www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/not-ipr.ru.po philosophy/po/j...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/not-ipr.ru.po philosophy/po/j...
Date: Mon, 20 Mar 2017 14:10:05 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       17/03/20 14:10:04

Modified files:
        philosophy/po  : not-ipr.ru.po javascript-trap.ru.po 
                         selling.ru.po words-to-avoid.ru.po 
        proprietary/po : proprietary-sabotage.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ru.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.189&r2=1.190
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88

Patches:
Index: philosophy/po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/not-ipr.ru.po 20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.46
+++ philosophy/po/not-ipr.ru.po 20 Mar 2017 18:10:04 -0000      1.47
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-06 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -442,6 +442,14 @@
 "preference for secrecy, which conficts with its customers' rights, as a "
 "supposed principle that customers and the state must yield to."
 msgstr ""
+"Отказ от &ldquo;интеллектуальной 
собственности&rdquo;&nbsp;&mdash; не просто "
+"философское развлечение. Выражение 
наносит реальный вред. Компания Apple "
+"пользовалась им, чтобы <a href=\"https://";
+"www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-"
+"bill-stalls-apple\">свернуть в сторну дебаты по 
закону о &ldquo;праве на ремонт&rdquo; "
+"в Небраске</a>. Несуразное понятие дало 
компании способ представить свое "
+"стремление к секретности, идущее вразрез 
с правами клиентов, как "
+"принцип, которому клиенты и государство 
якобы должны уступить."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/javascript-trap.ru.po 20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.50
+++ philosophy/po/javascript-trap.ru.po 20 Mar 2017 18:10:04 -0000      1.51
@@ -45,6 +45,9 @@
 "\">several ways</a> to indicate the license of JavaScript programs in a web "
 "site."
 msgstr ""
+"Вебмастеры: есть <a 
href=\"/software/librejs/free-your-javascript.html"
+"\">несколько способов указать лицензию 
программ на JavaScript</a> на "
+"сайте."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -55,7 +58,6 @@
 # | {+recognize nonfreeness as+} a strike against the program.  [-Many users
 # | are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers offer to
 # | install, since they can be free or nonfree.-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
 #| "their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install "
@@ -69,14 +71,11 @@
 "proprietary software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as "
 "a strike against the program."
 msgstr ""
-"Сообщество свободного программного 
обеспечения хорошо знакомо \n"
-"с идеей, что несвободные программы 
несправедливы по отношению \n"
-"к пользователям. Некоторые из нас 
принципиально отказываются \n"
-"устанавливать несвободные программы, 
многие другие считают \n"
-"несвободность программы серьезным 
недостатком. Многим пользователям "
-"известно, \n"
-"что этот вопрос касается модулей, которые 
браузеры предлагают \n"
-"установить, поскольку они могут быть 
свободными или несвободными."
+"Сообщество свободного программного 
обеспечения хорошо знакомо "
+"с идеей, что несвободные программы 
несправедливы по отношению "
+"к пользователям. Некоторые из нас 
защищают нашу свободу, отвергая "
+"всякие несвободные программы на наших 
компьютерах. Многие другие считают "
+"несвободность программы серьезным 
недостатком."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -86,7 +85,6 @@
 # | even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to. 
 # | These programs are most often written in JavaScript, though other
 # | languages are also used.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about or "
 #| "even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  "
@@ -99,10 +97,13 @@
 "about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These programs are "
 "most often written in JavaScript, though other languages are also used."
 msgstr ""
-"Но существуют другие несвободные 
программы, которые браузеры выполняют,\n"
-"даже не спрашивая вас и не говоря вам об 
этом&nbsp;&mdash;\n"
-"это программы, на которые ссылаются или 
которые содержат страницы\n"
-"сайта. Эти программы чаще всего написаны 
на языке JavaScript, хотя \n"
+"Многим пользователям известно, "
+"что этот вопрос касается модулей, которые 
браузеры предлагают "
+"установить, поскольку они могут быть 
свободными или несвободными. "
+"Но существуют другие несвободные 
программы, которые браузеры выполняют, "
+"не спрашивая вас и даже не говоря вам об 
этом&nbsp;&mdash; "
+"это программы, на которые ссылаются или 
которые содержат страницы "
+"сайта. Эти программы чаще всего написаны 
на языке JavaScript, хотя "
 "используются и другие языки."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -112,7 +113,6 @@
 # | navigation and display features.  It was acceptable to consider these as
 # | mere extensions of HTML markup, rather than as true [-software; they did
 # | not constitute a significant-] {+software, and disregard the+} issue.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was once "
 #| "used for minor frills in web pages, such as cute but inessential "
@@ -127,12 +127,12 @@
 "issue."
 msgstr ""
 "JavaScript (официально называемый 
&ldquo;ECMAScript&rdquo;, но мало кто "
-"употребляет \n"
-"это название) когда-то применяли для 
мелких излишеств \n"
-"на страницах Интернета, таких, как 
занятные, но несущественные \n"
-"детали отображения и навигации. Было 
допустимо рассматривать \n"
-"их просто как дополнения к разметке HTML, а 
не как настоящие программы; \n"
-"они не составляли значимого предмета для 
обсуждения."
+"употребляет "
+"это название) когда-то применяли для 
мелких излишеств "
+"на страницах Интернета, таких как 
занятные, но несущественные "
+"детали отображения и навигации. Было 
допустимо рассматривать "
+"их просто как дополнения к разметке HTML, а 
не как настоящие программы, "
+"и не задаваться этим вопросом."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -563,12 +563,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009-2013, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; "
-"2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman</p><p>Copyright 
&copy; "
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 
(translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ru.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/selling.ru.po 20 Mar 2017 16:01:35 -0000      1.28
+++ philosophy/po/selling.ru.po 20 Mar 2017 18:10:04 -0000      1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -74,7 +74,6 @@
 # | &ldquo;free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it
 # | means that a user is free to run the program, {+study and+} change the
 # | program, and redistribute the program with or without changes.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
 #| "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free "
@@ -94,7 +93,7 @@
 "может означать свободу или цену. Когда мы 
говорим о &ldquo;свободных "
 "программах&rdquo;, мы говорим о свободе, а не 
о цене. (Думайте о &ldquo;"
 "вольной речи&rdquo;, а не о &ldquo;бесплатном 
пиве&rdquo;.) Конкретно это "
-"означает, что пользователь волен 
выполнять программу, дорабатывать 
программу "
+"означает, что пользователь волен 
выполнять программу, изучать, дорабатывать 
программу "
 "и перераспространять программу с 
изменениями или без них."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -457,7 +456,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, [-2016-] {+2016,
 # | 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -465,7 +463,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015, 2016 Free "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015, 2016, 2017 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.189
retrieving revision 1.190
diff -u -b -r1.189 -r1.190
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  20 Mar 2017 16:01:36 -0000      1.189
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  20 Mar 2017 18:10:04 -0000      1.190
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
 # Ulyanich Michael <address@hidden> (proofreading), 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1568,7 +1568,6 @@
 # | href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not to track its
 # | [-users, although we cannot confirm.-] {+users.  (There is no way for
 # | outsiders to verify claims of that kind.)+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to "
 #| "search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the "
@@ -1592,9 +1591,10 @@
 "только название одной конкретной 
поисковой системы среди многих других. Мы "
 "предлагаем вместо этого выражение 
&ldquo;искать в Интернете&rdquo; или "
 "просто &ldquo;искать&rdquo; (в некоторых 
контекстах). Старайтесь "
-"пользоваться поисковой системой, 
уважающей вашу конфиденциальность; <a href="
+"пользоваться поисковой системой, 
уважающей вашу конфиденциальность; 
например, <a href="
 "\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> утверждает, что не 
отслеживает "
-"своих пользователей, хотя мы не можем 
этого подтвердить."
+"своих пользователей (человеку со стороны 
заявления такого рода проверить "
+"невозможно)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -2533,7 +2533,6 @@
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
 # | 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 #| "2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2542,7 +2541,7 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, "
-"2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   20 Mar 2017 16:01:36 -0000      
1.87
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   20 Mar 2017 18:10:04 -0000      
1.88
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/proprietary/proprietary-sabotage.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014, 2015, 2016
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -73,7 +73,6 @@
 # | Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but
 # | [-the point-] {+it+} is {+an injustice+} that they all <em>have</em> such
 # | power.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but "
 #| "the point is that they all <em>have</em> such power."
@@ -82,7 +81,7 @@
 "is an injustice that they all <em>have</em> such power."
 msgstr ""
 "Большинство компаний, занимающихся 
несвободными программами, не применяют "
-"свою власть так жестко, но важно уже то, 
что у них <em>есть</em> такая "
+"свою власть так жестко, но несправедливо 
уже то, что у них <em>есть</em> такая "
 "власть."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -580,11 +579,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]