www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/fs-translations.translist doc...


From: Therese Godefroy
Subject: www philosophy/po/fs-translations.translist doc...
Date: Thu, 2 Feb 2017 02:36:28 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/02/02 02:36:28

Modified files:
        philosophy/po  : fs-translations.translist 
        doc/po         : doc.translist other-free-books.translist 
        software/po    : software.translist 
Removed files:
        doc            : doc.cs.html other-free-books.cs.html 
        software       : software.cs.html 
        philosophy/po  : fs-translations.cs.po 
        philosophy     : fs-translations.cs.html 

Log message:
        Retire unmaintained translations (OK with Ineiev).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.cs.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.cs.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.cs.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.cs.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.cs.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.translist?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: philosophy/po/fs-translations.translist
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-translations.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/fs-translations.translist     12 Apr 2016 15:42:10 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/fs-translations.translist     2 Feb 2017 07:36:27 -0000       
1.17
@@ -4,7 +4,6 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/fs-translations.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">čeština</a>&nbsp;[cs]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/fs-translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
@@ -24,7 +23,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/fs-translations.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/fs-translations.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html" title="català" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/philosophy/fs-translations.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/fs-translations.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" 
href="/philosophy/fs-translations.el.html" title="ελληνικά" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/fs-translations.es.html" title="español" />

Index: doc/po/doc.translist
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/doc/po/doc.translist,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- doc/po/doc.translist        18 Apr 2016 18:27:56 -0000      1.18
+++ doc/po/doc.translist        2 Feb 2017 07:36:27 -0000       1.19
@@ -5,7 +5,6 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/doc/doc.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/doc/doc.ca.html">català
</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/doc/doc.cs.html">čeština</a>&nbsp;[cs]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/doc/doc.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/doc/doc.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
@@ -26,7 +25,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/doc/doc.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" 
href="/doc/doc.ar.html" title="العربية" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/doc/doc.ca.html" title="català" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/doc/doc.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/doc/doc.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" 
href="/doc/doc.el.html" title="ελληνικά" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/doc/doc.es.html" title="español" />

Index: doc/po/other-free-books.translist
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/doc/po/other-free-books.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- doc/po/other-free-books.translist   12 Apr 2016 15:42:10 -0000      1.14
+++ doc/po/other-free-books.translist   2 Feb 2017 07:36:27 -0000       1.15
@@ -3,7 +3,6 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/doc/other-free-books.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/doc/other-free-books.cs.html">čeština</a>&nbsp;[cs]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/doc/other-free-books.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/doc/other-free-books.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/doc/other-free-books.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
@@ -17,7 +16,6 @@
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/doc/other-free-books.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/doc/other-free-books.en.html" title="English" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/doc/other-free-books.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/doc/other-free-books.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/doc/other-free-books.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/doc/other-free-books.fr.html" title="français" />

Index: software/po/software.translist
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/software.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/software.translist      9 Aug 2016 11:31:59 -0000       1.16
+++ software/po/software.translist      2 Feb 2017 07:36:28 -0000       1.17
@@ -5,7 +5,6 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/software/software.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/software/software.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/software/software.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/software/software.cs.html">čeština</a>&nbsp;[cs]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/software/software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/software/software.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
@@ -27,7 +26,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/software/software.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" 
href="/software/software.ar.html" title="العربية" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/software/software.ca.html" title="català" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/software/software.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/software/software.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" 
href="/software/software.el.html" title="ελληνικά" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/software/software.es.html" title="español" />

Index: doc/doc.cs.html
===================================================================
RCS file: doc/doc.cs.html
diff -N doc/doc.cs.html
--- doc/doc.cs.html     14 May 2012 16:33:05 -0000      1.7
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,373 +0,0 @@
-<!-- saved from url=(0022)http://internet.e-mail -->
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<TITLE>Dokumentace GNU projektu - Nadace pro svobodný software (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<META HTML-EQUIV="Keywords"
- CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
- History">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Dokumentace GNU projektu</H3>
-<P>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [Obrázek hlavy GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-  <A HREF="/doc/doc.en.html">Anglicky</A>
-| <A HREF="/doc/doc.ca.html">Katalánsky</A> 
-| <A HREF="/doc/doc.pt.html">Portugalsky</A>
-| <A HREF="/doc/doc.es.html">©panìlsky</A>
-]
-<P>
-
-<HR>
-
-<P>
-
-<H4>Obsah</H4>
-
-<UL>
- <LI><A HREF="doc.cs.html#PleaseHelpWriteDocumentation"
-       NAME="TOCPleaseHelpWriteDocumentation">Prosím
-       pomozte psát dokumentaci</A>
-  <LI><A HREF="doc.cs.html#HowToGetDocumentation"
-       NAME="TOCHowToGetDocumentation">Jak získat GNU dokumentaci</A>
-  <LI><A HREF="doc.cs.html#DescriptionsOfGNUDocumentation"
-       NAME="TOCDescriptionsOfGNUDocumentation">Popis
-       GNU dostupných knih</A>
-  <LI><A HREF="doc.cs.html#ISBNS" NAME="TOCISBNS">Kódy ISBN GNU dostupných 
knih</A>
-<LI><A HREF="doc.cs.html#NonGNU" NAME="TOCNonGNU">Ostatní knihy - (ne 
GNU)</A></H4>
-
-</UL>
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<P>
-<H4><A HREF="doc.cs.html#PleaseHelpWriteDocumentation"
-       NAME="PleaseHelpWriteDocumentation">Prosím
-       pomozte psát dokumentaci</A></H4>
-<P>
-
-Prosím kontaktujte
-<A HREF="/help/help.cs.html#guide">koordinátory GNU dobrovolníkù</A>
-pro bli¾¹í informace jak zaèít.
-Také se prosím podívejte na
-<A HREF="/help/help.cs.html#helpgnu">psaní svobodného software</A>
-na seznam, který zahrnuje projekty, k nim¾ je potøeba napsat dokumentaci.
-
-<P>
-
-<A HREF="/prep/standards_toc.html">Standardy GNU kódování</A>
-obsahují ¹pièkovou sekci, která se zabývá
-<A HREF="/prep/standards.html#SEC28">dokumentací k programùm</a>
-a naleznete zde také
-<A HREF="/manual/texinfo/"><CITE>Texinfo Manual</CITE></a>
-obsahuje mnoho
-<A HREF="/manual/texinfo/html_node/texinfo_236.html#SEC220">tipù
-a trikù.</a>.
-Na stránkách s
-<a href="/philosophy/license-list.html">licencemi</a>
-je k dispozici jak diskuze, tak celý text
-<a href="/copyleft/fdl.html">GNU licence (GNU Free Documentation License)</a>.
-
-<P>
-
-<H4><A HREF="doc.cs.html#TOCHowToGetDocumentation"
-       NAME="HowToGetDocumentation">Jak získat GNU dokumentaci</A></H4>
-<P>
-
-GNU dokumentace je dostupná v nìkolika odli¹ných podobách. Na¹e manuály
-umo¾òují dal¹í kopírování a povolují modifikace. Nejstar¹í dokumenty, které
-mohou být volnì ¹íøeny jsou <A 
HREF="http://portico.bl.uk/diglib/treasures/diamond-sutra.html";>Diamond 
Sutra</A>, vydané v Èínì v roce 868.
-Pro úvod do GNU dokumentace si pøeètìte esej
-<A HREF="http://www.stallman.org/";>Richarda Stallmana</A>
-<A HREF="/philosophy/free-doc.cs.html">Free Software and Free Manuals</A>.
-<P>
-<UL>
-  <LI><A HREF="http://order.fsf.org/";>Objednejte si ti¹tìné manuály a 
reference</a>
-       od <A HREF="/fsf/fsf.cs.html">FSF</A>.
-  <LI>Prostudujte <A HREF="/manual/manual.html">on-line manuály</a>.
-  <LI><A HREF="/order/ftp.html">Objednejte si je z FTP</a> z nejbli¾¹ího 
serveru.
-       <BR>
-       Zdrojové texty Texinfa nebo Texu jsou pro vìt¹inu GNU manuálù
-       souèástí zdrojových kódù programu a nejsou distribuovány oddìlenì.
-  <LI>Získejte postscriptové nebo HTML verze z tìchto
-       <A HREF="/links/links.html#FreeSoftwareDocumentation">Dokumentace
-       ke svobodnému software</A>
-       stránek.
-  <LI>Okopírujte si ti¹tìnou dokumentaci od pøátel.
-</UL>
-
-Pokud si neobjednáte ti¹tìné manuály nebo reference od FSF, zva¾te prosím
-<A HREF="http://donate.fsf.org/";>dotaci</A>, abychom mohli
-psát více dokumentace.
-
-<P>
-
-<h4><A HREF="doc.cs.html#TOCDescriptionsOfGNUDocumentation"
-       NAME="DescriptionsOfGNUDocumentation">Popisy
-       GNU pøíruèek, které vydáváme kni¾nì.</a></H4>
-
-<P>
-Zde je popis v¹ech GNU dokumentù, které byly vydány FSF (Nadací pro svobodný 
software) jako knihy.
-<A HREF="doc.cs.html#ISBNS">ISBN kódy této edice jsou
-</a> ní¾e. Pro objednání prosím pou¾ijte <A HREF="http://order.fsf.org/";> FSF 
objednávkový
-formuláø</A> - pro tuto a nìkteré star¹í edice, pro Va¹e pou¾ití.
-Prosím <A HREF="/home.html#ContactInfo">kontaktujte FSF</a>,
-pokud máte zájem koupit knihy pro dal¹í prodej.
-
-<p>
-Nìkteré GNU manuály byly pøelo¾eny do japon¹tiny a v souèasné dobì
-jsou vydávány v Japonsku.Pokud byste rádi získali informace o dal¹ích 
pøekladech, <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">kontaktujte
-FSF</a>.
-
-<P>
-<strong>Potøebujeme dobrovolníky</strong> pro správu tìchto informací.
-<br>
-<STRONG>Tyto popisy potøebují hodnì úprav</strong>.
-Mohou být vyta¾eny z informací na zadní stranì knihy, nebo z pøedmluvy
-èi z jiných dal¹ích míst.
-<br>
-<STRONG>Ka¾dý ti¹tìný manuál mù¾e mít také svou vlastní stránku</strong>,
-obsahující náhled a obrázky obalu originální knihy v pùvodní velikosti, link 
na <A
-HREF="http://order.fsf.org/";> Objednávkový formuláø FSF</A> nebo na tyto 
stránky
-http://www.gnu.org/software/*/, které popisují v¹e potøebné.<strong>Za 
ideálních
-podmínek by mìl mít ka¾dý manuál stránku s historií</strong> a popisem 
pøedchozích verzí.
-
-<P>
-
-<UL>
-  <LI>The <CITE>GNU Emacs Manual</CITE> (ètrnácté vydání pro verzi 20.7)
-       popisuje editaci pomocí GNU Emacs.
-       Vysvìtluje roz¹íøené funkce, napø. vyhledávání pomocích regulérních
-       výrazù, jak pou¾ívat speciální programovací mód pro psaní jazykù
-       jako tøeba C++ a TeX, jak pou¾ívat utilitu pro tagy, jak kompilovat
-       a opravovat kód a dal¹í u¾ivatelské funkce.
-
-  <P>
-
-
-  <LI>The <CITE>GNU Emacs Lisp Reference Manual</CITE> (pro verzi GNU 21) a 
<CITE>GNU Emacs Lisp Reference, Japanese Edition</CITE>
-       (Japanese DRAFT Revision 1.0, from English Edition 2.4 for Version
-       19.29) popisuje programovací jazyk Emacs velmi podrobnì, obsahuje
-       datové typy, kontrolní sktruktury, funkce, makra, tabulky syntaxí,
-       vyhledávání, módy, okna, keymapy, bytové kompilace i rozhraní
-       operaèního systému.
-       Zdrojový kód je k dispozici prostøednictvím FTP
-
-       <A 
HREF="ftp://etlport.etl.go.jp/pub/doc/gnu-jp/elisp-manual/";>ftp://etlport.etl.go.jp/pub/doc/gnu-jp/elisp-manual/</A>.
-
-  <P>
-
-
-  <LI><CITE>Programming in Emacs Lisp: An Introduction</CITE> (vydání 1.05)
-       je pro lidi, které pøíli¹ nezajímá samotné programování, ale chtìjí
-       roz¹íøit a porozumìt svému poèítaèovému prostøedí. Pokud budete tuto
-       knihu èíst prostøednictvím Emacs editoru, mù¾ete rovnou spou¹tìt
-       ukázkové programy.
-
-  <P>
-
-
-  <LI><CITE>Using and Porting GNU CC</CITE>
-       (pro verzion 2.95)
-       vysvìtluje, jak instalovat a pou¾ívat GNU C Compiler a jak ho portovat
-       pro nové systémy.
-       Popisuje nové funkce a nekompatibilitu GCC, ale lidé, kteøí nejsou
-       podrobnìji seznámeni s programovacím jazykem C, budou potøebovat nìjakou
-       dobrou referenci. Zmiòuje se také o G++, GNU C++ Compileru.
-
-  <P>
-
-
-  <LI>The <A HREF="/doc/libc-manual.html"><CITE>GNU C Library Reference
-       Manual</CITE></A> (pro verzi 2.x) popisuje schopnosti knihoven
-       vèetnì "library functions" &amp; "system calls." Tato publikace byla
-       nyní vydána znovu, jako dvoudílná kniha obsahující pøes 1100 stran!
-
-       Zji¹tìné chyby prosím zasílejte na <A
-       HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>.
-
-       Pøíruèka se nezabývá knihovnami C++.
-
-  <P>
-
-
-  <LI><A HREF="/doc/gdb-manual.html"><CITE>Debugging with
-       GDB</CITE></A> (pro verzi 5.0) vysvìtluje jak spou¹tìt
-       a ladit programy pod GNU Debuggerem, jak modifikovat a
-       upravovat programy, pou¾ití GDB prostøednictvím GNU Emacs
-       a dal¹í...
-
-  <P>
-
-
-  <LI><A HREF="/doc/make-manual.html"><CITE>GNU Make</CITE></A>
-       (pro verzi 3.79) popisuje GNU <CODE>make</CODE>, program
-       pou¾ívaný pro úpravu jednotlivých èástí programù.
-
-       Tento manual vysvìtluje, jak psát soubory "makefiles", které
-       popisují, jak má být program kompilován a jaké jsou závislosti
-       mezi soubory navzájem. Obsahuje také sekci pro zaèínající
-       programátory a sekci zabývající se automatickým generováním
-       závislostí.
-
-  <P>
-
-
-  <LI>The <CITE>Bison Manual</CITE> (vydání z listopadu 1999 pro verzi 1.29)
-
-       vysvìtluje, jak psát kontrolní soubory pro pou¾ití v Bisonu, který
-       je konvertuje v C parseru.
-
-       Nebudete potøebovat pøedcházející zku¹enosti s parsovacími
-       generátory.
-
-  <P>
-
-
-  <LI>The <CITE>Flex</CITE> manual (vydání 1.03 pro verzi 2.3.7)
-       popisuje, jak psát "lexical scanner definition" pro program
-       <CODE>flex</CODE> pro vytváøení C++ a C scannerù, které
-       rozpoznají definované vzory.
-
-  <P>
-
-
-  <LI><CITE>GAWK: The GNU Awk User's Guide</CITE> (vydání 2 pro GAWK verzi 3)
-       vysvìtluje, jak pou¾ívat GAWK.
-
-       Kniha je napsána pro ty, kteøí nikdy døíve nepou¾ívali <CODE>awk</CODE> 
a
-       popisuje ¹iroké mo¾nosti tohoto programovacího jazyka.
-
-  <P>
-
-
-  <LI><A HREF="/doc/texinfo-manual.html"><CITE>Texinfo: the
-       GNU Documentation Format</CITE></A>
-       (pro verzi 4) vysvìtluje znaèkovací jazyky, které produkují
-       na¹í on-line dokumentaci i ti¹tìné verze knih. Popisuje
-       vytváøení tabulek, seznamù, kapitol, indexù, referencí a jak
-       pøedejít chybám.
-
-  <P>
-
-
-  <LI>The <CITE>Termcap Manual</CITE> (tøetí vydání, revidiváno, pro verzi 
1.3),
-       ukazuje, kolik je tøeba vìdìt o terminálových technologiích. Detailnì
-       popisuje formát databáze termcapu, definice terminálù a popis rùzných
-       druhù terminálù. Tato kniha je urèena pøedev¹ím pro programátory.
-
-  <P>
-
-
-</UL>
-
-<H4><A HREF="doc.cs.tml#TOCISBNS" NAME="ISBNS">ISBN kódy GNU knih, které jsou 
v souèasnosti k dispozici</A></H4>
-
-Zde je seznam ISBN kódù knih, které jsou v souèasnosti vydávány FSF.
-<p>
-Nezapomeòte, ¾e mnoho ji¾ nevydávaných knih je dostupných u
-<a href="http://order.fsf.org/";>FSF</a>, nìkteré úplnì nové, jiné v dobrém
-stavu, ji¾ pou¾ité.
-<p>
-
-<DL>
-<!-- out of print 04Aug97 -->
-<!-- Proceedings of the First Conference on Freely Redistributable Software -->
-<!-- ISBN: 1882114477 -->
-
-  <DT>GNU Software for MS-Windows and MS-DOS (book/cdrom)
-  <DD>ISBN: 1-882114 57 4
-       <P>
-
-  <DT>GNU Emacs Manual, for Version 20.7
-  <DD>ISBN: 1-882114 07 8
-       <P>
-
-  <DT>GNU Emacs Lisp Reference Manual, for Emacs Version 21
-  <DD>ISBN: 1-882114 73 6
-       <P>
-
-  <DT>Programming in Emacs Lisp: An Introduction
-  <DD>ISBN: 1-882114-42-6
-       <P>
-
-  <DT>Using and Porting GNU CC, for Version 2.95
-  <DD>ISBN: 1-882114-38-8
-       <P>
-
-  <DT>GNU C Library Reference Manual, for Version 2.x (2 volumes)
-  <DD>ISBN: 1-882114-54-X
-       <P>
-
-  <DT>Debugging with GDB: The GNU Source-Level Debugger, for Version 5
-  <DD>ISBN: 1-882114 77 9
-       <P>
-
-  <DT>GNU Make: A Program for Directing Recompilation, for Version 3.79
-  <DD>ISBN: 1-882114 81 7
-       <P>
-
-  <DT>Bison Manual: Using the YACC-compatible Parser Generator, for Version 
1.29
-  <DD>ISBN: 1-882114 44 2
-       <P>
-
-  <DT>Flex: The Lexical Scanner Generator, for Version 2.3.7
-  <DD>ISBN: 1-882114 21 3
-       <P>
-
-  <DT>GAWK: The GNU Awk User's Guide, 2nd Edition
-  <DD>ISBN: 1-882114 27 2
-       <P>
-
-  <DT>Texinfo: The GNU Documentation Format, for Version 4
-  <DD>ISBN: 1-882114 67 1
-       <P>
-
-  <DT>The Termcap Manual: The Termcap Library and Data Base, 3d Edition
-  <DD>ISBN: 1-882114 87 6
-       <P>
-
-</DL>
-
-<H4><A HREF="doc.cs.html#TOCNonGNU" NAME="NonGNU">Ostatní knihy</A></H4>
-
-K dispozici je také <A HREF="other-free-books.cs.html">stránka se seznamem
-volnì dostupných knih nepublikovaných FSF</A>.
-
-<P>
-
-<HR>
-
-Návrat na <A HREF="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</A>.
-<P>
-FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
-<P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:33:05 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: doc/other-free-books.cs.html
===================================================================
RCS file: doc/other-free-books.cs.html
diff -N doc/other-free-books.cs.html
--- doc/other-free-books.cs.html        1 Nov 2013 04:43:08 -0000       1.7
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,170 +0,0 @@
-
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<TITLE>Ne-GNU svobodné knihy - Projekt GNU - Nadace pro svobodný software 
(FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<META HTML-EQUIV="Keywords"
- CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
- Historie, Nadace pro svobodny software, svobodny software">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Ne-GNU svobodné knihy</H3>
-
-<A HREF="/graphics/whatsgnu.html"><IMG SRC="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [obrázek Co je to GNU] "
-   WIDTH="125" HEIGHT="120"></A>
-
-
-<P>
-[
-  <A HREF="/doc/other-free-books.en.html">Anglicky</A>
-| <A HREF="/doc/other-free-books.ja.html">Japonsky</A>
-| <A HREF="/doc/other-free-books.pt-br.html">Portugalsky</A>
-]
-
-<P>
-
-<CENTER>
-
-[ <A NAME="IntroductionTOC" HREF="#Introduction">Úvod</A> |
-  <A NAME="FreeBooksTOC" HREF="#FreeBooks">Svobodné knihy</A> ]
-
-</CENTER>
-
-<H3><CENTER><A NAME="Introduction" 
HREF="#IntroductionTOC">Úvod</A></CENTER></H3>
-
-<P>
-
-Dlouho jsme podporovali publikaci <A
-HREF="/philosophy/free-doc.html">svobodné dokumentace</A>.  
-Myslíme si, ¾e svobodná dokumentace je pro svobodný software
-tak dùle¾itá, jako
-<A HREF="/philosophy/free-sw.html">svobodný software</A> sám.
-
-<P>
-
-Mnoho knih <A HREF="/philosophy/free-doc.html">svobodné
-dokumentace</A> publikujeme sami.  Mù¾ete si <A HREF="http://order.fsf.org/";>
-objednat ti¹tìné kopie</A> na¹ich knih, stáhnout si je z adresáøe
-<CODE>/gnu/Manuals</CODE> na na¹em <A HREF="/order/ftp.html">ftp
-serveru</A> èi <A HREF="/manual/manual.html">si je prohlédnout online</A>.
-
-<P>
-
-Na¹tìstí ji¾ nejsme jediní vydavatelé knih svobodné dokumentace.
-Ji¾ i dal¹í vydavatelé se pøipojili publikováním knih pod
-<A HREF="/philosophy/license-list.html#FreeDocumentationLicenses">
-licencemi svobodne dokumentace</A>.  
-Na této stránce spravujeme list tìchto ne-GNU
-svobodných knih, na které jsme narazili.
-Pokud se dozvíte o nìjaké svobodné knize, která
-zde není uvedena, prosíme vás, abyste nám to oznámili
-<A HREF="mailto:address@hidden";>pøes mail &lt;address@hidden&gt;</A>.
-
-<P>
-<HR width="50%">
-
-<H3><CENTER><A NAME="FreeBooks" HREF="#FreeBooksTOC">Svobodné 
knihy</A></CENTER></H3></P>
-
-<P>
-
-Novìj¹í záznamy jsou umístìny nahoøe.
-
-<P>
-
-<TABLE BGCOLOR="#f0f0f0" BORDER=1 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
-<TR ALIGN="center"><TH>Název</TH> <TH>Autor</TH> <TH>Vydavatel</TH>
-<TH>ISBN</TH> <TH>Licence</TH> </TR>
-
-
-<tr align="center">
-<td><cite>The Zope Book, First Edition</cite>
-<td>Amos Latteier and Michel Pelletier</TD>
-<td>New Riders</td>
-<td>0-7357-1137-2</td>
-<td>Open Publication License, Version 1.0 (¾ádné dodateèné volby)</td>
-
-</tr>
-
-<tr align="center">
-       <td><cite>Linux Device Drivers, druhé vydání</cite>
-<td>Alessandro Rubini a Jonathan Corbet</TD>
-<td>O'Reilly and Associates</td>
-<td>0-596-00008-1</td>
-
-<td><a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> <a
-              name="DRIVER_ENTRY" href="#DRIVER_NOTE">(poznámka dole)</a>
-
-</td>
-
-</tr>
-
-<TR ALIGN="center">
-       <TD><CITE>Effective <code>awk</code> Programming, tøetí vydání</CITE>
-<TD>Arnold Robbins</TD>
-<TD>O'Reilly and Associates</TD>
-<TD>0-596-00070-7</TD>
-<TD><A HREF="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</A></TD>
-</TR>
-
-<TR ALIGN="center">
-<TD><CITE>GNU Autoconf, Automake, and Libtool</CITE>
-<TD>Gary V. Vaughan, Ben Elliston, Tom Tromey, Ian Lance Taylor</TD>
-<TD>New Riders</TD>
-<TD>1-57870-190-2</TD>
-<TD>Open Publication License, Version 1.0 (¾ádné dodateèné volby)</TD>
-</TR>
-
-<TR ALIGN="center">
-<TD><CITE>Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage</CITE></TD>
-<TD>John Goerzen a Ossama Othman</TD>
-<TD>New Riders</TD>
-<TD>0-7357-0914-9</TD>
-<TD><A HREF="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</A></TD>
-</TR>
-
-<TR ALIGN="center">
-<TD><CITE>GTK+/GNOME Application Development</CITE></TD>
-<TD>Havoc Pennington</TD>
-<TD>New Riders</TD>
-<TD>0-7357-0078-8</TD>
-<TD>Open Publication License, Version 1.0 (¾ádné dal¹í volby)</TD>
-</TR>
-
-</TABLE>
-
-<a href="#DRIVER_ENTRY" name="DRIVER_NOTE"><strong>Poznámka k Linux Device
- Drivers, Druhé vydání:</strong></a> 
-Ve vyti¹tìné verzi je bohu¾el ¹patnì aplikována GNU FDL. Chybí tam
-kopie GNU FDL a poznámka o licenci je nekompletní. O'Reilly
-tyto problémy v pøí¹tím vydání napraví.
-
-
-<HR>
-
-Návrat na <A HREF="/home.html">domovskou stránku GNU</A>.
-<P>
-FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/contact">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
-<P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/01 04:43:08 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-

Index: software/software.cs.html
===================================================================
RCS file: software/software.cs.html
diff -N software/software.cs.html
--- software/software.cs.html   2 Apr 2014 15:58:26 -0000       1.7
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,876 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; 
charset=iso-8859-2"><TITLE>Software - GNU projekt - Nadace pro svobodný 
software (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<META HTML-EQUIV="Keywords"
-CONTENT="GNU, FSF, Free, Software, Free Software, Emacs, GCC, Guile,
-Midnight Commander, GNU Kernel, GNU C Compiler, GNU C Library, GNU C,
-HURD, GNU HURD, Ghostscript, Gush">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Software</H3>
-
-<P>
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-ALT=" [image of the Head of a GNU] "
-WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[<a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 |<!-- Arabic -->
-  <A HREF="/software/software.en.html">Anglicky</A>
-| <A HREF="/software/software.ca.html">Katalánsky</A>
-| <A HREF="/software/software.es.html">©panìlsky</A>
-]
-<HR>
-
-<H4>Obsah</H4>
-
-<UL>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#Introduction"
-       NAME="TOCIntroduction">Úvod</A>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#HowToGetSoftware"
-       NAME="TOCHowToGetSoftware">Jak získat GNU software</A>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfGNUSoftware"
-       NAME="TOCDescriptionsOfGNUSoftware">Popisy GNU softwarových balíèkù</A>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#Java"
-       NAME="TOCJava">GNU Java programy</A>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfOtherGPLSoftware"
-       NAME="TOCDescriptionsOfOtherGPLSoftware">Popisy dal¹ích balíèkù 
svobodného softwaru pod licencí GPL</A>
-  <LI><A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfOtherNonGPLSoftware"
-       NAME="TOCDescriptionsOfOtherNonGPLSoftware">Popisy dal¹ích balíèkù 
svobodného softwaru pod licencí jinou, ne¾ GPL</A>
-
-  <LI><A HREF="/software/devel.cs.html">Zdroje pro vývojáøe GNU softwaru</A>
-</UL>
-
-<HR>
-
-<P>
-<H4><A HREF="software.cs.html#TOCIntroduction"
-NAME="Introduction">Úvod</A></H4>
-
-<p>
-Ní¾e uvedený seznam není kompletní a nìkteré z webových stránek nemusí být 
aktuální; doporuèujeme, abyste se té¾ podívali na <A 
HREF="/directory/directory.html" NAME="FreeSoftwareDirectory">Free Software 
Directory</A> - kategorizovanou, prohledávatelnou databázi svobodného softwaru, 
GNU a ne-GNU. Tento adresáø je aktivnì spravován Nadací pro svobodný software a 
obsahuje odkazy na domovské stránky programù, pokud existují.
-
-<P>
-Pro informace o licencích pro GNU software a dal¹ích licencích svobodného 
softwaru se, prosím, podívejte na na¹i stránku <a 
href="/copyleft/licenses.cs.html">Licence</a>.
-
-<P>
-Ní¾e je seznam vìt¹iny
-<A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfGNUSoftware">GNU software</A>
-vèetnì <A HREF="software.cs.html#Java">GNU Java programù</A>.
-<P>
-
-Rádi bychom zde uvedli seznam v¹ech GNU programù, ale to zabere více práce.
-Jestli¾e byste chtìli napsat popis dal¹ích GNU programù,
-zde se doètete <A HREF="/server/tasks.html#HowToAddSoftwareArticles">jak na 
to</A>!
-<P>
-Také spravujeme:
-<UL>
-  <LI>seznamy jak
-       <A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfOtherGPLSoftware">GPL</A>,
-       tak
-       <A HREF="software.cs.html#DescriptionsOfOtherNonGPLSoftware">ne-GPL</A>
-       softwaru, který není èástí GNU projektu,
-       ale o kterém si myslíme, ¾e je dùle¾ité ho zmínit.
-  <LI>informace o
-       <A HREF="/software/year2000.html">Problémech roku 2000</A>
-       s GNU softwarem.
-  <LI>dennì obnovovaný seznam
-       <a href="/server/new-software.html">posledních verzí</a>
-       GNU softwaru.
-</UL>
-
-<P>
-Jestli¾e hledáte seznam GNU projektù nebo dal¹ích pøíbuzných projektù 
svobodného
-softwaru, prosím, podívejte se na na¹i stránku <A 
HREF="/projects/projects.html">projektù</A>.
-<P>
-Jestli¾e se zajímáte o pøispìní a pomoc GNU projektùm, prosím, podívejte se 
tam, kde <a href="/projects/help-wanted.html">potøebujeme pomoci</a>.
-<P>
-Jestli¾e chcete koupit nový poèítaè, mù¾ete vzít do úvahy jednu z 
-<A HREF="/links/companies.html">tìchto spoleèností</A>, které prodávají 
poèítaèe
-s se systémy nainstalovaným svobodným softwarem.
-
-<H4><A HREF="software.cs.html#TOCHowToGetSoftware"
-NAME="HowToGetSoftware">Jak získat GNU software</A></H4>
-
-<P>
-GNU software je dostupný nìkolika rùznými metodami:
-
-<P>
-<UL>
-  <LI><A HREF="/order/order.html">Nákup kopií na CD-ROM</A> od
-       <A HREF="/fsf/fsf.cs.FSF</A>. Tímto finanènì podpoøíte GNU projekt.<br>
-       Na¹e kolekce tøí CD-ROM zahrnuje zdrojový kód ve¹kerého GNU softwaru,
-       GNU kompilátor pro deset nejobvyklej¹ích platforem a vìt¹í
-       výbìr spustitelných souborù pro Wintel platformu.
-  <LI><A HREF="/order/ftp.html">Stáhnout pøes FTP</A>.  Pøes FTP poskytujeme
-       bezplatnì zdrojový kód ve¹kerého GNU softwaru.<br>
-       (Prosíme,  <A HREF="/help/donate.html">pøispìjte</A>
-       FSF, pokud mù¾ete, abychom mohli psát více svobodného softwaru.)
-  <LI>Udìlat si kopii od kamaráda.<br>
-       (Prosíme,  <A HREF="/help/donate.html">pøispìjte</A>
-       FSF, pokud mù¾ete, abychom mohli psát více svobodného softwaru.)
-  <LI>Nákup poèítaèe s pøedinstalovaným svobodným GNU/Linux systémem
-       od <A HREF="/links/companies.html">jedné ze spoleèností</A>,
-       které vám toto nabízejí.
-       <!-- P -->
-</UL>
-
-<P>
-<H4><A HREF="software.cs.tml#TOCDescriptionsOfGNUSoftware"
-NAME="DescriptionsOfGNUSoftware">Popisy GNU softwarových balíèkù</A></H4>
-
-<P>
-<UL>
-  <!-- PLEASE KEEP THIS LIST ALPHABETICAL !! -->
-  <LI><A HREF="/software/a2ps/a2ps.html">a2ps</A>
-       je filtr z jiného formátu do Postscriptu (Any to Postscript).
-  <LI><A HREF="/software/adns/adns.html">adns</A> je knihovna fungující jako 
resolver urèená pro programy v C a C++.
-  <LI><A HREF="/software/autoconf/autoconf.html">Autoconf</A> vytváøí shell 
skripty pro automatickou konfiguraci balíèkù zdrojových kódù.
-  <LI><A HREF="http://www.gnu.org/software/autogen/autogen.html";>Autogen</A> 
je nástroj pro automatické generování libovolných textových souborù, které 
obsahují opakující se text s rùznými zámìnami.
-  <LI><A HREF="/software/automake/automake.html">Automake</A> je nástroj pro 
generování souborù Makefile.in urèených pro Autoconf.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/gnubg/gnubg.html">Backgammon</A> hraje a 
analyzuje zápasy ve vrhcábech (backgammon). Momentálnì je ve vývoji.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/barcode/barcode.html" NAME="Barcode">Barcode</A> 
je knihovna a program pro pøevod øetìzcù na èárový kód.
-  <LI><A HREF="/software/bash/bash.html">Bash</A>, Bourne Again Shell, je 
kompatibilní s unixovým ,,sh'' a obsahuje mnohá roz¹íøení známé z ,,csh'' a 
,,ksh''.
-  <LI><A HREF="/software/bayonne/bayonne.html" NAME="Bayonne">Bayonne</a> je 
mnoholinkový hlasový server pro telefonování, jeho¾ cílem je být 
nejflexibilnìj¹ím a nejpokroèilej¹ím dostupným serverem pro zpracování 
hlasových zpráv.
-  <LI><A HREF="/software/bc/bc.html">bc</A> je interaktivní algebraický jazyk 
s libovolnou pøesností èísel.
-  <LI><A HREF="/software/binutils/binutils.html">Binutils</A> obsahují tyto 
programy: ,,addr2line'', ,,ar'', ,,c++filt'', ,,demangle'', ,,gas'', ,,gprof'', 
,,ld'', ,,nlmconv'', ,,nm'', ,,objcopy'', ,,objdump'', ,,ranlib'', ,,readelf'', 
,,size'', ,,strings'', ,,strip'' a ,,windres''.
-  <LI><A HREF="/software/bison/bison.html">Bison</A> je kompatibilní náhrada 
za generátor parserù ,,yacc''.
-  <LI><A HREF="/software/bool/bool.html">Bool</A> je utilita pro hledání 
souborù, které splòují logický výraz.
-  <LI><A HREF="/software/calc/calc.html">Calc</A> je roz¹iøitelná pokroèilá 
stolní kalkulaèka a matematická pomùcka, která funguje jako èást GNU Emacsu.
-  <LI><A HREF="/software/cfengine/cfengine.html">cfengine</A> slou¾í k 
spravování rozprostøené konfigurace heterogenní Unixové sítì pou¾itím 
jednoduchého vysokoúrovòového jazyka.
-  <li><a href="/software/cgicc/cgicc.html">Cgicc</a> je knihovna C++ tøíd pro 
vytváøení CGI aplikací.
-  <LI><A HREF="/software/checker/checker.html">Checker</A> je balíèek 
spolupracující s <A HREF="/software/gcc/gcc.html">GCC</A> k nalezení chyb v 
programech pøi práci s pamìtí.
-  <LI><A HREF="/software/chess/chess.html">Chess</A> je ¹achový program 
souèasných mìøítek.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/cim/cim.html">Cim</a> je kompilátor 
programovacího jazyka Simula.
-  <LI><A HREF="/software/libc/libc.html">C Library</A> je C knihovna pro 
pou¾ití s GNU/Hurd a GNU/Linux.
-  <LI><A HREF="http://clisp.cons.org/";>CLISP</A> je implementace ANSI Common 
Lisp s kompilátorem, interpretrem, debuggerem a dal¹ím.
-  <li><a HREF="/software/cobol/cobol.html">Cobol for GCC</A> je projekt pro 
vytvoøení volného kompilátoru COBOLu integrovaného do <a 
HREF="http://gcc.gnu.org";>GNU Compiler Collection</a>.
-  <LI><A href="/software/commonc++/CommonC++.html">CommonC++</a> je C++ rámec 
obsahující pøenositelnou podporu vláken, socketù, pøístupu k souborùm, démonù, 
perzistence a systémových slu¾eb.
-  <LI><A HREF="http://www.dsmit.com/cons/";>Cons</A> je systém pro tvorbu 
softwaru - náhrada Make (A Software Construction System).
-  <LI><A HREF="/software/cpio/cpio.html">cpio</A> kopíruje soubory v archivu 
z/na disk nebo jinou èást lokálního poèítaèe. 
-  <LI><A HREF="/software/cpp2html/cpp2html.html">cpp2html</a> je jednoduchý 
soubor, který ze zdrojového C/C++ souboru vytvoøí html soubor se zvýraznìnou 
syntaxí.
-       
-       <!-- this has turned up missing, commented out for the short term.
-  <LI><A HREF="/software/libstdc++/libstdc++.html">C++ Library</A> je obsáhlá 
kolekce kontejnerových a pomocných tøíd..
-       -->
-
-  <LI><a href="/software/ddd/ddd.html">DDD</a> je grafické nástavba na GDB a 
jiné debuggery s pøíkazovou øádkou.
-  <LI><A HREF="/software/dejagnu/dejagnu.html">DejaGnu</A> je rámec pro 
testování programù s jednotnou nástavbou pro v¹echny testy.
-  <LI><A href="/software/denemo/denemo.html">Denemo</a> je grafický notový 
program pro pou¾ití s <a href="/software/lilypond/lilypond.html">GNU 
Lilypond</a>.
-   <LI><A HREF="/software/diction/diction.html">Diction</A> a Style kontroluje 
anglický text na obvyklé chyby a analyzuje èitelnost. (Tento balíèek je stále 
ve vývoji.)
-  <LI><A HREF="/software/diffutils/diffutils.html">Diffutils</A> obsahuje GNU 
,,diff'', který porovnává soubory a zobrazuje zmìny øádek po øádku v nìkolika 
flexibilních formátech.
-  <LI><A HREF="http://www.delorie.com/djgpp/";>DJGPP</A> obsahuje GCC, G++ a 
GNU utility pro DOS.
-  <LI><A HREF="/software/dld/dld.html">dld</A> je dynamický linker, který 
umo¾òuje dynamické zavedení objektového (.o) souboru do bì¾ícího programu.
-       
-  <LI><A HREF="/software/doschk/doschk.html">doschk</A> je utilita, která 
zaji¹»uje, ¾e jména zdrojových souborù jsou rozli¹itelná v MS-DOSu, FreeDOSu a 
dal¹ích DOSových systémech s 8+3 znakovými jmény souborù a na platformách 
System V s 14 znakovými názvy souborù.
-       
-  <LI><a HREF="/software/dr_geo/dr_geo.html">Dr. Geo</A> je interaktivní 
software, který umo¾òuje konstrukci geometrických prvkù.
-       
-  <LI><A HREF="http://samba.anu.edu.au/dumb/";>Dumb</A> je volný engine pro 
spou¹tìní Doom (.wad) svìtù.
-
-  <LI><A HREF="/software/ed/ed.html">ed</A> je standardní textový editor. Je 
øádkovì orientovaný a lze ho pou¾ít interaktivnì nebo ve skriptech.
-  <LI><A HREF="/software/edma/edma.html">EDMA</A> je otevøené a modulární 
vývojové prostøedí podobné COM (Component Object Model) nebo System Object 
Model.
-  <LI><A HREF="/software/electric/electric.html">Electric</A> je sofistikovaný 
elektro CAD systém, který ovládá mnoho forem návrhu elektrických obvodù.
-  <LI><A HREF="/software/elib/elib.html">Elib</A> je malá knihovna Emacs Lisp 
funkcí obsahující algoritmy pro pou¾ití AVL stromù a obousmìrných seznamù.
-  <LI><A HREF="/software/emacs/emacs.html">Emacs</A> je roz¹iøitelný, 
konfigurovatelný editor a výpoèetní prostøedí. Nabízí opravdový LISP--zcela 
integrovaný do editoru--pro psaní roz¹íøení a poskytuje rozhraní pro X Window 
System.
-  <LI><A HREF="/software/enscript/enscript.html">enscript</A> je kompatibilní 
náhrada za program ,,enscript'' firmy Adobe. Formátuje ASCII soubory (výstup v 
Postscriptu) a ukládá vygenerovaný výstup do souboru nebo ho posílá pøímo do 
tiskárny..
-  <LI><A HREF="/software/fileutils/fileutils.html">Fileutils</A> jsou: 
,,chgrp'', ,,chmod'', ,,chown'', ,,cp'', ,,dd'', ,,df'', ,,dir'', 
,,dircolors'', ,,du'', ,,install'', ,,ln'', ,,ls'', ,,mkdir'', ,,mkfifo'', 
,,mknod'', ,,mv'', ,,rm'', ,,rmdir'', ,,sync'', ,,touch'', and ,,vdir''.
-  <LI><A HREF="/software/findutils/findutils.html">Findutils</A> obsahují 
,,find'', který se èasto pou¾ívá jak interaktivnì, tak ve skriptech, k nalezení 
soborù, které splòují urèitá kritéria a provádí s nimi libovolné operace.  Také 
obsahují ,,locate'', který vyhledává v databázi jména souborù, která odpovídají 
vzoru a ,,xargs'', který provádí pøíkaz nad seznamem souborù.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/finger/finger.html">Finger</A> je pomocný 
program, pomocí nìho¾ mohou u¾ivatele unixových poèítaèù na Internetu zji¹»ovat 
informace jeden o druhém.
-  <LI><A HREF="/software/fontutils/fontutils.html">Fontutils</A> pøevádìjí 
mezi formáty fontù, vytváøejí fonty pro Ghostscript nebo TeX, atd.
-  <LI><A HREF="/software/gawk/gawk.html">Gawk</A> je kompatibilní s poslední 
POSIX specifikací ,,awk''.  Také poskytuje nìkolik u¾iteèných roz¹íøení, která 
v jiných implementacích ,,awk'' nejsou.
-  <LI><A HREF="/software/gcal/gcal.html">gcal</A> je program pro tisk 
kalendáøù. Tiskne kalendáøové archy s rùznými styly, seznam svátkù a seznam 
upozornìní na urèitá data.
-  <LI><A HREF="/software/gcc/gcc.html">GCC</A> je kolekce volných kompilátorù 
C, C++, Fortran, Objective C a dal¹ích jazykù.
-  <LI><a NAME="GCL"
-       href="/software/gcl/gcl.html">GCL</a> té¾ GNU Common Lisp, je 
kompilátor a interpreter Common Lispu.
-  <LI><A HREF="/software/gdb/gdb.html">gdb</A> je debugger na úrovni zdojového 
kódu pro C, C++ a Fortran.
-  <LI><A HREF="/software/gdbm/gdbm.html">gdbm</A> je náhrada tradièních 
knihoven ,,dbm'' a ,,ndbm''.
-  <LI><A HREF="/software/gengetopt/gengetopt.html">gengetopt</A> generuje C 
funkci, která pou¾ívá funkci getopt_long k parsování voleb na pøíkazovém øádku, 
provìøí je a ulo¾í do struktury.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/gettext/gettext.html">gettext</A> pomùcka 
obsahuje v¹e, co je potøeba k internacionalizaci u¾ivatelských hlá¹ek v balíèku.
-  <LI><A HREF="/software/gforth/gforth.html">gforth</A> je rychlá, 
pøenositelná implementace jazyka ANS Forth.
-
-  <LI><A HREF="/software/ggradebook/ggradebook.html"
-NAME="Ggradebook">Ggradebook</A> je aplikace urèená uèitelùm pro záznam a 
sledování známek studentù.
-
-  <LI><A HREF="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</A> je 
interpreter grafických jazykù Postscript a PDF.
-  <LI><A HREF="/software/ghostview/ghostview.html">Ghostview</A> poskytuje 
grafickou nástavbu na Ghostscript a tak umo¾òuje prohlí¾et soubory Postscript a 
PDF v X Window prostøedí.
-  <LI><a href="/software/gnu3dkit/gnu3dkit.html">GNU 3DKit</a>
-       je èást <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep environment</a>,
-       které poskytuje objektovì orientovaný rámec pro vývoj aplikací a sadu 
nástrojù pro pou¾ití na ¹iroké ¹kále poèítaèových platforem.
-  <LI><A HREF="/software/awacs/awacs.html">GNU AWACS</A>, pokroèilé 
monitorovací a øídící zaøízení (the Advanced Monitoring And Control Structure).
-  <LI><A HREF="/software/global/global.html">GNU Global</a> je systém 
znaèkování zdrojových kódù, který pracuje shodnì v rùzných prostøedích.
-  <LI><A HREF="/software/lightning/lightning.html">GNU lightning</a>
-       je rychlá knihovna, která umo¾òuje za bìhu programu kompilovat 
podprogramy v assembleru, snadno mìnit cílovou platformu a pøitom je stále 
pøenositelná.
-  <LI><A href="/software/gift/gift.html">GNU Image Finding Tool</a> je systém 
vyhledávání obrazù v závislosti na jejich obsahu.
-  <LI><A HREF="http://www.gimp.org";>GIMP</A> (GNU Image Manipulation Program) 
je skoro jako Photoshop, jenom je lep¹í.
-  <LI><A HREF="/software/git/git.html">GIT</A> (the GNU Interactive Tools) 
balíèek obsahuje: roz¹iøitelný prohlí¾eè souborového systému, ASCII/hex 
prohlí¾eè souborù, prohlí¾eè/killer procesù a dal¹í pøíbuzné utility a shell 
skripty.
-  <LI><A HREF="/software/gleem/gleem.html">gleem</A> (OpenGL Extremely 
Easy-to-use Manipulators) je malá nezávislá OpenGL knihovna 3D grafických 
objektù pro C++, která podporuje pøímou interakci u¾ivatele s 3D scénou.
-  <LI><A HREF="/software/glue/glue.html">GLUE</A> (GLUE Links Users 
Everywhere) je GNU projekt integrovaného Internetového groupwaru.
-  <LI><A HREF="/software/gmp/gmp.html">gmp</A> (GNU mp) je aritmetická 
knihovna pro celá èísla s libovolnou pøesností, racionální èísla a èísla s 
plovoucí øádovou èárkou.
-  <LI><A HREF="/software/gnat/gnat.html">GNAT</A> je úplný Ada95 kompilaèní 
systém, spravovaný a distribuovaný pod GNU GPL firmou Ada Core Technologies.
-  <LI><A HREF="/software/gnats/gnats.html">GNATS</A> (GNats: A Tracking 
System), je systém pro sledování chyb. Je zalo¾en na pøedpokladu centrálního 
serveru nebo organizace, která pøijímá hlá¹ení o chybách a dojednává jejich 
øe¹ení elektronickou po¹tou.
-  <LI><A HREF="http://www.gnome.org";>GNOME</a> je GNU desktop, urèený jako 
grafické u¾ivatelské rozhraní pro v¹echny smysluplné úkoly. GNOME má v¹e od 
tabulkových procesorù po e-mailové klienty.
-  <LI><a href="/software/gnucomm/gnucomm.html" name="Gnucomm">Gnucomm</a> je 
projekt, který je zamìøený na poskytnutí øe¹ení obecných komunikaèních problémù.
-  <LI><A HREF="/software/gnugo/gnugo.html">GNU Go</A> hraje hru Go.
-  <LI><A HREF="/software/gnujdoc/gnujdoc.html">GNUjdoc</A> je centrální archiv 
japonských pøekladù GNU dokumentù.
-  <LI><A HREF="/software/gnumeric/gnumeric.html">Gnumeric</A> je tabulkový 
procesor zamý¹lený jako náhrada komerèních produktù.
-  <LI><A HREF="/software/gnuts/gnuts.html">GNUTS</a> je abstraktní knihovna 
pro tvorbu GUI aplikací.
-  <LI><a href="/software/octal/octal.html">GNU Octal</a> se sna¾í dosáhnout 
vytvoøení sady volných komponent, které spolu dohromady fungují jako pracovní 
stanice pro tvorbu digitální hudby na unixových systémech.
-  <LI><A HREF="parted/parted.html">GNU Parted</A> je program pro manipulaci s 
diskovými partitions.
-  <LI><A
-  HREF="http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html";>Emacs/w3</A> (obèas 
¾ertovnì nazýván ,,GNUscape Navigator'') je webový prohlí¾eè bì¾ící v GNU 
Emacsu.
-  <LI><A HREF="http://www.gnu.org/software/smalltalk/smalltalk.html";>GNU 
Smalltalk</A>
-       je na¹e implementace jazyka Smalltalk-80.
-  <LI><A HREF="http://www.gnustep.org";>GNUstep</A> nabízí grafické objektovì 
orientované programovací prostøedí.
-  <LI><A HREF="/software/gpaint/gpaint.html">gpaint</A> je jednoduchý, snadno 
pou¾itelný kreslící program.
-  <LI><A HREF="http://agnes.dida.physik.uni-essen.de/~gnu-pascal";>GPC</A> (GNU 
Pascal compiler) je kompilátor Pascalu.  Implementuje ISO 7185 Standard
-    Pascal, velkou èást ISO 10206 Extended Pascal a je silnì komptatibilní s 
Borland Pascalem verze 7.
-  <LI><A HREF="/software/goops/goops.html">GOOPS</A> je objektovì orientované 
roz¹íøení <A HREF="/software/guile/guile.html">Guile</A>.
-  <LI><A HREF="/software/goose/goose.html">Goose</A> je C++ knihovna pro 
statistické výpoèty.
-  <LI><A HREF="/software/gperf/gperf.html">gperf</A> generuje dokonalou 
he¹ovací funkci a he¹ovací tabulku pro danou mno¾inu øetìzcù.
-  <LI><A HREF="/software/gphoto/gphoto.html">GNU Photo</A> je svobodný 
software pro stahování, organizování, publikování na webu a ukládání obrázkù v 
rozlièných grafických formátech a pro jejich pøímé zobrazení na monitoru z 
mnoha podporovaných digitální fotoaparátù.
-  <LI><A HREF="/software/greg/greg.html">Greg</A> je rámec pro testování 
jiných programù a knihoven.
-  <LI><A HREF="/software/grep/grep.html">grep</A> balíèek obsahuje GNU 
,,grep'', ,,egrep'', a ,,fgrep'', které hledají øádky odpovídající zadaným 
vzorùm.
-  <LI><A HREF="/software/grg/grg.html">GRG</A> (the GNU Report Generator) je 
generátor reportù.
-  <LI><A HREF="/software/groff/groff.html">Groff</A> je dokumentový 
formátovací systém zalo¾ený na verzi ,,troff'' nezávislé na zaøízení.
-  <LI><A HREF="/software/grub/grub.en.html">GNU GRUB</A> (GNU GRand Unified 
Bootloader) je zavadìè operaèních sytémù.
-  <LI><A HREF="http://www.gnupg.org/";>GnuPG</A> je program for ¹ifrování, 
de¹ifrování a podepisování e-mailù a jiných dat. Je to úplná implementace 
OpenPGP Internet standard.
-  <LI><A HREF="http://www.gtk.org/";>GTK+</A> je sada GUI prvkù pro X Window 
System.
-  <LI><A HREF="/software/gtkeyboard/gtkeyboard.html">GTKeyboard</A> umo¾òuje 
u¾ivateli psát na klávesnici na obrazovce. Znaky jsou zapsány do jednoduchého 
textového editoru nebo do aplikace dle výbìru.
-  <LI><A HREF="/software/guile/guile.html">Guile</A> (the GNU extensibility 
library) je knihovna pro tvorbu roz¹iøitelných aplikací.
-  <LI><A HREF="/software/gzip/gzip.html">gzip</A> je GNU program pro kompresi 
a dekompresi souborù.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/hello/hello.html">hello</A> program vytváøí 
dùvìrnì známý, pøátelský pozdrav. Umo¾òuje neprogramátorùm pou¾ívat klasický 
nástroj poèítaèové vìdy, který by jim byl jinak nedostupný.
-  <LI><A href="/software/help2man/help2man.html">Help2man</a> je nástroj pro 
automatické generování jednoduchých manuálových stánek z výstupu programu.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/hp2xx/hp2xx.html">hp2xx</A> ète HP-GL soubory, 
rozkládá v¹echny kreslící pøíkazy na základní vektory a pøevádí je na mnoho 
rùzných vektorových a rastrových výstupních formátù.
-  <LI><A HREF="/software/httptunnel/httptunnel.html">Httptunnel</A> vytváøí 
obousmìrný virtuální datový tok tunelovaný v HTTP pøenosu.
-  <LI><A HREF="/software/hyperbole/hyperbole.html">Hyperbole</A>, napsán Bobem 
Weinerem v Emacs Lispu, je otevøený výkonný programovatelný mana¾er informací, 
outliner s automatickým èíslováním a hypertextevý systém, který je urèený pro 
ka¾dodenní práci na v¹ech platformách, kde bì¾í Emacs.
-  <LI><A HREF="/software/idutils/idutils.html">ID Utils</A> je balíèek 
jednoduchých rychlých vysokokapacitních programových nástrojù nezávislých na 
platformì, ktré indexují identifikátory, èíslicové literály nebo slova èlovìku 
èitelného textu.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/indent/indent.html">indent</A> formatuje zdrojové 
kódy v C podle GNU, BSD, K&amp;R nebo va¹eho vlastního odsazovacího stylu.
-  <LI><A HREF="/software/inetutils/inetutils.html">Inetutils</A> je distribuce 
obvyklých sí»ových utilit a serverù.
-  <LI><A HREF="http://www-swiss.ai.mit.edu/~jaffer/JACAL.html";>JACAL</A> je 
systém pro symbolickou matematiku.
-  <LI><A HREF="/software/java2html/java2html.html">java2html</A> je malý 
program, který ze zadaného javového kódu vytváøí html soubor se zvýraznìním 
syntaxe..
- <LI><A HREF="/software/kawa/kawa.html">Kawa</A> je prostøedí Scheme napsané v 
Javì, které kompiluje Scheme kód do javového byte-code.
-  <LI><A HREF="/software/less/less.html">less</A> slou¾í k zobrazování po 
stránkách podobnì jako ,,more'' a ,,pg'', ale má spoustu vlastností (jako je 
schopnost listovat zpìt), které vìt¹ina ostatních postrádá.
-  <LI><A HREF="http://www.libpng.org/pub/png/";>libpng</A> je referenèní 
knihovna pro grafický formát PNG.
-  <LI><A HREF="/software/libtool/libtool.html">libtool</A> umo¾òuje sndano 
vyvíjet a spravovat sdílené knihovny.
-  <LI><A HREF="/software/libxmi/libxmi.html">libxmi</A> je C/C++ knihovna 
funkcí pro rastrování dvourozmìrné vektorové grafiky. Mù¾e vykreslovat 
dvourozmìrná vektorová primitiva do u¾ivatelem zadané matice bodù.
-  <LI><A HREF="/software/lilypond/lilypond.html">lilypond</A> je notový sázecí 
program.
-  <LI><A HREF="/software/m4/m4.html">GNU m4</A> je implementace tradièního 
unixového makroprocosesoru.
-  <LI><A HREF="/software/mailman/mailman.html">Mailman</a> je software, který 
pomáhá se správou e-mailových konferencí.
-  <LI><A HREF="/software/make/make.html">make</A> automaticky urèuje, které 
èásti rozsáhlého programu musí být pøekompilovány a spou¹tí pøíkazy nutné pro 
provedení kompilace.
-  <LI><A HREF="/software/maverik/maverik.html">Maverik</A> je mikrojádro pro 
virtuální realitu.
-  <LI><A HREF="/software/mc/mc.html">Midnight Commander</A> je u¾ivatelsky 
pøítulný barevný unixový souborový mana¾er a shell u¾iteèný pro nováèky, ale i 
pro ostøílené profesionály.
-  <LI><A HREF="/software/meta-html/meta-html.html">Meta-HTML</A> je 
programovací jazyk zvlá¹tì navr¾ený pro práci s webovým protøedím.
-  <LI><a href="/software/mifluz/mifluz.html">Mifluz</a>        pokytuje C++ 
knihovnu k tvorbì a dotazování fulltextového indexu.
-  <LI><A HREF="http://www.epeios.org/en/mll2html.html";>mll2html</A> 
pøeformátuje soubor s mailinglistem do pøíhodnìj¹ího HTML souboru.
-       
-  <LI><A HREF="/software/mtools/mtools.html">mtools</A> je sada public domain 
programù, které umo¾òují na unixových systémech èíst, psát a manipulovat se 
sobory na DOSovém souborovém sytému (obvykle na disketì).
-       
-  <LI><A HREF="/software/nana/nana.html">Nana</A> je balíèek pro programování 
a testování diagnostických funkcí a maker (jako assert).
-
-  <LI><A HREF="/software/nano/nano.html">Nano</A> je klon Pico pro unixy. Je 
zamìøen naøe¹ení nìkolika ,,problémù'' s Picem, pøitom ale zachovává vzhled a 
snadnost pou¾ití originálu.
-
-  <LI><A HREF="/software/ncurses/ncurses.html">Ncurses</A> je balíèek pro 
zobrazování a obnovování textu na znakových terminálech.
- 
-  <LI><A HREF="/software/obst/obst.html">OBST</A> je systém pro správu 
perzistentních objektù s návazností na C++. OBST podporuje inkrementální 
zavádìní metod.
-  <LI><A HREF="/software/octave/octave.html">Octave</A> umí aritmetiku 
reálných a komplexních skalárù a matic, øe¹í soustavy nelineárních 
algebraických rovnic, systémy diferenciálních a diferenciálnì-algebraických 
rovnic a poèítá koneèný i nekoneèný integrál funkcí.
-  <LI><A HREF="/software/oleo/oleo.html">Oleo</A> je tabulkový procesor.  
Podporuje X Window System i znakové terminály a mù¾e vykreslit tabulky  do 
Embedded Postscriptu.
-  <LI><A HREF="/software/panorama/panorama.html">Panorama</A> je rámec pro 
tvorbu prostorové grafiky.
-  <LI><A HREF="/software/patch/patch.html">patch</A> je na¹e verze prograu 
Larry Walla, který pracuje s výstupem ,,diff'', aplikuje tyto rozdíly na 
pùvodní soubor a vytváøí upravenou verzi.
-  <LI><A HREF="http://bach.ece.jhu.edu/~haceaton/pcb/";>PCB</A> je freewarový 
balíèek pro návrh plo¹ných spojù.
-  <LI><A HREF="/software/phantom_home/">Phantom.Home</A> je poèítaèem øízený 
systém pro domácí automatizaci.
-  <LI><A 
HREF="/software/phantom.security/phantom.security.html">Phantom.Security</A> je 
poèítaèem øízený bezpeènostní systém.
-  <LI><A HREF="/software/plotutils/plotutils.html">Plotutils</A> balíèek 
obsahuje ,,libplot'' a C/C++ knihovnu, která mù¾e exportovat dvojrozmìrnou 
vektorovou grafiku do mnoha formátù a umo¾òuje tvorbu vektorových animací. 
Obsahuje take nìkolik programù pro pøíkazovou øádku, které kreslí vìdecká data.
-  <LI><A HREF="/software/gprolog/gprolog.html">GNU Prolog (gprolog)</A> je 
nativní kompilátorr ISO Prologu s omezeným øe¹ením nad koneènými prostory.
-  <LI><A HREF="/software/pspp/pspp.html">PSPP</A> je GNU náhrada za SPSS.
-  <LI><A HREF="/software/pth/pth.html">Pth</A> (GNU Portable Threads) je 
pøenostielná knihovna vláken.
-  <LI><A HREF="/software/ptx/ptx.html">ptx</A> je GNU verze tradièního 
generátoru indexù.
-  <LI><A HREF="/software/queue/queue.html">queue</A> je distribuovaný systém s 
vyrovnáváním zátì¾e pro dávková zpracování a náhrada ,,rsh''.
-  <LI><A HREF="/software/r/R.html">R</A> je systém pro statistické výpoèty a 
zobrazení. Je to dialekt programovacího jazyka S od Bell Labs.
-  <LI><A HREF="/software/radius/radius.html">Radius</A> je server pro 
autentizaci a správu úètù vzdálených u¾ivatelù.
-  <LI><A HREF="/software/rat/rat.html">RAT</A> (Recipe Analysis Tool) vypoète 
celkový energetický obsah v zadaném receptu.
-  <LI><A HREF="/software/rcs/rcs.html">RCS</A> (Revision Control System) 
slou¾í k verzování a správì softwarových projektù.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/recode/recode.html">recode</A> pøevádí soubory 
mezi znakovými sadami.  Pokud není mo¾ný pøesný pøevod, mù¾e smazat problémové 
znaky nebo se pokusit o aproximaci.
-  <LI><A HREF="/software/robots/robots.html">GNU Robots</A> je hra pro 
rozptýlení, ve které tvoøíte program pro malého robota a pak pozorujete jak 
zkoumá svìt.
-  <LI><A HREF="/software/rx/rx.html">rx</A> je náhrada za GNU regex (regulární 
výrazy) knihovnu.
-  <LI><A HREF="http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/sauce/";>GNU Sauce</a> 
-       (Software Against Unsolicited Commercial Email) je  SMTP server 
vytvoøený pro boj se spamem, který umo¾òuje obecnì dobrou konfigurovatelnost a 
administraci.
-  <LI><A HREF="/software/sather/">Sather</A> je objektovì orientovaný jazyk 
navr¾ený tak, aby byl jednoduchý, výkonný, bezpeèný, flexibilní a 
neproprietární.
-  <LI><A HREF="/software/sed/sed.html">sed</A> je proudovì orientovaná verze 
,,ed''.
-  <LI><A HREF="/software/shtool/shtool.html">shtool</A> je pøenositelný 
shellový nástroj pro pou¾ití uvnitø stromù zdrojových souborù v balíècích 
svobodného softwaru.
-  <LI><A HREF="/software/sharutils/sharutils.html">Sharutils</A> obsahuje 
,,shar'', který vytváøí tzv. shellové archivy z mnoha souborù a pøipravuje je 
pro pøenos e-mailem; ,,unshar'' rozbalí tyto archivy po pøijetí.
-  <LI>The <A HREF="/software/shellutils/shellutils.html">Shellutils</A> jsou: 
,,basename'', ,,chroot'', ,,date'', ,,dirname'', ,,echo'', ,,env'', ,,expr'', 
,,factor'', ,,false'', ,,groups'', ,,hostname'', ,,id'', ,,logname'', ,,nice'', 
,,nohup'', ,,pathchk'', ,,printenv'', ,,printf'', ,,pwd'', ,,seq'', ,,sleep'', 
,,stty'', ,,su'', ,,tee'', ,,test'', ,,true'', ,,tty'', ,,uname'', ,,uptime'', 
,,users'', ,,who'', ,,whoami'', a ,,yes''.
-  <LI><A HREF="/software/smail/smail.html">smail</A> je systém pro pøenos 
po¹ty, navr¾ený jako komptatibilní náhrada za ,,sendmail''. Pou¾ívá mnohem 
jednodu¹¹í konfiguraci ,,sendmail'' a mù¾e být nakonfigurován s minimálním 
úsilím.
-  <LI><A HREF="http://www.loria.fr/projets/SmallEiffel/";>SmallEiffel</A> je 
úplný, malý, velmi rychlý kompilátor Eiffelu.
-  <LI><A HREF="/software/src-highlite/source-highlight.html">Source  
Highlight</A> je sobour programù, které z daného zdrojového kódu vytvoøí 
dokument se zvýraznìnou syntaxí. Obsahuje i GNU java2html a GNU cpp2html.
-  <LI><A HREF="http://www.ispras.ru/~kml/gss/index.html";>GNU SQL</A> je volná 
portovatelná víceu¾ivatelská relaèní databáze.
-  <LI><A HREF="/software/stow/stow.html">stow</A> spravuje instalaci 
softwarových balíèkù, udr¾uje je oddìlenì, aèkoliv se zdá, ¾e jsou 
nainstalovány na stejném místì..
-  <LI><A HREF="/software/sweater/sweater.html">Sweater</a> obecný nástroj 
slou¾ící jako nástavba pro databáze.
-  <LI><A HREF="/software/sxml/sxml.html">SXML</A> je nástroj pro definování a 
implementaci znaèkovacího jazyka.
-  <LI>GNU <A HREF="/software/tar/tar.html">tar</A> obsahuje podporu práce s 
více médii, schopnost archivovat øídké soubory, compresi/dekompresi, vzdálené 
archivy a speciaální schopnosti, které umo¾òují nasadit ,,tar'' pro 
inkrementální a plné zálohování.
-  <LI><A HREF="/software/termutils/termutils.html">Termutils</A> obsahuje 
programy pro ovládání terminálù.  ,,tput'' je pøenositelný zpùsob, jak moho 
shellové skripty u¾ívat zvlá¹tních terminálových schopností.  ,,tabs'' je 
program pro nastavení vlastností tebulátoru na konkrétním hardwaru.
-  <LI><A HREF="/software/texinfo/texinfo.html">texinfo</A> je sada pomùcek pro 
generování ti¹tìných manuálù, èisté ASCII textové a on-line hypertextové 
dokumentace (nazývané ,,Info'') a mù¾e èíst online Info dokumenty.
-  <LI><A HREF="/software/textutils/textutils.html">textutils</A> je sada 
utilit pro manipulaci s textem.
-  <LI><A HREF="/software/time/time.html">time</A> hlásí (obvykle v shellu) 
u¾ivatelský, systémový a reálný èas spotøebovaný procesem. Na nìkterých 
systémech také hlásí vyu¾ití pamìti, výpadky stránek, atd.
-       <LI><A HREF="/software/gnutls/gnutls.html">GnuTLS</A> je implementace 
of TLS 1.0 Internetového standardu.
-  <LI><A HREF="/software/trueprint/trueprint.html">GNU Trueprint</A> je 
program pro tisk zdrojových kódù a jiných textových souborù na postscriptové 
tiskárnì.
-  <LI><A HREF="/software/gtypist/gtypist.html">GNU Typist</A> je univerzální 
program pro výuku psaní na stroji, pro který je snadné napsat výukové lekce.
-  <LI><A HREF="/software/units/units.html">units</A> je program pro konverzi a 
výpoèty mezi jednotkami.
-  <LI><A HREF="/software/userv/userv.html">userv</A> je sysémový prostøedek 
pro volání jednoho programu z druhého, kdy¾ mezi nimi existuje omezená dùvìra.
-  <LI><A HREF="/software/vcdimager/vcdimager.html">VCDImager</A> je nástroj 
pro generování obrazù Video-CD BIN/CUE diskù.
-  <LI><A HREF="/software/wdiff/wdiff.html">wdiff</A> je nástavba na GNU 
,,diff''.  Porovnává dva soubory a hledá smazaná a vlo¾ená slova tak, aby z 
jednoho souboru bylo mo¾no vytvoøit druhý.
-  <LI><A HREF="/software/wget/wget.html">wget</A> neinteraktivnì stahuje 
soubory z WWW prostøednictvím HTTP a FTP.  Je vhodný pro pou¾ití v shellových 
skriptech.
-  <LI><A HREF="/software/windowmaker/windowmaker.html">Window Maker</A> je 
man¾er oken pro X.
-  <LI><A HREF="/software/xaos/xaos.html">XaoS</A> je nástroj pro zoomování 
fraktálu v reálném èase.
-  <li><a href="/software/xhippo/xhippo.html">xhippo</a> je obecných správce 
playlistù pro mno¾ství zvukových pøehrávaèù. 
-  <LI><A HREF="/software/xinfo/xinfo.html">xinfo</A> je X-windows program pro 
ètení Info souborù.
-  <LI><A HREF="/software/xlogmaster/xlogmaster.html">Xlogmaster</A> je program 
pro X11, který pohodlnì a rychle monitoruje v¹echny logy a v¹echna zaøícení, 
jejich¾ stav je dostupný pro ètení pøíkazem cat (jako zaøízení v /proc).
-
-<!-- RMS and bkuhn are currently investigating xmcd's status.  Please
-don't uncomment it without talking to one of them first -->
-       
-<!--<a href="http://metalab.unc.edu/tkan/xmcd/";>Xmcd</a> je balíèek CD 
pøehrávaèù 
-obsahující, mimo jiné, xmcd, CD pøehrávaè pro X window system 
-pou¾ívající Motif, a cda, textový CD pøehrávaè 
-ovládaný z pøíkazové øádky a vybavený té¾ obrazovkovým re¾imem 
-zalo¾eným na curses. -->
-
-     <LI><A HREF="/software/xshogi/xshogi.html">xshogi</A> je grafická Shogi 
(japonské ¹achy) deska for the X Window System.
-  <LI><A HREF="/software/zebra/zebra.html">Zebra</A> je implementace mnoha 
oblíbených smìrovacích protokolù.
-  <LI><A 
HREF="ftp://ftp.freesoftware.com/pub/infozip/zlib/index.html";>zlib</A> je volná 
knihovna pro bezztrátovou kompresi.
-       <!-- PLEASE KEEP THIS LIST ALPHABETICAL !! -->
-       
-</UL>
-
-<H4><A HREF="software.cs.html#TOCJava"
-NAME="Java">Java programy</A></H4>
-<P>
-Souèástí GNU projektu je mnoho javových programù. Jejich seznam najdete na 
na¹em
-<A HREF="/software/java/java-software.html">seznamu Java balíèkù a 
aplikací</A> nebo na na¹í <A HREF="/software/java/java.html">javové stránce.</A>
-
-<P>
-<H4><A HREF="software.cs.html#TOCDescriptionsOfOtherGPLSoftware"
-NAME="DescriptionsOfOtherGPLSoftware">Popisy dal¹ích balíèkù svobodného 
softwaru pod licencí GPL</A></H4>
-
-<P>
-Toto jsou nìkteré dal¹í volné programy pod GPL a LGPL, o kterých si myslíme, 
¾e je u¾iteèné je uvést.
-
-<P>
-<UL>
-  <LI><A HREF="http://www.abisource.com/";>AbiWord</A> je
-       textový procesor patøící do balíku kanceláøských
-       aplikací vyvíjených v rámci projektu AbiSource.
-  <LI>
-       <A HREF="http://lglwww.epfl.ch/Team/MW/mw_components.html";>Ada
-       Components</A> od Matse Webera jsou komponenty k matematice, datovým 
strukturám, programovacím
-       nástojùm a rozhraní opreaèního systému.
-  <LI><A HREF="http://www.canb.auug.org.au/~millerp/aegis.html";>Aegis</A>
-       je je správcovský systém na bázi transakcí urèený pro konfigurací 
softwaru.
-  <LI><A HREF="http://www.cs.tut.fi/~rammer/aide.html";>AIDE</A>(Advanced
-       Intrusion Detection Environment) je volná náhrada za 
-       Tripwire(tm). Dìlá toté¾ co Tripwire(tm) a je¹tì nìco navíc.
-  <li><a href="http://www.alicebot.org";>A.L.I.C.E.</a> (Artificial
-       Linguistic Internet Computer Entity) je chatovací robot s pøirozený 
jazykem a umìlou inteligencí.
-  <LI><A HREF="http://www.zelerate.org/";>AllCommerce</A> od Zelerate je
-       "podniková aplikce pro e-komerci" v Perlu.
-       Nahrazuje OpenMerchant.       
-  <LI><A HREF="http://www-asim.lip6.fr/alliance/";>Alliance</A>
-       je completní sada CAD nástrojù pro specifikaci, návrh
-       a kontrlou èíslicových VLSI obvodù.
-       <!-- broken - 28 Nov 2000 paulv
-  <LI><A HREF="http://aolserver.lcs.mit.edu/";>AOLserver</A> je rychlý
-       vícevláknový web server.
-       -->
-       <!-- Broken link -neel
-  <LI><A HREF="http://lucky.halifax.rwth-aachen.de/alex/aomasq/";>AoMasq</A>
-       je softwarový balíèek slo¾ený z klient a serveru.
-       Servere bì¾í v unixovém prostøedí a èeká na po¾adavky od klientù na
-       Windows 98 kterým poskytuje Internetové pøipojení pomocí
-       IP ma¹karády.
-       -->
-  <LI><A HREF="http://www.yu.org/robert/";>Autochar</A> je program k 
automatizaci
-       charakteristik èíslicových obvodù.
-
-  <LI><A HREF="http://www.cgpp.com/bookland";>bookland.py</A> je program
-       v Pythonu, který generuje symboly ISBN èárového kódu (Bookland EAN-13 +
-       pìtièíselný pøídavek) v EPS formátu. Obsahuje UPC-A a EAN-13 tøídy, 
tak¾e
-       je mo¾né ho pou¾ít v ¹ir¹ím kontextu.
-  <LI><A HREF="http://WWW.CAM.ORG/~nico/brltty/"; NAME="BRLTTY">Brltty</a>
-       je démon, poskytuje pøístup ke GNU/Linuxové konzoli (textový re¾im)
-       pro nevidomé osoby s pou¾itím braillova zobrazovaèe.
-  <LI>Bioinformatics Template Library 
-       (<a href="http://www.cryst.bbk.ac.uk/classlib/bioinf/BTL.html";>BTL</A>) 
pou¾ívá
-       ¹ablony k implemtaci generického programování stejným zpùsobem jako 
Standard
-       Template Library (STL)
-  <LI><A HREF="http://msuvmall.msu.edu/imc";>CAPA (,,Computer Aided Personal
-       Approach'')</A> je sí»ový systém pro uèení, výuku, platby a 
administraci.
-       Zdrojové kódy mù¾ete najít v
-       <A HREF="http://ftp.gnu.org/non-gnu/capa/";>/non-gnu/capa</A> na
-       <A HREF="http://ftp.gnu.org";>ftp.gnu.org</A> a
-       <A HREF="/order/ftp.html">jeho zrcadlech</A>.
-  <LI><A HREF="http://www.fe.msk.ru/~vitus/catdoc/";>Catdoc</A> je
-       program, který ète soubory Microsoft Wordu a na výstupu má obsah souboru
-       jako ASCII text.
-  <LI><A HREF="http://libcdaudio.sourceforge.net/";>cdcd</A> je program pro 
pøíkazovou øádku
-       k pøehrávání CD.
-  <LI><A HREF="http://www.igoweb.org/~wms/comp/cgoban/index.html";>CGoban</A> je
-       klient pro hraní Go. Mù¾e být pou¾it
-       k úrpavì her, hraní pøes Internet nebo s
-       <A HREF="/software/gnugo/gnugo.html">GNU Go</A>
-  <LI><a href="http://www.web.us.uu.net/sw/dist/";>Checkaliases</a>
-       ète soubor aliases serveru sendmail a hledá v nìm problémy.
-  <LI><A HREF="http://www.cups.org/";>CUPS</A> je program pod GPL, který
-       poskytuje pøenositelnou tiskovou vrstvu.
-  <LI><A HREF="ftp://ftp.zone12.com/pub/changetrack/";>Changetrack</A> je 
program pro sledování zmìna v mnoha systémových souborech. Jestli¾e jsou 
soubory jeden den upraveny a poèítaè zaène o nìkolik dní pozdìji fungovat 
¹patnì, pak changetrack poskytne informaci o tom, které soubory byly zmìnìny a 
pomù¾e lokalizovat problém.
-  <li><a href="http://uncnsrd.mt-kisco.ny.us/citadel/";>Citadel</a> je BBS 
program.
- <LI><A HREF="http://clisp.cons.org/~haible/packages-cln.html";
-NAME="cln">CLN</A> je knihovna C++ tøíd pro numeriku. Poskytuje
-libovolnì pøesnou aritmetiku pro celá a racionální èísla a èísla s plovoucí 
øádovou èárkou
-a také mnoho obvyklých matematických funkcí.
-  <LI><A HREF="http://www.coas.org/";>COAS</A> je v¹eobecný rámec pro úpravy 
konfigurací.
-  <LI><A HREF="http://coldstore.linuxbox.com";>Coldstore</A> je úlo¾ný prostor 
pro perzistentí objekty gigabajtového mìøítka / OODBC pod GPL.   
-  <LI><A 
HREF="http://www.english.upenn.edu/~jlynch/Computing/compare.html";>Compare</A>
-       je program, který hledá podobnosti ve dvou kuse textu.
-  <LI><A HREF="http://www.canb.auug.org.au/~millerp/cook.html";>Cook</A>
-       automaticky urèuje, které èáasti velkého programu musí být 
pøekompilovány
-       a spou¹tí pøíkazy pro jejich kompilaci.
-         <LI><A HREF="/software/cvs/cvs.html">CVS</A> je systém øízení verzí 
(jako RCS a SCCS), který umo¾òuje udr¾ovat staré verze souborù (obvykle 
zdrojovýcd kódù), logovat kdo, ky a proè byly zmìny provedeny, atd.
-  <LI><A 
HREF="ftp://ftp-linux.cc.gatech.edu/pub/linux/apps/sound/ip-radio/CyberRadio1-a.tar.gz";>Cyber
 Radio 1</A>
-       je klient/serverová aplikace pou¾ívaná pro ¾ivé Internetové audio
-       vysílání.
-  <LI><A HREF="http://www.wsrcc.com/wolfgang/gps/dgps-ip.html";>DGPS</A> 
umo¾òuje
-       získávat korekèní signály pro GPS pøes IP.  (U¾ to sice není potøeba,
-       ale podívat se na program mù¾e být zábava.)
-  <li><a href="http://csl.anu.edu.au/ml/dm/dm_software.html";>DMtools</a>
-       jsou moduly pro Python, které moho vykonávata obvyklé operace pro 
dolování dat
-       z databází.
-  <LI><A 
HREF="http://wwwjessen.informatik.tu-muenchen.de/~schulz/WORK/eprover.html";>E</A>
 (Equational Theorem Prover) je automat pro dokazování teorémù pro klauzální 
logiku, který je zalo¾en na superpozici a pøepisování.
-  <LI><A HREF="http://casas.ee.ubc.ca/efax/";>eFax</A> je program pro
-       odesílání a pøíjímání class 1 and class 2 faxù.
-  <LI><A HREF=" 
http://www.research.philips.com/generalinfo/special/elegant/elegant.html";>Elegant</A>
 je pøíkazový programovací jazyk inspirovaný abstraktními mechanismy v 
moderních funkcionálních jazycích. Znamená: Exploiting Lazy Evaluation for the 
Grammar Attributes of Non-Terminals.
-  <LI><A HREF="http://www.cs.colorado.edu/~eliuser";>Eli</A>
-       je balík pro tvorbu kompilátoru.
-  <LI>The <A HREF="http://www.epeios.org/";>Epeios</a>
-       projekt poskytuje C++ knihovny pro mnohonásobné pou¾ití.
-  <LI><A HREF="http://www.tux.org/~ricdude/EsounD.html";>EsounD</A>
-       je pøehrávaè zvukových souborù a zvukový démon.
-<!--   <LI><A HREF="http://esh.netpedia.net/";>Esh</A> je unixový shell se -->
-<!--        syntaxí podobnou Lispu/Scheme. -->
-<!--    Link seems to require a username and password. --paulv, Mon Feb 19 
14:48:43 PST 2001 -->
-  <LI><A HREF="http://www.exim.org/";>Exim</A> je mocný mail transport
-       agent.
-  <LI><A HREF="http://sharif.ac.ir/~farsitex/";>FarsiTeX</A> is a sázecí
-       program TeX pro Per¹tinu.
-  <LI><A 
HREF="http://geta.life.uiuc.edu/~gary/programs/fastDNAml.html";>fastDNAml</A>
-       je program pro odhadování maximální pravdìpodobnosti
-       fylogenetických stromù z nukleotidových øetìzcù.
-  <LI><A HREF="http://home.worldcom.ch/jmlugrin/fesi/";>FESI</A>
-       (vyslovováno jako fuzzy) je úplná implmentace 
-       jazyka EcmaScript.
-  <LI> <A HREF="http://arturo.directmail.org/filtersweb/";>Filters</A>
-       je projekt pro psaní koverzních rutin z proprietárních formátù
-       na souborové formáty zalo¾ené na XML.
-  <LI><A
-       
HREF="http://clisp.cons.org/~haible/packages-ffcall-README.html";>FFCALL</A>
-       je kolekce ètyø knihoven, které mohou být pou¾ity pro vytvoøení rozhraní
-       pro volání cizích funkcí z vlo¾ených interpretrù.
-              
-  <LI><A HREF="http://www.fftw.org/";>fftw</A>
-       je knihovna C podprogramù pro výpoèet jedno- nebo vícerozmìrné
-       Diskrétní Fourierovy transformace (DFT).
-  <LI><a href="http://www.fltk.org";>Fltk</a> je C++ knihovna
-       grafických prvkù, pod LPGL, pro tvorbu GUI pro X, OpenGL and Windows.
-  <LI><A HREF="http://www.freeamp.org/";>FreeAmp</A> je MP3 pøehrávaè
-       uvolnìný pod GPL.
-  <LI><A HREF="http://www.freepascal.org";>FreePascal</A> je volná implementace
-       jazyka Pascal.
-  <LI><A HREF="http://www.xs4all.nl/~freeswan/";>FreeS/WAN</A> je
-       implementace IPSEC and IKE pro GNU/Linux.
-  <LI><A HREF="http://www.freevsd.org";>FreeVSD</A> je svobodný software,
-       který vytváøí opravdové Linuxuvé Virtualální Servery v ,,chroot'' 
-       prostøedí a tak umo¾òuje diskrátní nasazení a administraci webových
-       serverù a dal¹ích aplikací, ani¾ by byla ohro¾ena bezpeènost.
-  <LI><A HREF="http://www.gale.org/";>Gale</A> je software pro instant
-       messaging.
-
-  <LI><A HREF="http://linux.cem.itesm.mx/~ariel/galway.php";>Galway</A>
-je HTML editor, který podporuje Java Script, VRML 2.0 a Script-Fu
-specifikace. 
-       
-  <LI><A HREF="http://www.geda.seul.org";>gEDA</A> je kolekece nástrojù, která 
obsahuje
-       schematic capture tool, netlister, PCB tool, a verilog 
kompliátor/simulátor.
-       gEDA je zkratka pro GPLd Electronic Design Automation Project.
-  <LI><A HREF="http://www.gnqs.org";>Generic NQS</A> je systém pro zpracovávání 
dávek.
-  <LI><A href="http://cristal.inria.fr/~ddr/GeneWeb/";>GeneWeb</a> je 
genealogický software s webovým rozhraním. Podporuje 14 jazykù.
-
-  <LI><a href="http://www.geomview.org"; NAME="GEOMVIEW">Geomview</a>
-        <A NAME="geomview">is</A> trojrozmìrný interaktivní prohlí¾eè pro Unix.
-<!-- Geomview was listed twice on this page and both UPPER and lower case -->
-<!-- versions of the NAME="" existed, so I left both in case someone -->
-<!-- bookmarked the URL.  -len tower -->
-
-  <LI><A HREF="http://www.ginac.de"; NAME="ginac">GiNaC</A> je rámec C++
-tøíd, které provádí nìkteré symbolické výpoèty pøímo uvnitø jazyka.
-       
-  <LI><A HREF="http://www.columbia.edu/kermit/gkermit.html";>G-Kermit</A>.
-  <LI><A HREF="http://imina.soest.hawaii.edu/gmt/";>GMT</A> (Generic Mapping 
Tools)
-       je kolekce 60 unixových nástrojù, které umo¾òují u¾ivatelùm manipulaci s
-       (x,y) a (x,y,z) mno¾inami, èím¾ usnadòují tvorbu komplexních 
Encapsulated
-       Postcript(EPS) ilustrací.
-
-  <LI><A HREF="http://www.gnumed.org";>GNUMed</a> úplný a robustní softwarový 
balíèek pro bezpapírovou lékaøskou praxi. Navzdory svému jménu u¾ dnes není 
èástí GNU projektu.
-  <LI><A HREF="/software/gnuskies/gnuskies.html">GnuSkies</A> je pokus
-       o vytvoøení volné verze programu xephem.
-  <LI><A HREF="http://plasma-gate.weizmann.ac.il/Grace/";>GRACE</A> je 
-       WYSIWYG dvojrozmìrný kreslící nástroj pro X Window System a Motif 
(LessTif).
-  <LI><A HREF="http://www.lunabase.org/~faber/Vault/software/grap/";>grap</A>
-       je jazyk pro sazbu grafù.
-  <LI><A HREF="http://www.baylor.edu/~grass/";>GRASS GIS</A> je
-       geografický informaèní systém (GIS) s rastrem
-       tpolologickými vektory, zpracováním obrazu a 
-       funkcemi pro tvorbu grafiky, který pracuje
-       v unixovém prostøedí s GUI a shellem v X-Windows.
-  <LI><A HREF="http://www.geog.uu.nl/gstat/";>Gstat</A> je poèítaèový 
-       program pro geostatistické modelování, predikci a simulaci.
-  <li><a href="http://www.harbour-project.org/";>Harbour</a> je
-       cross-platformní kompilátor xBase jazyka.
-  <LI><A HREF="http://www.domtools.com/unix/hindent.shtml";>Hindent</A>
-       je program pro pøeformátování HTML kódu.
-  <LI><a href="http://www.hoard.org";>Hoard</a> je rychlý, ¹kálovatelný 
-       a pamì»ovì efektivní alokátor pro multiprocessing.
-  <LI><A HREF="http://www.htdig.org/";>ht://Dig</A> je úplný indexovací a
-       prohledávácí systém pro WWW.
-  <LI><A HREF="http://op.gfz-potsdam.de/igmt";>iGMT</a> (Interactive 
-       mapping of Geoscientific Datasets) je vizuální nástroj pro generování
-       Generic Mapping Tools (GMT) skriptù.
-  <LI><A HREF="http://developer.akopia.com";>Interchange</A>
-       (který kombinuje Minivend a Tallyman) je volný plnì vybavená 
elektronický
-       katalogový/objednávací systém zalo¾ený na webu.
-  <LI><A HREF="http://www.ircam.fr/jmax";>jMax</A> je prostøedí
-       pro programování real-time interaktivních multimediálních aplikací.
-  <LI><A HREF="ftp://ftp.sslug.dk/pub/kneth/kci.tar.gz";>Kci</A> je chemický
-       kompilátor, tzn., ¾e ète soubor popisující sadu chemických
-       reakcí a simuluje je.
-       
-  <LI><A HREF="http://tochnog.sourceforge.net/";>TOCHNOG</A>
-       je matematický modelovací program
-       pro tepelnou rozta¾nost, deformaci, tøení a tok pozemních vod.
-          <!-- this is apparently not GPL, so commenting for now -neel
-  <LI><A HREF="http://www.sds.lcs.mit.edu/lclint/";>lclint</A> je
-       program pro kontrolu C kódu.
-          -->
-  <LI><A HREF="http://www.lesstif.org/";>LessTif</A> je volná implementace
-       OSF/Motifu.
-  <LI><a href="http://www.research.avayalabs.com/project/libsafe/"; 
NAME="Libsafe">Libsafe</a>
-       je metoda pro detekci a bránìní buffer overflow útokù.
-  <LI><A 
HREF="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml";>libungif</A>
-       je program, který operuje s GIF soubory a zapisuje
-       nekopmrimované GIFy. Podívejte se, <A HREF="/philosophy/gif.html">proè 
nejsou
-       ¾ádné GIF soubory webových stránkách GNU</A>.
-       
-  <LI><A HREF="http://fox.mit.edu/skunk/soft/lightspeed/";>Light Speed!</A>
-       simuluje geometrickou møí¾ nebo pohyb libovolného objektu, který
-       se pohybuje vysokou rychlostí vesmírem.
-  <LI><A NAME="Links"
-       HREF="http://artax.karlin.mff.cuni.cz/~mikulas/links/";>Links</a>
-       je textový WWW prohlí¾eè s podporou tabulek.
-  <LI><A HREF="http://www.kernel.org/";>Linux</A> je monolitické unixové
-       jádro, které je èasto nasazováno s GNU systémem.
-  <LI><A HREF="http://www.llp.fu-berlin.de/";>Linux Lab Project</A> je
-       projekt urèený, aby pomohl lidem s vývojem softavru pro
-       sbìr dat a øízení zpracování pro GNU/Linux.
-  <LI><A HREF="http://www.ptc.spbu.ru/%7Euwe/lout/lout.html";>Lout</A> je
-       dokumentový formátovací systém podobný stylem LaTeXu.
-  <LI><A HREF="http://cdsmith.twu.net/lpe/";>LPE</a> je malý, výkonný
-       programátorský editor pro unixové systémy s podporu mno¾ství re¾imù
-       vèetnì automatického odsazování, zvýrazòování závorek a zvárazòování
-       syntaxe.
-  <LI><A HREF="http://lynx.browser.org";>Lynx</A> je textový WWW prohlí¾eè,
-       který je pod
-       <A HREF="/copyleft/gpl.html">GPL</A>.
-  <LI><A HREF="http://wwwmath.uni-muenster.de/informatik/u/mam/";>MAM/VRS</A>.
-       (The Modelling and Animation Machine and Virtual Rendering System) tvoøí
-       základní prvky trojrozmìrné vizualizaèní a grafické knihovny pro 
-       implementaci vizualizaèního softwaru.
-  <LI><A HREF="/software/maxima/maxima.html">maxima</A> je implementace MIT 
Macsyma systému pro poèítaèovou algebru v Common Lispu.
-  <li><a href="http://www.cs.utexas.edu/users/jfan/dm/";>MC</a> je program,
-       který vytváøí vektorové modely dokumentù pro pou¾ití v aplikací pro 
dolování textu.
-  <LI><A HREF="http://www.cs.mu.oz.au/mercury/";>Mercury</A> je
-       modrní logický/funkcionální programovací jazyk. Implementace Mercury
-       obsahuje kompilátor, debugger, profiler,
-       a poèetné knihovny a dal¹í nástroje.
-  <LI><A HREF="http://www.mhonarc.org/";>MHonArc</A>
-       je perlový program pro konverzi e-mailových zpráv podle specifikace
-       RFC 822 a MIME do HTML.
-  <LI><A 
HREF="http://putney.music.uiowa.edu/~grame/Public/MidiShare/";>MidiShare</A>
-       je LGPL hudební operaèní systém.
-  <LI><A HREF="http://www.net4you.net/users/scherr/dc1plus/index.html";>MIRO
-       DC1+</A> je ovladaè pro linuxové jádro.
-  <LI><a href="http://ab-initio.mit.edu/mpb/";>MIT Photonic-Bands</a>
-       balíèek je GPL program pro výpoèet páskových struktur 
-       (rozprostøené paramtery) a elektromagnetických re¾imù priodockých
-       dielektrických struktur.
-  <LI>Ulmùv <A HREF="http://www.mathematik.uni-ulm.de/modula/";>Modula-2</A>
-       systém poskytuje kompilátor pro Modulu-2.
-  <LI>
-       <a href="http://home.earthlink.net/~descubes/Mozart/index.html";>Mozart 
Development Environment</a> 
-       je rámec pro vývojh u¾ivatelem roz¹iøitelných kompilátorù nebo 
kompilátorù pro u¾ivatelem roz¹iøitelné jazyky.
-  <LI><A HREF="http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/";>MRTG</A>
-       je nástroj pro monitorování zátì¾e sí»ových spojù.
-
-        <LI><A HREF="/software/nethack/nethack.html">NetHack</A> je adventura 
podobná Rogue podporující znakové a X terminály.
-            
-  <LI><A 
HREF="http://yukon.genie.uottawa.ca/~lavoie/software/nurbs/";>NURBS++</A>
-       je C++ knihovna, která zapouzdøuje základní matematiku
-       (Non-Uniform Rational B-Splines) NURBS køivek.
-  <LI><A HREF="http://www.bell-labs.com/projects/nsbd/";>NSBD</A>,
-       (Not-So-Bad Distribution) je automatizovaný webový distribuèní systém
-       navr¾ený pro distribuci svobodného softwaru pøes internet tam,
-       kde u¾ivatelé nemohou vìøit síti a nemoho zcela vìøit správcùm
-       softwaru.
-  <LI><A HREF="http://www.uk.research.att.com/omniORB/";>omniORB</A> je 
-       GPL CORBA.
-  <LI>The <A HREF="http://members.iweb.net.au/~steveoc/gtk_pizza";>Pizza
-       Delivery System</A> je GTK+ aplikace pro automatizaci zpracování
-       objednávek a to jak doruøèení, tak jejich pøevzetí, pro prùmìrnou
-       pizzerii, kavárnu, bistro, atd.
-  <LI><A HREF="http://sport1.uibk.ac.at/tanis/oberon.linux.html";>Oberon
-       V4</A> je pokus o vytvoøení Oberon V4 pro sytémy s GNU/Linuxem.
-       <LI><A HREF="http://openacs.org";>OpenACS</A> je pokroèilá sada nástrojù
-              pro tvorbu ¹kálovatelných webových aplikací orientovaných na 
komunity.
-  <LI><A HREF="http://www.freiburg.linux.de/openbios/";>Openbios</a>
-       pracuje na volném biosu.
-  <LI><A HREF="http://pagecast.sourceforge.net/";>Pagecast</A>
-       odesílá seznamy URL rùzným vyhledávacím strojùm.
-  <LI><A HREF="http://pasdoc.sourceforge.net";>pasdoc</A> je generátor
-       dokumentace pro pascalový zdrojový kód.
-  <LI>Programovací jazyk <A HREF="/software/perl/perl.html">Perl</A>
-       spojuje vlastnosti a schopnosti C, ,,sed'', ,,awk'', a ,,sh''.
-  <LI><A HREF="http://www.castlelink.co.uk/object_system/";>Perl Object
-       Development System</A> je integrované vývojové prostøedí
-       (IDE) pro vývoj webových aplikací v Perlu.
-  <LI><A HREF="http://pikt.uchicago.edu/pikt/";>PIKT</A> je program
-       pro administracoi heterogenních sí»ových pracovních stanic.
-  <LI><A HREF="http://playmidi.openprojects.net/";>Playmidi</A>
-       je MIDI pøehrávaè pro FM, GUS a externí MIDI zaøízení.
-  <LI><A HREF="http://pliant.cams.ehess.fr/";>Pliant</A> je
-       rámec programovcího jazyka.
-  <LI><A HREF="http://www.xcf.berkeley.edu/~jmacd/prcs.html";>PRCS</A>
-       (Project Revision Control System) je systém pro øízení verzí.
-  <LI><A 
HREF="http://amber.aae.uiuc.edu/~m-selig/profoil.html";>Profoil-WWW</A> 
analyzátor dat ze vzdu¹ného tunelu.
-  <li><a name="qDecoder"
-       HREF="http://www.qDecoder.org";>qDecoder</a> je volná ANSI C
-       knihovna pro usnadnìní tvorby CGI softwaru.
-  <LI><A NAME="QScheme"
-       HREF="http://sof.ch/dan/qscheme/index-e.html";>QScheme</A>
-       je rychlá a malá implementace Scheme napsaná v C.
-  <LI><A HREF="http://www.idsoftware.com/archives/sourcearc.html";>QUAKE</A>
-       je hra uvolnìná pod GPL.
-  <LI><A HREF="http://www.reactos.com/";>ReactOS</A> je GNU GPL
-       klon Windows NT.
-  <LI><A HREF="http://rhodes.www.media.mit.edu/people/rhodes/RA/";>Rememberance 
Agents</A> je sada aplikací, které se dívají u¾ivateli pøes rameno a navrhují 
informace relevantní k souèasné situaci.
-  <LI><A HREF="http://www.tu-chemnitz.de/~sho/rho/rhide.html";>RHIDE</A>
-       je integrované vývojové prostøedí pro DJGPP s
-       <A HREF="http://www.tu-chemnitz.de/~sho/rho/rhide-linux.html";>beta
-       verzí pro GNU/Linux</A>.
-  <LI><A HREF="http://www.bath.ac.uk/~masjpf/rose.html";>Rosegarden</A>
-       je integrovaný MIDI sekvencer a notový editor.
-  <LI><A HREF="/software/roxen/roxen.html">Roxen</A> je http server.
-  <LI><A HREF="http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/rrdtool/";>RRD
-       TOOL</A> je systyém pro ukládání a zobrazení èasových dat (napø.
-       vytí¾ení sítì, teplota v místnosti, prùmìrné vytí¾ení serveru).
-  <LI><A HREF="http://rsync.samba.org/";>Rsync</A> je program pro pøenos
-       souborù pro unixové systémy. který poskytuje rychlou metodu pro
-       synchronizaci vzdálených souborù.
-  <LI>The <A 
HREF="http://www.realnetworks.com/devzone/library/rtsp/index.html";>RTSP
-       Reference Kit</A> se mù¾e vyvinou v u¾iteèný
-       audio pøehrávaè.
-  <LI><A HREF="http://samba.org/";>Samba</A> je GPL implementace
-       sdílení souborù.
-  <LI><A HREF="http://www.mostang.com/sane/";>SANE</A> je
-       API (aplikaèní programové rozhraní), které poskytuje standardizovaný
-       pøístup k jakémukoliv rastrovému scanneru.
-       <!--
-  <LI><A HREF="http://www-rocq.inria.fr/scilab/";>Scilab</A> je balíèek
-       vìdeckého softwaru pro numerické výpoèty. Nedøíve se podívejte
-       na <A HREF="/software/octave/octave.html">octave</A>, které
-       je èástí GNU systému.
-       Not distributed under the GPl, waiting for rms to decide about this
-       -->
-  <LI><A HREF="/software/screen/screen.html">screen</A> je trminálový 
multiplexer, který spou¹tí nìkolik oddìlených ,,obrazovek'' (tty) na jediném 
znakovém terminálu.
-  <LI><A HREF="http://sdcc.sourceforge.net/";>SDCC</A>
-       je optimalizující ANSI - C kompilátor s mìnitelnou cílovou platformou.
-  <LI><a 
href="http://www.mathematik.uni-ulm.de/m5/sk/sharesecret.html";>Sharesecret</a>
-       dìlí tajmství do nìkolika èástí daných prahem. 
-       Mù¾e vypoèítat tajemství spojením prahových èástí.
-  <LI><A HREF="http://www.s-lang.org";>s-lang</a> je programovací jazyk podobný
-       C navr¾ený tak, aby mohl být vkládán do programù.
-  <LI><A HREF="http://homepage.mac.com/pauljlucas/software/swish/";>SWISH++</A>
-       je unixový engine pro indexování a vyhledávání souborù.
-  <LI>Projekt <A HREF="http://tiny-cobol.sourceforge.net/";>Tiny COBOL</A>
-       je COBOL kompilátor aktivnì vyvíjený èleny
-       komunity okolo svobodného softwaru. 
-  <LI><A HREF="http://www.altara.org/teacup.html";
-       NAME="Teacup">Teacup</a>
-       je CGI aplikace navr¾ená pro poskytování správu problémù hlá¹ených
-       helpdesku pro malé a tøední organizace.
-  <LI><A HREF="http://sourceforge.net/projects/tradeclient/"; 
NAME="Tradeclient">Tradeclient</a>
-                je grafický e-mailový klient a PIM.
-  <LI><A HREF="http://linuxtv.openprojects.net";>Tvset</A> je program pro
-       GNU/Linux, který pomocí video4linux API zobrazuje TV v X.
-<!--- This is not GPL'ed this comment (and link?) will be removed
-       / moved to the appropriate place after I recieve word from the
-       author about licensing 
-       -prashant.
-  <LI><A HREF="http://henge1.henge.com/~brian/ultralin.html";>UltraSonix</A>
-  je ,,screen reader'', který podporuje braillùv i øeèový
-       výstup pod X Window System.
- -->
-   <LI><A HREF="http://twiki.sourceforge.net"; NAME="TWIKI">TWiki</a>
-        je vyspìlý, plnì funkèní webovy systém pro spolupráci,
-        který umo¾òuje vytváøet dynamické web servery a knowledge
-        base systémy, sledovat problémy, spravovat dokumenty
-       a spolupracovat na projektech v rámci virtuálních týmù.
-  <LI><A HREF="http://www.uk.research.att.com/vnc/";>VNC</A>
-       je vzdálený zobrazovací systém,
-       který umo¾òuje zobrazit a pracovat se vzdáleným ,,desktopem''. Pou¾ívá
-       velmi nízkoúroòový grafický protokol, který je platformovì nezávislý.
-  <LI><A HREF="http://www.vocabumonkey.org/";>Vocabumonkey</A> se zamìøuje
-       na vytvoøení výsoce pøístupného softwaru zamìøeného na matematické
-       a jazykové schopnosti.
-  <LI><A HREF="/software/vrweb/vrweb.html">VRweb</A> je prohlí¾eè
-       trojrozmìrných svìtù a scén modelovaných ve VRML.
-<!-- broken link.
-  <LI><A HREF="http://people.physics.tamu.edu/jsmith/wet-perls/";>CGI::WeT</A>
-       je nástroj, který umo¾òuje webmastrovi se zamìøit na tvorbu
-       obsahu a umo¾òuje sadì webových skriptù pracujích ve spojení
-       s webovým serverem na tvorbì vzhledu stránky..
--->
-  <LI><A HREF="http://www.willows.com/";>Willows TWIN</A> je cross-plattformní
-       API.
-  <li><a href="http://www.engelschall.com/sw/wml/";>WML</a> je sada nástrojù
-       pro generování HTML.
-  <LI><A HREF="http://www.wnserver.org/";>WN</A> je http server.
-  <LI><A HREF="http://linux.techass.com/projects/xdb";>XBase</A>
-       je knihovna pro manipulaci s xBase soubory. Døíve se nazývala
-       ,,xdb'' a je¹tì døíve ,,xBase''.
-  <LI><A HREF="http://oss.sgi.com/projects/xfs/";>XFS</A>
-       ¾urnálový souborový systém pro linuxové jádro.
-  <LI><A HREF="http://www.xfce.org/";>Xfce</A>
-       je úplné desktopové prostøedí.
-  <LI><A href="http://www.mycio.com/davidel/xmail/";>XMail</a>
-       po¹tovní server pro Internet a intarnet, která obsahuje SMTP 
-       server, POP3 server, finger server, mnoho domén a mnoho
-       dal¹ích vlastností.
-  <LI><A HREF="http://www.xmms.org/";>XMMS</A> je GUI pøehrávaè Ogg Vorbis a 
MP3.
-
-  <LI><A HREF="http://www.yabasic.de";>Yabasic</a> (Yet Another Basic)
-       implementuje nejobvyklej¹í a nejjednodu¹¹í prvky jazyku Basic.
-  <LI><A HREF=" http://www.iagora.com/~espel/ytalk/";>ytalk</A>
-       je víceu¾ivatelský program talk kompatibilní se star¹ími
-       talkovými klienty a démony.ons.
-       <!-- PLEASE KEEP THIS LIST ALPHABETICAL !! -->
-</UL>
-<P>
-<H4><A HREF="software.cs.html#TOCDescriptionsOfOtherNonGPLSoftware"
-NAME="DescriptionsOfOtherNonGPLSoftware">Popisy dal¹ích balíèkù svobodného 
softwaru pod licencí jinou, ne¾ GPL</A></H4>
-
-<P>
-Toto jsou nìkteré dal¹í volné programy pod jinou licencí, ne¾ GPL, o kterých 
si myslíme, ¾e je u¾iteèné je uvést.
-
-<P>
-<UL>
-  <!-- PLEASE KEEP THIS LIST ALPHABETICAL !! -->
-  <li><a href="http://www.cs.wustl.edu/~schmidt/ACE.html";>ACE</a> (Adaptive
-       Communication Environment) je otevøený objektovì orientovaný rámec, 
který impelmentuje mnoho základních zásad návrhu konkurentního komunikaèního 
softwaru.<br>
-  <LI><a href="http://www.talula.demon.co.uk/allegro/";>Allegro</a> je knihovna 
pro programování her.
-  <LI><A HREF="http://www.apache.org/httpd.html";>Apache</a> je volný HTTP 
(Web) server, který je celosvìtovì pou¾it na více ne¾ 50&nbsp;% v¹ech webových 
serverù.
-  <LI><A HREF="http://bladeenc.mp3.no/";>BladeEnc</A> je volný MP3 kodér.
-  <LI><a href="http://www.cs.wustl.edu/~schmidt/TAO.html";>TAO</a> (The ACE 
ORB) je vysoce výkoná implmentace CORBA pro realtime aplikace.
-       <!-- this link has gone dead! -neel
-  <LI><A href="http://admin.gnacademy.org:8001/uu-gna/tech/dbedit/dbedit.html";>
-       dbedit</A>,
-       je sada pro tvorbu databázovì øízených webových aplikací.
-       -->
-  <LI><a href="http://cm.bell-labs.com/netlib/f2c/index.html"; 
NAME="F2C">f2c</a>
-       je konvertor z Fortranu do C.
-  <li><a href="http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/";>Festival</a> je 
obecný vícejazyèný systém pro syntézu øeèi.
-  <li><a href="/software/flex/flex.html">Flex</A>
-  <LI><A HREF="http://freegis.org/";>FreeGIS</A> je soubor odkazù na volné 
nástroje a data pro geografické informaèní systémy (GIS).
-  <LI><A 
href="http://www.gnacademy.org/uu-gna/tech/dbedit/frontdesk.html";>Frontdesk</A> 
je webovì zalo¾ený po¹tovní systém pro zákaznickou podporu a sledování chyb.
-  <LI><A HREF="http://www.dsm.fordham.edu/~ftnchek";>ftnchek</A> je statický 
debugger programù ve Fortranu 77.
-       Je navr¾en k detekci jistých chyb, kterých si kompilátor Fortranu 
obvykle nev¹imne.
-<!-- Geomview is LGPLed software and is listed above. -len tower -->
-       
-<!-- broken link -neel.
-       I contacted the author and he says that developement
-       has been discontinued.
-  <LI><A HREF="http://hopf.math.nwu.edu:70";>GN</A> je Gopher/http server.
-       -->
-  <LI><A HREF="http://www.gnuplot.org";>Gnuplot</A> je interaktivní utilita, 
ovládaná z pøíkazového øádku, pro kreslení prùbìhu funkcí.
-  <LI><A 
HREF="http://members.tripod.com/CrescentGraphics/gphysics.html";>GPhysics</A>
-       je jednoduchá knihovna pro herní fyziku, která provádí
-       jednoduché výpoèty pro dosa¾ení pohybových efektù v jakékoli 
dvojrozmìrné høe.
-       <br>
-       Pøípadnì bude pøidána trojrozmìrná fyzika.
-  <LI><A HREF="http://www.haskell.org/hugs/";>Hugs</A> je malý pøenositelný 
Haskell interpreter.
-  <LI><A HREF="http://www.hylafax.org/";>HylaFAX</A>.
-  <LI><A HREF="/software/ispell/ispell.html">Ispell</A> je interaktivní 
kontrola
-  pravopisu, ktará nabízí ,,podobná slova'' k nahrazení nerozeznaných slov.
-  <LI><A HREF="http://www.jabber.org/";>Jabber</A> je vyvíjená volná 
alternativa k AIM a ICQ.
-  <LI><A HREF="http://www.mesa3d.org/";>Mesa</A> je volná implementace OpenGL.
-  <LI><A HREF="http://www.mozart-oz.org/";>Mozart</A> implementuje Oz,
-       co¾ je konkurentní objektovì orientovaný jazyk se synchronizací 
datového toku.
-  <LI><A HREF="http://www.opencores.org/";>OPENCORES</A> je
-       repozitáø otevøených, volných IP syntézovatelných blokù
-       doplòkových prototypových karet. Vìt¹ina
-       z jejich jader je momentálnì ve vývoji, ale nìkteré jsou ji¾
-       dostupné.
-  <LI><A HREF="http://ptolemy.eecs.berkeley.edu/";>Ptolemy</A> je
-       návrhový rámec na sytémové úrovbi, který umo¾òuje míchání výpoèetních 
modelù.
-  <LI><A HREF="http://www.python.org/";>Python</A> je 
-       interpretovaný, interaktivní, objektovì orientovaný programovací jazyk.
-       
-  <LI><A HREF="ftp://ftp-eng.cisco.com/pub/tacacs/";>TACACS+</A>: Toto
-je balík zdrojových kódù pro vývojáøe, který obsahuje démona implementujícího
-autentizaèní a autorizaèní protokol se správou úètù TACACS+ pou¾ívaný 
zaøízeními Cisco.
-       
-  <li><a href="http://ei5nazha.yz.yamagata-u.ac.jp/~aito/w3m/eng/";>w3m</a>
-       je textový WWW prohlí¾eè, který umí renderovat tabulky a rámce.
-
-  <LI><A
-  HREF="http://www.web3d.org/TaskGroups/source/xj3d.html";>XJ3D</A> je
-  knihovna implementující grafické specifikace VRML97 a X3D 3D.
-  <LI><A HREF="http://www.ccil.org/retro/wumpus-1.3.tar.gz";>Wumpus</A>
-       je pøesný klon klasické hry Wumpus.
-  <li><a href="http://www.wxwindows.org/";>wxWindows</a>
-       je rámec pro vývoj platformovì nezávislého GUI.
-  <LI><A HREF="http://www.xfree86.org";>X window system</A>.
-       <!-- PLEASE KEEP THIS LIST ALPHABETICAL !! -->
-</UL>
-
-<HR>
-
-Návrat na <A HREF="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</A>.
-<P>
-FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
-<P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-<P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/02 15:58:26 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: philosophy/po/fs-translations.cs.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/fs-translations.cs.po
diff -N philosophy/po/fs-translations.cs.po
--- philosophy/po/fs-translations.cs.po 18 Dec 2016 08:00:27 -0000      1.52
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1606 +0,0 @@
-# Czech translation of http://www.gnu.org/philosophy/fs-translations.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# František Kučera <address@hidden>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-18 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-01 11:59-0500\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo; - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
-msgid ""
-"Translations of the term &ldquo;free software&rdquo; - GNU Project - Free "
-"Software Foundation"
-msgstr ""
-"Překlady pojmu „free software“ - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;"
-msgstr "Překlady pojmu „free software“"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a list of recommended unambiguous translations for the term &ldquo;"
-"free software&rdquo; (<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-"\">free as in freedom</a>) into various languages."
-msgstr ""
-"Toto je seznam doporučených jednoznačných překladů pojmu „free 
software“ (<a "
-"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free as in freedom</"
-"a>) do různých jazyků. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also provide translations of &ldquo;gratis software&rdquo;, &ldquo;"
-"proprietary software&rdquo;, and &ldquo;commercial software&rdquo; to show "
-"how to make the contrast in various languages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know a correction or addition to the list, please email it to <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-#| "a>.  Please stick to ASCII in your message.  For the non-English "
-#| "characters of the translation, please use the UTF-8 representation, and "
-#| "write (where needed) the characters using HTML entity syntax (&amp;"
-#| "#xxxx).  Thanks."
-msgid ""
-"If you know a correction or addition to the list, please email it to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  "
-"Please stick to UTF-8 in your message.  Thanks."
-msgstr ""
-"Pokud máte návrh na vylepšení nebo doplnění tohoto seznamu, pošlete 
prosím e-"
-"mail na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>. Ve své zprávě se prosím držte ASCII znaků. Pro neanglické 
znaky "
-"v překladu prosím používejte UTF-8 kódování a používejte (kde je to 
potřeba) "
-"zápis znaků pomocí HTML entit (&amp;#xxxx;). Děkujeme."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The parenthesized phrases in Latin letters after some of the entries are "
-"transliterations (with vowels added where relevant).  Please send any "
-"corrections or additions to those, too."
-msgstr ""
-"Za některými překlady je v závorkách uveden jejich přepis do latinky 
(včetně "
-"případných vokálů). Pokud k nim máte nějaké opravy nebo doplnění, 
pošlete "
-"nám je prosím také."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><th>
-msgid "Language Code"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "af"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Free Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "vrye sagteware"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Gratis Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "gratis sagteware"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sq"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software i lirë"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software falas"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ar"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "برمجيات حرة (barmajiyat ḥorrah)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "ազատ ծրագիր/ծրագրեր (azat tsragir/tsragrer)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "eu"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software librea"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Czech:</strong> svobodn&yacute; software"
-msgid "doako softwarea"
-msgstr "<strong>česky:</strong> svobodn&yacute; software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid ""
-"свабоднае праграмнае забесьпячэньне 
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "স্বাধীন সফটওয়্যার (swadhin software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "bg"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "свободен софтуер (svoboden softuer)"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "безплатен софтуер (bezplaten softuer)"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ca"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programari lliure"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programari gratuït"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Proprietary Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programari privatiu"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Commercial Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programari comercial"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "zh-cn"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "自由软件 (zi-you ruan-jian)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "免费软件 (mian-fei ruan-jian)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "zh-tw"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "自由軟體 (zih-yo ruan-ti)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "免費軟體 (mien-fei ruan-ti)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "hr"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Czech:</strong> svobodn&yacute; software"
-msgid "slobodan softver"
-msgstr "<strong>česky:</strong> svobodn&yacute; software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "besplatan softver"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "cs"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Czech:</strong> svobodn&yacute; software"
-msgid "svobodný software"
-msgstr "<strong>česky:</strong> svobodn&yacute; software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "bezplatný software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Danish:</strong> fri software OR frit programmel"
-msgid "fri software / frit programmel"
-msgstr "<strong>dánsky:</strong> fri software OR frit programmel"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "gratis software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "nl"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "vrije software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "private software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "commerci&euml;le software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "eo"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Esperanto:</strong> libera programaro / programo"
-msgid "libera programaro / programo"
-msgstr "<strong>esperantem:</strong> libera programaro / programo"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "et"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "vaba tarkvara"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "tasuta tarkvara"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "fi"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "vapaa ohjelmisto"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "ilmainen ohjelmisto"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "logiciel libre"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "logiciel gratuit"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "logiciel privateur"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "logiciel commercial"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ka"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "თავისუფალი პროგრამები 
(tavisupali programebi)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "უფასო პროგრამები (upaso programebi)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "de"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Freie Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "Gratis-Software / Kostenlose Software"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Proprietäre Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
-msgid "Kommerzielle Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "el"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "ελεύθερο λογισμικό (elefthero logismiko)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "δωρεάν λογισμικό (dorean logismiko)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "he"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "תוכנה חופשית (tochna chofshit)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "תוכנה חינמית (tochna chinamit)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "मुक्त सॉफ्टवेयर (mukt software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "मुफ़्त सॉफ्टवेयर (muft software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "hu"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "szabad szoftver"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "ingyenes szoftver / ingyen szoftver"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "frjáls hugbúnaður"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Ido"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "io"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
-msgid "libera programaro"
-msgstr "<strong>idem (reformovaným esperantem):</strong> libera programaro"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "id"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "perangkat lunak bebas"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "perangkat lunak gratis"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ia"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere programmario"
-msgid "libere programmage / libere programmario"
-msgstr ""
-"<strong>interlinguou:</strong> libere programmage / libere programmario"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ga"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Irish:</strong> bog earra&iacute; saoire"
-msgid "Saorbhogearraí"
-msgstr "<strong>irsky:</strong> bog earra&iacute; saoire"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Irish:</strong> bog earra&iacute; saoire"
-msgid "Bogearraí saora in aisce"
-msgstr "<strong>irsky:</strong> bog earra&iacute; saoire"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software libero"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software gratuito"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software proprietario"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software commerciale"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "自由ソフトウェア (jiyū sofutouea)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "無料ソフトウェア (muryō sofutouea)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "プロプライエタリなソフトウェア (puropuraietari na 
sofutouea)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "商用ソフトウェア (shōyō sofutouea)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "자유 소프트웨어 (ja-yu software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
-msgid "brīva programmatūra"
-msgstr "<strong>idem (reformovaným esperantem):</strong> libera programaro"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
-msgid "bezmaksas programmatūra"
-msgstr "<strong>idem (reformovaným esperantem):</strong> libera programaro"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "lt"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Lithuanian:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga"
-msgid "laisva programinė įranga"
-msgstr "<strong>litevsky:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Lithuanian:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga"
-msgid "nemokama programinė įranga"
-msgstr "<strong>litevsky:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "слободен софтвер (sloboden softver)"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "бесплатен софтвер (besplaten softver)"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "perisian bebas"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ml"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "fri programvare"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Persian (Farsi)"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "fa"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "نرم‌افزار آزاد (narmafzar azad)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "نرم‌افزار رایگان (narmafzar raygan)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie"
-msgid "wolne oprogramowanie"
-msgstr "<strong>polsky:</strong> wolne oprogramowanie"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie"
-msgid "darmowe oprogramowanie"
-msgstr "<strong>polsky:</strong> wolne oprogramowanie"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "oprogramowanie własnościowe"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie"
-msgid "oprogramowanie komercyjne"
-msgstr "<strong>polsky:</strong> wolne oprogramowanie"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "pt"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software livre"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software proprietário"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software comercial"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ro"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programe libere"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programe gratuite"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programe proprietărești"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "programe comerciale"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-msgid "свободные программы (svobodnie programmi)"
-msgstr "<strong>rusky:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-msgid "бесплатные программы (besplatnie programmi)"
-msgstr "<strong>rusky:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-msgid "несвободные программы (nesvobodnie programmi)"
-msgstr "<strong>rusky:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-msgid "коммерческие программы (kommercheskie programmi)"
-msgstr "<strong>rusky:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sc"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software liberu"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sr"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "слободни софтвер / slobodni softver"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер 
(sloboden softver)"
-msgid "бесплатни софтвер / besplatni softver"
-msgstr "<strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "නිදහස් මෘදුකාංග (nidahas mṛdukāṅga)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "slobodný softvér"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sl"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "prosto programje"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "software libre"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "software privativo"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Swahili:</strong> Programu huru za Kompyuta"
-msgid "Software huru / Programu huru za Kompyuta"
-msgstr "<strong>svahilštinou:</strong> Programu huru za Kompyuta"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Swedish:</strong> fri programvara, fri mjukvara"
-msgid "fri programvara / fri mjukvara"
-msgstr "<strong>švédsky:</strong> fri programvara, fri mjukvara"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Swedish:</strong> fri programvara, fri mjukvara"
-msgid "gratis programvara / gratis mjukvara"
-msgstr "<strong>švédsky:</strong> fri programvara, fri mjukvara"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Tagalog / Filipino"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "tl"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "malayang software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ta"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "கட்டற்ற மென்பொருள் (kaṭṭaṟṟa 
meṉpoñaḷ)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "இலவச மென்பொருள் (illavasa menporul)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "ซอฟต์แวร์เสรี (sofotwerseri)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "özgür yazılım"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "bedava yazılım"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "вільне програмне забезпечення (vil'ne 
prohramne zabezpechennja)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "ur"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "آزاد سافٹ ویئر (azad software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "مفت سافٹ ویئر (muft software)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "phần mềm tự do"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "cy"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "meddalwedd rydd"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
-msgid "zu"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-msgid "Isoftware Ekhululekile"
-msgstr "<strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
-"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-#| "2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Překlad: František Kučera"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-# type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#~| msgid "New Free Software"
-#~ msgid "freie Software"
-#~ msgstr "Nový svobodný software"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Arabic:</strong> &#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;"
-#~| "&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577; (barmagiyat &#x1e25;orrah)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;"
-#~ "&#1577; (barmagiyat &#x1e25;orrah)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>arabsky:</strong> &#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;"
-#~ "&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577; (barmagiyat &#x1e25;orrah)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Belarusian:</strong> &#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;"
-#~| "&#1085;&#1072;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;"
-#~| "&#1085;&#1072;&#1077; &#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;"
-#~| "&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077; (svabodnae pragramnae "
-#~| "zabes'pjachen'ne)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077; &#1087;"
-#~ "&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077; &#1079;"
-#~ "&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;"
-#~ "&#1100;&#1085;&#1077; (svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>bělorusky:</strong> &#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;"
-#~ "&#1085;&#1072;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;"
-#~ "&#1085;&#1072;&#1077; &#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;"
-#~ "&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077; (svabodnae pragramnae "
-#~ "zabes'pjachen'ne)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Bulgarian:</strong> &#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;"
-#~| "&#1077;&#1085; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; "
-#~| "(svoboden softuer)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085; &#1089;&#1086;"
-#~ "&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>bulharsky:</strong> &#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;"
-#~ "&#1077;&#1085; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; "
-#~ "(svoboden softuer)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Greek:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959; "
-#~| "&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero "
-#~| "logismiko)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959; &#955;&#959;&#947;&#953;"
-#~ "&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero logismiko)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>řecky:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959; "
-#~ "&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero "
-#~ "logismiko)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Farsi (= Persian):</strong> &#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;"
-#~| "&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; &#1570;&#1586;&#1575;&#1583;"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; "
-#~ "&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>farsi (persky):</strong> &#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;"
-#~ "&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; &#1570;&#1586;&#1575;&#1583;"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Hebrew:</strong> &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4; "
-#~| "&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4; &#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;"
-#~ "&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>hebrejsky:</strong> &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4; "
-#~ "&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Hindi:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340; &#2360;"
-#~| "&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt software)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340; &#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;"
-#~ "&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt software)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>hindštinou:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340; &#2360;"
-#~ "&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt software)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Serbian/Croatian:</strong> &#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;"
-#~| "&#1076;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; "
-#~| "(slobodni softver)"
-#~ msgid ""
-#~ "slobodni softver / &#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;"
-#~ "&#1080; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>srbsky/chorvatsky:</strong> &#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;"
-#~ "&#1076;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; "
-#~ "(slobodni softver)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Armenian:</strong> &#1377;&#1382;&#1377;&#1407; &#1390;&#1408;"
-#~| "&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;"
-#~| "&#1408; (azat tsragir/tsragrer)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1377;&#1382;&#1377;&#1407; &#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/"
-#~ "&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;&#1408; (azat tsragir/tsragrer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>arménsky:</strong> &#1377;&#1382;&#1377;&#1407; &#1390;&#1408;"
-#~ "&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;"
-#~ "&#1408; (azat tsragir/tsragrer)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<strong>Icelandic:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur"
-#~ msgid "frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur"
-#~ msgstr "<strong>islandsky:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Korean:</strong> &#xc790;&#xc720; &#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;"
-#~| "&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#xc790;&#xc720; &#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>korejsky:</strong> &#xc790;&#xc720; &#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;"
-#~ "&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Malayalam:</strong> &#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;"
-#~| "&#3364;&#3405;&#3376;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;"
-#~| "&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;"
-#~ msgid ""
-#~ "&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#3384;"
-#~ "&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;"
-#~ "&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>malajálamštinou:</strong> &#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;"
-#~ "&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;"
-#~ "&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<strong>Slovak:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r"
-#~ msgid "slobodn&yacute; softv&eacute;r"
-#~ msgstr "<strong>slovensky:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Serbian/Croatian:</strong> &#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;"
-#~| "&#1076;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; "
-#~| "(slobodni softver)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;"
-#~ "&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; / slobodni softver"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>srbsky/chorvatsky:</strong> &#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;"
-#~ "&#1076;&#1085;&#1080; &#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; "
-#~ "(slobodni softver)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Tamil:</strong> &#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;"
-#~| "&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;"
-#~| "&#3021;"
-#~ msgid ""
-#~ "&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;"
-#~ "&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>tamilštinou:</strong> &#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;"
-#~ "&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;"
-#~ "&#2995;&#3021;"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Thai:</strong> &#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;"
-#~| "&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;"
-#~ msgid ""
-#~ "&#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;"
-#~ "&#3626;&#3619;&#3637;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>thajštinou:</strong> &#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;"
-#~ "&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<strong>Turkish:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m"
-#~ msgid "&ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m"
-#~ msgstr "<strong>turecky:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Ukrainian:</strong> &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077; "
-#~| "&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077; &#1079;"
-#~| "&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;"
-#~| "&#1103; (vil'ne prohramne zabezpechennja)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077; &#1087;&#1088;&#1086;&#1075;"
-#~ "&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077; &#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;"
-#~ "&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103; (vil'ne prohramne "
-#~ "zabezpechennja)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ukrajinsky:</strong> &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077; "
-#~ "&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077; &#1079;"
-#~ "&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;"
-#~ "&#1103; (vil'ne prohramne zabezpechennja)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<strong>Vietnamese:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do"
-#~ msgid "ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do"
-#~ msgstr "<strong>vietnamsky:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Chinese(Simplified):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6; "
-#~| "(zi-you ruan-jian)"
-#~ msgid "&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6; (zi-you ruan-jian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>čínsky (zjednodušeně):</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6; "
-#~ "(zi-you ruan-jian)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Chinese(Traditional):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4; "
-#~| "(zih-yo)"
-#~ msgid "&#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4; (zih-yo)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>čínsky (tradičně):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4; 
(zih-"
-#~ "yo)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Japanese:</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;"
-#~| "&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu software)"
-#~ msgid ""
-#~ "&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu "
-#~ "software)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>japonsky:</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;"
-#~ "&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu software)"
-
-#~ msgid "<strong>Afrikaans:</strong> vrye sagteware"
-#~ msgstr "<strong>afrikánsky:</strong> vrye sagteware"
-
-#~ msgid "<strong>Albanian:</strong> software i lir&euml;"
-#~ msgstr "<strong>albánsky:</strong> software i lir&euml;"
-
-#~ msgid "<strong>Catalan:</strong> programari lliure"
-#~ msgstr "<strong>katalánsky:</strong> programari lliure"
-
-#~ msgid "<strong>Croatian/Serbian:</strong> slobodni softver"
-#~ msgstr "<strong>chorvatsky/srbsky:</strong> slobodni softver"
-
-#~ msgid "<strong>Dutch:</strong> vrije software"
-#~ msgstr "<strong>holandsky:</strong> vrije software"
-
-#~ msgid "<strong>Estonian:</strong> vaba tarkvara"
-#~ msgstr "<strong>estonsky:</strong> vaba tarkvara"
-
-#~ msgid "<strong>Finnish:</strong> vapaa ohjelmisto"
-#~ msgstr "<strong>finsky:</strong> vapaa ohjelmisto"
-
-#~ msgid "<strong>French:</strong> logiciel libre"
-#~ msgstr "<strong>francouzsky:</strong> logiciel libre"
-
-#~ msgid "<strong>German:</strong> freie Software"
-#~ msgstr "<strong>německy:</strong> freie Software"
-
-#~ msgid "<strong>Hungarian:</strong> szabad szoftver"
-#~ msgstr "<strong>maďarsky:</strong> szabad szoftver"
-
-#~ msgid "<strong>Indonesian:</strong> perangkat lunak bebas"
-#~ msgstr "<strong>indonésky:</strong> perangkat lunak bebas"
-
-#~ msgid "<strong>Italian:</strong> software libero"
-#~ msgstr "<strong>italsky:</strong> software libero"
-
-#~ msgid "<strong>Norwegian:</strong> fri programvare"
-#~ msgstr "<strong>norsky:</strong> fri programvare"
-
-#~ msgid "<strong>Malay:</strong> perisian bebas"
-#~ msgstr "<strong>malajsky:</strong> perisian bebas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Persian (= Farsi):</strong> &#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;"
-#~ "&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; &#1570;&#1586;&#1575;&#1583;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>persky (farsi):</strong> &#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;"
-#~ "&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; &#1570;&#1586;&#1575;&#1583;"
-
-#~ msgid "<strong>Portuguese:</strong> software livre"
-#~ msgstr "<strong>portugalsky:</strong> software livre"
-
-#~ msgid "<strong>Romanian:</strong> software liber"
-#~ msgstr "<strong>rumunsky:</strong> software liber"
-
-#~ msgid "<strong>Sardinian:</strong> software liberu"
-#~ msgstr "<strong>sardštinou:</strong> software liberu"
-
-#~ msgid "<strong>Slovenian:</strong> prosto programje"
-#~ msgstr "<strong>slovinsky:</strong> prosto programje"
-
-#~ msgid "<strong>Spanish:</strong> software libre"
-#~ msgstr "<strong>španělsky:</strong> software libre"
-
-#~ msgid "<strong>Tagalog/Filipino:</strong> malayang software"
-#~ msgstr "<strong>tagalštinou/filipínsky:</strong> malayang software"
-
-#~ msgid "<strong>Welsh:</strong> meddalwedd rydd"
-#~ msgstr "<strong>welštinou:</strong> meddalwedd rydd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další "
-#~ "možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím 
obracejte na "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-#~ "</a>."

Index: philosophy/fs-translations.cs.html
===================================================================
RCS file: philosophy/fs-translations.cs.html
diff -N philosophy/fs-translations.cs.html
--- philosophy/fs-translations.cs.html  10 Jul 2016 05:28:51 -0000      1.13
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,186 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.cs.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.cs.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.cs-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-01" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
-
-<title>Překlady pojmu „free software“ - GNU Project - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
-     - disable top addendum,
-     - translist before banner.
--->
-
-<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
-<h2>Překlady pojmu „free software“</h2>
-
-<p>Toto je seznam doporučených jednoznačných překladů pojmu „free 
software“ (<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">free as in freedom</a>)
-do různých jazyků. </p>
-
-<p>Pokud máte návrh na vylepšení nebo doplnění tohoto seznamu, pošlete 
prosím
-e-mail na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Ve své zprávě se prosím držte ASCII znaků. Pro neanglické znaky v 
překladu
-prosím používejte UTF-8 kódování a používejte (kde je to potřeba) 
zápis
-znaků pomocí HTML entit (&amp;#xxxx;). Děkujeme.</p>
-
-<p>Za některými překlady je v závorkách uveden jejich přepis do latinky 
(včetně
-případných vokálů). Pokud k nim máte nějaké opravy nebo doplnění, 
pošlete
-nám je prosím také.</p>
-
-<!-- let's keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
-  <li><strong>afrikánsky:</strong> vrye sagteware</li>
-  <li><strong>albánsky:</strong> software i lir&euml;</li>
-  <li><strong>arabsky:</strong>
-&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577;
-(barmagiyat &#x1e25;orrah)</li>
-  <li><strong>arménsky:</strong> &#1377;&#1382;&#1377;&#1407;
-&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;&#1408;
-(azat tsragir/tsragrer)</li>
-  <li><strong>bělorusky:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077;
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
-  <li><strong>bulharsky:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)</li>
-  <li><strong>katalánsky:</strong> programari lliure</li>
-  <li><strong>čínsky (zjednodušeně):</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6;
-(zi-you ruan-jian)</li>
-  <li><strong>čínsky (tradičně):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4;
-(zih-yo)</li>
-  <li><strong>česky:</strong> svobodn&yacute; software</li>
-  <li><strong>chorvatsky/srbsky:</strong> slobodni softver</li>
-  <li><strong>dánsky:</strong> fri software OR frit programmel</li>
-  <li><strong>holandsky:</strong> vrije software</li>
-  <li><strong>esperantem:</strong> libera programaro / programo</li>
-  <li><strong>estonsky:</strong> vaba tarkvara</li>
-  <li><strong>farsi (persky):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>finsky:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
-  <li><strong>francouzsky:</strong> logiciel libre</li>
-  <li><strong>německy:</strong> freie Software</li>
-  <li><strong>řecky:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959;
-&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero 
logismiko)</li>
-  <li><strong>hebrejsky:</strong> &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4;
-&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
-  <li><strong>hindštinou:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340;
-&#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt
-software)</li>
-  <li><strong>maďarsky:</strong> szabad szoftver</li>
-  <li><strong>islandsky:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur</li>
-  <li><strong>idem (reformovaným esperantem):</strong> libera programaro</li>
-  <li><strong>indonésky:</strong> perangkat lunak bebas</li>
-  <li><strong>interlinguou:</strong> libere programmage / libere 
programmario</li>
-  <li><strong>irsky:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
-  <li><strong>italsky:</strong> software libero</li>
-  <li><strong>japonsky:</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu
-software)</li>
-  <li><strong>korejsky:</strong> &#xc790;&#xc720;
-&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
-  <li><strong>litevsky:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga</li>
-  <li><strong>norsky:</strong> fri programvare</li>
-  <li><strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)</li>
-  <li><strong>malajsky:</strong> perisian bebas</li>
-  <li><strong>malajálamštinou:</strong>
-&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;</li>
-  <li><strong>persky (farsi):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>polsky:</strong> wolne oprogramowanie</li>
-  <li><strong>portugalsky:</strong> software livre</li>
-  <li><strong>rumunsky:</strong> software liber</li>
-  <li><strong>rusky:</strong> свободные программы (svobodnie 
programmi)</li>
-  <li><strong>sardštinou:</strong> software liberu</li>
-  <li><strong>srbsky/chorvatsky:</strong>
-&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; (slobodni softver)</li>
-  <li><strong>slovensky:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r</li>
-  <li><strong>slovinsky:</strong> prosto programje</li>
-  <li><strong>španělsky:</strong> software libre</li>
-  <li><strong>svahilštinou:</strong> Programu huru za Kompyuta</li>
-  <li><strong>švédsky:</strong> fri programvara, fri mjukvara</li>
-  <li><strong>tagalštinou/filipínsky:</strong> malayang software</li>
-  <li><strong>tamilštinou:</strong>
-&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
-  <li><strong>thajštinou:</strong>
-&#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;</li>
-  <li><strong>turecky:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
-  <li><strong>ukrajinsky:</strong> &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
-  <li><strong>vietnamsky:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do</li>
-  <li><strong>welštinou:</strong> meddalwedd rydd</li>
-  <li><strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a
-href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-<br />
-Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Přečtěte si prosím  <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Příručku 
překladatele</a>,
-kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
-článku.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Překlad: František Kučera</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Aktualizováno:
-
-$Date: 2016/07/10 05:28:51 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]