plate for a
+# | date.” {+This practice has expanded with <a
+# |
href=\"https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\">new
+# | digital systems</a>. In 2016, a prosecutor was accused of forging judges'
+# | signatures to get authorization to <a
+# |
href=\"http://gizmodo.com/government-officials-cant-stop-spying-on-their-crushes-1789490933\">
+# | wiretap someone who was the object of a romantic obsession</a>. The AP
+# | knows of <a
+# |
href=\"http://bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-officers-abuse-confidential-databases\">many
+# | other instances in the US</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
@@ -280,10 +260,11 @@
#| "wished-for—in a practice called “LOVEINT.” The NSA says "
#| "it has caught and punished this a few times; we don't know how many other "
#| "times it wasn't caught. But these events shouldn't surprise us, because "
-#| "police have long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/"
-#| "lein1.htm\">used their access to driver's license records to track down "
-#| "someone attractive</a>, a practice known as “running a plate for a "
-#| "date.”"
+#| "police have long <a href=\"https://web.archive.org/web/20160401102120/"
+#| "http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm#.V_mKlYbb69I\">used "
+#| "their access to driver's license records to track down someone "
+#| "attractive</a>, a practice known as “running a plate for a date."
+#| "”"
msgid ""
"In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
"personal reasons. Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/"
@@ -312,10 +293,11 @@
"buvusius, esamus ar pageidaujamus – pagal vadinamÄ
„"
"MEILÄSŽVALGYBA“ praktikÄ
. NSA sako ji keletÄ
kartų Å¡itÄ
pagavusi
ir "
"nubaudusi; mes nežinome kiek buvo kitų atvejų, kurie nebuvo pagauti. Bet "
-"Å¡ie įvykiai mÅ«sų neturÄtų stebinti, nes policija ilgai <a
href=\"http://www."
-"sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\">naudojosi savo prieiga prie "
-"vairuotojo licencijų įrašų siekiant surasti kÄ
nors simpatiško</a>
– "
-"praktika, žinoma kaip „valstybinio numerio paieÅ¡ka
pasimatymui“."
+"Å¡ie įvykiai mÅ«sų neturÄtų stebinti, nes policija ilgai <a
href=\"https://web."
+"archive.org/web/20160401102120/http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/"
+"lein1.htm#.V_mKlYbb69I\">naudojosi savo prieiga prie vairuotojo licencijų "
+"įrašų siekiant surasti kÄ
nors simpatiÅ¡ko</a> – praktika, žinoma
kaip "
+"„valstybinio numerio paieÅ¡ka pasimatymui“."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -609,6 +591,16 @@
"pamatyti su kuo jie Å¡neka, bus galima stebÄti gatvÄje visÄ
laikÄ
."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves,
+# | [-so-] {+which means+} <a
+# |
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances\">anyone
+# | [-could-] {+can+} watch what [-the camera sees</a>. To restore privacy,-]
+# | {+those cameras see</a>. This makes internet-connected cameras a major
+# | threat to security as well as privacy. For privacy's sake,+} we should
+# | ban the use of Internet-connected cameras aimed where and when the public
+# | is admitted, except when carried by people. Everyone must be free to post
+# | photos and video recordings occasionally, but the systematic accumulation
+# | of such data on the Internet must be limited.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
@@ -670,6 +662,19 @@
"kuriuos kompanijos renka, yra sistemiškai prieinami valstybei."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The NSA, through PRISM, has <a
+# | href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\">gotten into
+# | the databases of many large Internet corporations</a>. AT&T has saved
+# | all its phone call records since 1987 and <a
+# |
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\">makes
+# | them available to the DEA</a> to search on request. Strictly speaking,
+# | the U.S. government does not possess that data, but in practical terms it
+# | may as well possess it. {+Some companies are praised for <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\">resisting
+# | government data requests to the limited extent they can</a>, but that can
+# | only partly compensate for the harm they do to by collecting that data in
+# | the first place. In addition, many of those companies misuse the data
+# | directly or provide it to data brokers.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/"
@@ -741,6 +746,17 @@
"išlaikyti."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | We could correct both problems by adopting a system of anonymous
+# | payments—anonymous for the payer, that is. (We don't want {+to
+# | help+} the payee [-to-] dodge taxes.) <a
+# |
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin
+# | is not anonymous</a>, though there are efforts to develop ways to pay
+# | anonymously with Bitcoin. However, technology for <a
+# | href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\">digital
+# | cash was first developed in the 1980s</a>; {+the GNU software for doing
+# | this is called <a href=\"http://taler.net/\">GNU Taler</a>. Now+} we need
+# | only suitable business arrangements, and for the state not to obstruct
+# | them.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
@@ -1082,14 +1098,6 @@
"vykdoma kaip verslo dalis."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level "
-#| "of surveillance of our movements, actions, and communications. It is far "
-#| "more than we experienced in the 1990s, and <a href=\"http://blogs.hbr.org/"
-#| "cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\">far more than "
-#| "people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and proposed "
-#| "legal limits on state use of the accumulated data would not alter that."
msgid ""
"Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of "
"surveillance of our movements, actions, and communications. It is far more "
@@ -1100,21 +1108,13 @@
msgstr ""
"Skaitmenine technologija milžiniÅ¡kai padidintas mÅ«sų judÄjimų, veiksmų
ir "
"komunikacijų sekimo lygis. Tai yra gerokai daugiau, nei mes patyrÄme "
-"1990–2000 m. laikotarpiu ir <a href=\"http://blogs.hbr.org/"
-"cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\">gerokai daugiau, "
-"nei žmonÄs už GeležinÄs uždangos patyrÄ</a> 1980–1990 m. "
-"laikotarpiu, ir pasiÅ«lytos teisinÄs tų sukauptų duomenų valstybinio "
-"naudojimo ribos to nepakeistų."
+"1990–2000 m. laikotarpiu ir <a href=\"https://hbr.org/2013/06/"
+"your-iphone-works-for-the-secret-police\">gerokai daugiau, nei žmonÄs už "
+"GeležinÄs uždangos patyrÄ</a> 1980–1990 m. laikotarpiu, ir "
+"pasiÅ«lytos teisinÄs tų sukauptų duomenų valstybinio naudojimo ribos to "
+"nepakeistų."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies are designing even more intrusive surveillance. Some project "
-#| "that pervasive surveillance, hooked to companies such as Facebook, could "
-#| "have deep effects on <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/"
-#| "aug/10/internet-of-things-predictable-people\">how people think</a>. "
-#| "Such possibilities are imponderable; but the threat to democracy is not "
-#| "speculation. It exists and is visible today."
msgid ""
"Companies are designing even more intrusive surveillance. Some project that "
"pervasive surveillance, hooked to companies such as Facebook, could have "
@@ -1125,7 +1125,7 @@
msgstr ""
"Kompanijos projektuoja net daugiau privatumÄ
pažeidžianÄio sekimo. Kai "
"kurie mato, kad prasiskverbiantis sekimas, prikabintas prie kompanijų,
tokių "
-"kaip Facebook, gali turÄti didelÄ Ä¯takÄ
tam, <a href=\"http://www."
+"kaip Facebook, gali turÄti didelÄ Ä¯takÄ
tam, <a href=\"https://www."
"theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people"
"\">kaip žmonÄs galvoja</a>. Tokios galimybÄs yra neiÅ¡matuojamos; bet
grÄsmÄ "
"demokratijai nÄra spekuliacija. Ji egzistuoja ir yra matoma Å¡iandien."
@@ -1198,6 +1198,7 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2016, 2017+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/copyleft.lt.po philosophy/po/no...,
Therese Godefroy <=