[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www prep/po/ftp.de.po po/planetfeeds.de.po prop...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www prep/po/ftp.de.po po/planetfeeds.de.po prop... |
Date: |
Fri, 27 Jan 2017 09:25:07 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 17/01/27 09:25:07
Modified files:
prep/po : ftp.de.po
po : planetfeeds.de.po
proprietary/po : proprietary-censorship.de.po
malware-apple.de.po malware-microsoft.de.po
proprietary-back-doors.de.po
proprietary-surveillance.de.po
graphics/po : wallpapers.de.po
manual/po : allgnupkgs.de.po
server/po : home-pkgblurbs.de.po mirror.de.po sitemap.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.203&r2=1.204
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.555&r2=1.556
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.174&r2=1.175
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.366&r2=1.367
Patches:
Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.203
retrieving revision 1.204
diff -u -b -r1.203 -r1.204
--- prep/po/ftp.de.po 26 Jan 2017 23:58:32 -0000 1.203
+++ prep/po/ftp.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000 1.204
@@ -1,21 +1,20 @@
-# German translation of http://gnu.org/prep/ftp.html.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# German translation of https://gnu.org/prep/ftp.html.
+# Copyright (C) 2013-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-03 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -256,9 +255,10 @@
msgid "rsync://ca.mirror.babylon.network/gnu"
msgstr ""
+# ! ???
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "US"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinigte Staaten"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
@@ -434,7 +434,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "US-Minnesota"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesota"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
@@ -858,7 +858,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarien"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Add your mirror to this list"
-msgstr "Fügen Sie Ihren Spiegelserver hinzu"
+msgstr "Den eigenen Spiegelserver dieser Ãbersicht hinzufügen"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1627,12 +1627,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013-2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1642,20 +1638,23 @@
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2016."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2017. --><a
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2017."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2013-2016 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Serbien"
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.555
retrieving revision 1.556
diff -u -b -r1.555 -r1.556
--- po/planetfeeds.de.po 16 Jan 2017 06:00:23 -0000 1.555
+++ po/planetfeeds.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000 1.556
@@ -1,21 +1,20 @@
-# German translation of http://gnu.org/planetfeeds.html.
-# Copyright (C) 2012-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# German translation of https://gnu.org/planetfeeds.html.
+# Copyright (C) 2012-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-27 04:57+0000\n"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
Index: proprietary/po/proprietary-censorship.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- proprietary/po/proprietary-censorship.de.po 25 Jan 2017 08:58:30 -0000
1.29
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000
1.30
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of
https://gnu.org/proprietary/proprietary-censorship.html.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014, 2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-25 03:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Censorship - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -65,12 +64,18 @@
"sind um Zensur zu verhängen, sollte gesetzlich verboten werden, aber das ist
"
"es nicht."
+# Heise Online, <cite>Apple löscht New York Times-Apps in China</cite>,
unter: <a href="https://heise.de/-3588729">https://heise.de/-3588729</a>2017.
(abgerufeb 2017-01-25)
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
"\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-"
"app-in-china\">by blocking distribution of the New York Times app</a>."
msgstr ""
+"Apple verwendet sein Zensur-System und hat die Apps der <a href=\"https://"
+"www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-app-in-"
+"china\" title=\"Apple removes New York Times app in China, unter: "
+"TheGuardian.com 2017.\">New York Times aus dem chinesischen App-Store "
+"gelöscht</a> ‑ um Chinas Zensur durchzusetzen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -240,12 +245,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -261,14 +262,17 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a
href=\"//"
-"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2016."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2017. --><a
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2017."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "Here are examples of proprietary systems that impose censorship on what "
#~ "their users can access. We have a <a href=\"/philosophy/proprietary/"
Index: proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- proprietary/po/malware-apple.de.po 25 Jan 2017 08:58:30 -0000 1.62
+++ proprietary/po/malware-apple.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000 1.63
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of https://gnu.org/proprietary/malware-apple.html.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014, 2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-25 03:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -190,12 +189,18 @@
msgid "Apple Censorship"
msgstr "Zensur"
+# Heise Online, <cite>Apple löscht New York Times-Apps in China</cite>,
unter: <a href="https://heise.de/-3588729">https://heise.de/-3588729</a>2017.
(abgerufeb 2017-01-25)
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
"\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-"
"app-in-china\">by blocking distribution of the New York Times app</a>."
msgstr ""
+"Apple verwendet sein Zensur-System und hat die Apps der <a href=\"https://"
+"www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-app-in-"
+"china\" title=\"Apple removes New York Times app in China, unter: "
+"TheGuardian.com 2017.\">New York Times aus dem chinesischen App-Store "
+"gelöscht</a> ‑ um Chinas Zensur durchzusetzen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -524,10 +529,10 @@
"Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\">Apple â iCloud
â "
"Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgrufen: "
"2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/"
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
-"âCloudâ</em> bzw. <em>âDatenwolkeâ</em> bedeutet soviel wie:
<em>âBitte "
-"stellâ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet
werden)"
-"</ins>.â</em>"
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
+"<em>âCloudâ</em> bzw. <em>âDatenwolkeâ</em> bedeutet soviel wie:
<em>âBitte "
+"stellâ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
+"werden)</ins>.â</em>"
# Bad: Handshake tries in the old style (vulnerable to attack) â¦
# ⦠and thereâre tips only. but "deactivate iCloud".
@@ -979,12 +984,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1000,8 +1001,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a
href=\"//"
-"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2016."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2017. --><a
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2017."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/malware-microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- proprietary/po/malware-microsoft.de.po 27 Jan 2017 03:30:31 -0000
1.72
+++ proprietary/po/malware-microsoft.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000
1.73
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of https://gnu.org/proprietary/malware-microsoft.html.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014, 2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-27 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-27 00:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -166,8 +165,8 @@
"technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
"users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
-"âVerbesserungenâ</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
+"<i>âVerbesserungenâ</i> werden <a\n"
"href=\"//arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-"
"to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates "
"to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
@@ -199,20 +198,9 @@
"Recht haben zu entscheiden, wem (wenn überhaupt) man auf diese Weise "
"vertraut."
+# [2]
http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-windows-8-nsa
+# [2-1]
https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/Windows_TPM_Pl_21082013.html
(âDementiâ)
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | {+German government <a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">veers
-# | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
-# | back [-doors are so gaping that <a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">-]
-# | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
-# | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
-#| "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-"
-#| "german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/"
-#| "\"> the German government has decided it can't be trusted</a>."
msgid ""
"German government <a href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/"
"http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-"
@@ -220,13 +208,17 @@
"computers with TPM 2.0 due to potential back door capabilities of the TPM "
"2.0 chip</a>."
msgstr ""
-"Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20160310201616///drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-"
+"Deutsche Bundesbehörde sieht <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-"
"government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title="
"\"LEAKED: German Government Warns Key Entities Not To Use Windows 8 â
Linked "
-"to NSA, unter: drleonardcoldwell.com 2013 (Internet Archive).\">deutsche "
-"Bundesbehörde Windows 8 als nicht vertrauenswürdig ansieht</a>.<a href="
-"\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
+"to NSA, unter: DrLeonardColdwell.com 2013 (Internet Archive).\"><ins cite="
+"\"https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/"
+"Windows_TPM_Pl_21082013.html\">â⦠einige kritische Aspekte im
Zusammenhang "
+"mit bestimmten Einsatzszenarien, in denen Windows 8 in Kombination mit einer "
+"Hardware betrieben wird, die über ein TPM 2.0 verfügt.â</ins></a><a href="
+"\"#tn02\" id=\"tn02-ref\">[2]</a><a href=\"#tn02-1\" id=\"tn02-1-ref"
+"\">[2-1]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -863,28 +855,33 @@
"merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: "
"digitalegesellschaft.de 2012. (abgerufen 2014-09-10)</li>\n"
"<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Mobile Geräte sind in erster "
-"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. <i>"
-"âTouchscreensâ</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und Tablet-"
+"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. "
+"<i>âTouchscreensâ</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und
Tablet-"
"Rechner.</li>\n"
"<li>\n"
"<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
-"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Heise Online, <cite><a href="
-"\"//www.heise.de/security/meldung/Microsoft-spielt-heimlich-Updates-"
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Heise Online, <cite><a\n"
+"href=\"//www.heise.de/security/meldung/Microsoft-spielt-heimlich-Updates-"
"ein-175014.html\">Microsoft spielt heimlich Updates ein</a></cite>, unter: "
"heise.de 2007. (abgerufen 2014-04-14)</li>\n"
-"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Zeit Online, <cite><a href=\"//"
-"www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
-"windows-8-nsa/komplettansicht\">Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz "
-"von Windows 8</a></cite>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2014-04-14)</li>\n"
-"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Online, <cite><a href="
-"\"//heise.de/-1916340\">PRISM-Ãberwachungskandal: Microsoft ermöglicht NSA "
-"Zugriff auf Skype, Outlook.com, Skydrive</a></cite>, unter: heise.de 2013. "
-"(abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
-"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Telepolis, <cite><a href=\"//"
-"www.heise.de/tp/artikel/39/39499/1.html\">Neue NSA-Dokumente enthüllen die "
-"Zusammenarbeit von Microsoft mit der NSA</a></cite>, unter: heise.de 2013. "
-"(abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Zeit Online, <cite><a\n"
+"href=\"//www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
+"windows-8-nsa\">Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz von Windows
8</a></"
+"cite>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2014-04-14))<br />\n"
+"<span id=\"tn02-1\"><a href=\"#tn02-1-ref\">[2-1]</a> BSI, <cite><a\n"
+"href=\"https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/"
+"Windows_TPM_Pl_21082013.html\">Stellungnahme des BSI zur aktuellen "
+"Berichterstattung zu MS Windows 8 und TPM</a></cite>, unter: bsi.bund.de "
+"2013. (abgerufen 2017-01-26)</span></li>\n"
+"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Online, <cite><a\n"
+"href=\"//heise.de/-1916340\">PRISM-Ãberwachungskandal: Microsoft ermöglicht
"
+"NSA Zugriff auf Skype, Outlook.com, Skydrive</a></cite>, unter: heise.de "
+"2013. (abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
+"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Telepolis, <cite><a\n"
+"href=\"//www.heise.de/tp/artikel/39/39499/1.html\">Neue NSA-Dokumente "
+"enthüllen die Zusammenarbeit von Microsoft mit der NSA</a></cite>, unter: "
+"heise.de 2013. (abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
"</ol></li>\n"
"</ol></li>\n"
"</ol>"
@@ -932,10 +929,6 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
@@ -953,14 +946,28 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a
href=\"//"
-"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2016."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2017. --><a
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014-2017."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
+#~ "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-"
+#~ "german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/"
+#~ "\"> the German government has decided it can't be trusted</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a
href=\"https://web.archive."
+#~ "org/web/20160310201616///drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-"
+#~ "government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title="
+#~ "\"LEAKED: German Government Warns Key Entities Not To Use Windows 8 â "
+#~ "Linked to NSA, unter: drleonardcoldwell.com 2013 (Internet Archive)."
+#~ "\">deutsche Bundesbehörde Windows 8 als nicht vertrauenswürdig ansieht</"
+#~ "a>.<a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
+
#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -977,23 +984,6 @@
#~ "\">deutsche Bundesbehörde Windows 8 als nicht vertrauenswürdig ansieht</"
#~ "a>.<a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Microsoft is <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/"
-#~| "microsoft-downloading-windows-1\"> repeatedly nagging many users to "
-#~| "install Windows 10</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Microsoft was for months <a href=\"http://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2016/feb/02/microsoft-downloading-windows-10-automatic-update"
-#~ "\"> tricking users into “upgrading” to Windows 10</a>, if "
-#~ "they fail to notice and say no."
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft <a href=\"//www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/"
-#~ "microsoft-downloading-windows-10-automatic-update\" title=\"Microsoft "
-#~ "starts downloading Windows 10 automatically through Windows Update, "
-#~ "unter: The Guardian 2016.\">bohrt seit wiederholt bei vielen Benutzern "
-#~ "nach, Windows 10 zu installieren </a>."
-
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-"
#~ "any-company-ever-trust-microsoft-again-3569376/\"> Microsoft informs the "
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 27 Jan 2017 04:29:39 -0000
1.71
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000
1.72
@@ -8,14 +8,15 @@
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-27 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <www-de <address@hidden>>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-27 00:56+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -62,6 +63,11 @@
"app-security\">spy on many sorts of data in the phone, and in server "
"accounts, it can alter them too</a>."
msgstr ""
+"Ein Bluetooth-Schwangerschaftstest mit App kann nicht nur viele <a href=\"//"
+"www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-"
+"bluetooth-app-security\" title=\"First Response's Bluetooth pregnancy test "
+"is intriguing â and a privacy nightmare, unter: TheVerge.com 2016.\">Daten "
+"im Smartphone und in Server-Konten ausschnüffeln, sondern auch ändern</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -360,27 +366,16 @@
"technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
"users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
-"âVerbesserungenâ</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
+"<i>âVerbesserungenâ</i> werden <a\n"
"href=\"//arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-"
"to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates "
"to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
"\">zwangsweise und unmittelbar durchgesetzt</a>."
+# [1]
http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-windows-8-nsa
+# [1-1]
https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/Windows_TPM_Pl_21082013.html
(âDementiâ)
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | {+German government <a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">veers
-# | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
-# | back [-doors are so gaping that <a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">-]
-# | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
-# | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
-#| "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-"
-#| "german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/"
-#| "\"> the German government has decided it can't be trusted</a>."
msgid ""
"German government <a href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/"
"http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-"
@@ -388,14 +383,17 @@
"computers with TPM 2.0 due to potential back door capabilities of the TPM "
"2.0 chip</a>."
msgstr ""
-"Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-"
+"Deutsche Bundesbehörde sieht <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-"
"government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title="
-"\"Dr. Coldwell Blog: LEAKED: German Government Warns Key Entities Not To Use "
-"Windows 8 â Linked to NSA. In: drleonardcoldwell.com 2013 (Internet
Archive)."
-"\" hreflang=\"en\">deutsche Bundesbehörde Windows 8 als nicht "
-"vertrauenswürdig ansieht</a>.<a\n"
-"href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
+"\"LEAKED: German Government Warns Key Entities Not To Use Windows 8 â
Linked "
+"to NSA, unter: DrLeonardColdwell.com 2013 (Internet Archive).\"><ins cite="
+"\"https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/"
+"Windows_TPM_Pl_21082013.html\">â⦠einige kritische Aspekte im
Zusammenhang "
+"mit bestimmten Einsatzszenarien, in denen Windows 8 in Kombination mit einer "
+"Hardware betrieben wird, die über ein TPM 2.0 verfügt.â</ins></a><a href="
+"\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"tnote\">[1]</a><a href=\"#tn01-1\" id="
+"\"tn01-1-ref\" class=\"tnote\">[1-1]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -500,10 +498,9 @@
"google-throws--kill-switch--on-android-phones.html\" title=\"Google throws "
"'kill switch' on Android phones, unter: computerworld.com 2014.\">Android "
"eine Hintertür, um Applikationen aus der Ferne zu löschen</a> (sie befindet
"
-"sich in einem Programm namens <em>GTalkService</em> <ins><!--[das über den "
-"Dienst <em>Google Play</em>, vormals als <em>Google Market</em> bekannt, "
-"aufgerufen wird, A. d. Ã.]--></ins>).<a href=\"#tn04\" id=\"tn04-ref\"
class="
-"\"transnote\">[4]</a>"
+"sich in einem Programm namens <em>GTalkService</em> [das über den Dienst "
+"<em>Google Play</em>, vormals als <em>Google Market</em> bekannt, aufgerufen "
+"wird, A. d. Ã.]).<a href=\"#tn04\" id=\"tn04-ref\" class=\"tnote\">[4]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -639,8 +636,8 @@
"<a href=\"//sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\" title=\"TP-Link HTTP/"
"TFTP backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\">TP-Link-Router hat eine Hintertür</"
"a>. <a href=\"//sekurak.pl/more-information-about-tp-link-backdoor/\" title="
-"\"More information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\"><small>"
-"[mehr]</small></a>"
+"\"More information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013."
+"\"><small>[mehr]</small></a>"
# # (" ") unnecessary inconvenience!!!
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -716,27 +713,32 @@
"<ol id=\"transnote\">\n"
"<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
-"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <cite><a href=\"//"
-"www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
-"windows-8-nsa/komplettansicht\">Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz "
-"von Windows 8</a></cite>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)</li>\n"
-"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <cite><a href="
-"\"//www.spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-hintertuer-"
-"a-571219.html\">Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</a></cite>, unter: "
-"spiegel.de 2008. (abgerufen 2014-02-24)</li>\n"
-"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Security, <cite><a href="
-"\"//www.heise.de/security/meldung/D-Link-Router-mit-Hintertuer-1977835.html"
-"\">D-Link-Router mit Hintertür</a></cite>, unter: heise.de 2013. (abgerufen "
-"2014-02-24)</li>\n"
-"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Heise Online, <cite><a href="
-"\"//heise.de/-211807\">Google kann Android-Anwendungen löschen</a></cite>, "
-"unter: heise.de 2008. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
-"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> Heise Online, <cite><a href="
-"\"//heise.de/-1029709\">Googles Einfluss auf Android-Handys</a></cite>, "
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <cite><a\n"
+"href=\"//www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
+"windows-8-nsa\">Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz von Windows
8</a></"
+"cite>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)<br />\n"
+"<span id=\"tn01-1\"><a href=\"#tn01-1-ref\">[1-1]</a> BSI, <cite><a\n"
+"href=\"https://www.bsi.bund.de/DE/Presse/Pressemitteilungen/Presse2013/"
+"Windows_TPM_Pl_21082013.html\">Stellungnahme des BSI zur aktuellen "
+"Berichterstattung zu MS Windows 8 und TPM</a></cite>, unter: bsi.bund.de "
+"2013. (abgerufen 2017-01-26)</span></li>\n"
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <cite><a\n"
+"href=\"//www.spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-"
+"hintertuer-a-571219.html\">Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</a></"
+"cite>, unter: spiegel.de 2008. (abgerufen 2014-02-24)</li>\n"
+"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Security, <cite><a\n"
+"href=\"//www.heise.de/security/meldung/D-Link-Router-mit-Hintertuer-1977835."
+"html\">D-Link-Router mit Hintertür</a></cite>, unter: heise.de 2013. "
+"(abgerufen 2014-02-24)</li>\n"
+"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Heise Online, <cite><a\n"
+"href=\"//heise.de/-211807\">Google kann Android-Anwendungen löschen</a></"
+"cite>, unter: heise.de 2008. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
+"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> Heise Online, <cite><a\n"
+"href=\"//heise.de/-1029709\">Googles Einfluss auf Android-Handys</a></cite>, "
"unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
-"<li id=\"tn06\"><a href=\"#tn06-ref\">[6]</a> Heise Online, <cite><a href="
-"\"//heise.de/-1028907\">Google löscht Android-App auf Smartphones aus der "
-"Ferne</a></cite>, unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
+"<li id=\"tn06\"><a href=\"#tn06-ref\">[6]</a> Heise Online, <cite><a\n"
+"href=\"//heise.de/-1028907\">Google löscht Android-App auf Smartphones aus "
+"der Ferne</a></cite>, unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
"</ol></li></ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -808,6 +810,21 @@
msgstr "Letzte Ãnderung:"
#~ msgid ""
+#~ "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
+#~ "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-"
+#~ "german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/"
+#~ "\"> the German government has decided it can't be trusted</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a
href=\"https://web.archive."
+#~ "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-"
+#~ "german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/"
+#~ "\" title=\"Dr. Coldwell Blog: LEAKED: German Government Warns Key "
+#~ "Entities Not To Use Windows 8 â Linked to NSA. In: drleonardcoldwell.com
"
+#~ "2013 (Internet Archive).\" hreflang=\"en\">deutsche Bundesbehörde Windows
"
+#~ "8 als nicht vertrauenswürdig ansieht</a>.<a\n"
+#~ "href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
#~ "\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?"
#~ "articleID=201806263\"> any change whatsoever can be imposed on the users</"
@@ -870,8 +887,8 @@
#~ "windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html"
#~ "\" title=\"Gregg Keizer, Microsoft sets stage for massive Windows 10 "
#~ "upgrade strategy, Computerworld 2015.\">attackiert Rechner, die Windows 7 "
-#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</ins>"
-#~ "âVerbesserungâ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese deaktiviert "
+#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</"
+#~ "ins>âVerbesserungâ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese
deaktiviert "
#~ "haben."
#~ msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 25 Jan 2017 08:58:30
-0000 1.108
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 27 Jan 2017 14:25:06
-0000 1.109
@@ -8,14 +8,13 @@
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-25 02:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -839,10 +838,10 @@
"Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\">Apple â iCloud
â "
"Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgerufen: "
"2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/"
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
-"âCloudâ</em> bzw. <em>âDatenwolkeâ</em> bedeutet soviel wie
<em>âBitte "
-"stellâ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet
werden)"
-"</ins>â</em>."
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
+"<em>âCloudâ</em> bzw. <em>âDatenwolkeâ</em> bedeutet soviel wie
<em>âBitte "
+"stellâ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
+"werden)</ins>â</em>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1090,6 +1089,11 @@
"app-security\">spy on many sorts of data in the phone, and in server "
"accounts, it can alter them too</a>."
msgstr ""
+"Eine Bluetooth-Schwangerschaftstest mit App kann nicht nur viele <a href=\"//"
+"www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-"
+"bluetooth-app-security\" title=\"First Response's Bluetooth pregnancy test "
+"is intriguing â and a privacy nightmare, unter: TheVerge.com 2016.\">Daten "
+"im Smartphone und in Server-Konten ausschnüffeln, sondern auch ändern</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1789,8 +1793,8 @@
msgstr ""
"Mehr oder weniger alle <a href=\" //www.myce.com/news/reseachers-all-smart-"
"tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/\" title=\"Willem "
-"Aldershoff, Researchers: All Smart TVs spy on you, unter: myce.com 2014.\">"
-"âSmartâ-TVs spionieren</a> Nutzer aus."
+"Aldershoff, Researchers: All Smart TVs spy on you, unter: myce.com 2014."
+"\">âSmartâ-TVs spionieren</a> Nutzer aus."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "The report was as of 2014, but we don't expect this has got better."
@@ -2098,6 +2102,13 @@
"software package into the browser of every anonymous visitor to the page, "
"and makes the page's URL available to Facebook</a>."
msgstr ""
+"Verwendet eine Internetseite als Kommentarsystem das proprietäre <b>Disqus</"
+"b>-Plug-in, <a href=\"https://blog.dantup.com/2017/01/visiting-a-site-that-"
+"uses-disqus-comments-when-not-logged-in-sends-the-url-to-facebook\" title="
+"\"Visiting a site that uses Disqus comments when not logged in sends the URL "
+"to Facebook, unter: blog.dantup.com 2017.\">wird ein Facebook-Softwarepaket "
+"in den Browser jedes anonymen Besuchers zur entsprechenden Seite geladen und "
+"macht die URL der Seite für Facebook verfügbar</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -2196,8 +2207,8 @@
"data-fbi-and-nsa/\" title=\"Microsoft openly offered cloud data to support "
"NSA PRISM programme, unter: itproportal.com 2014.\"><b>Microsoft SkyDrive</"
"b> ermöglicht der NSA die direkte Auswertung von Nutzerdaten</a>.<a href="
-"\"#tn08\" class=\"transnote\">[8]</a><a href=\"#tn09\" class=\"transnote\">"
-"[9]</a>"
+"\"#tn08\" class=\"transnote\">[8]</a><a href=\"#tn09\" class=\"transnote"
+"\">[9]</a>"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Spyware in Chrome"
Index: graphics/po/wallpapers.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- graphics/po/wallpapers.de.po 25 Jan 2017 17:59:05 -0000 1.23
+++ graphics/po/wallpapers.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000 1.24
@@ -131,6 +131,7 @@
"Hintergrundbild entstand praktisch Zwischendurch, inspiriert durch den "
"GNUkopf."
+# | This wallpaper is available in the following format[-s-]:
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "This wallpaper is available in the following format:"
msgstr " "
@@ -171,6 +172,9 @@
"<cite><a href=\"/graphics/winkler-gnu\">Blaue GNUkopf-Alternative</a></cite> "
"von Kyle Winkler abrufbar."
+# | [-<a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">\"Free-]{+“<a
+# | href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">Free+} As In [-Freedom\"</a>-]
+# | {+Freedom</a>”+} by <a href=\"mailto:address@hidden">Cortman</a>.
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"“<a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">Free As In Freedom</"
@@ -199,6 +203,12 @@
"Urheberrechte und damit verbundene und zusammenhängende Rechte und entlassen
"
"dieses Werk in die Gemeinfreiheit."
+# | [-<a href=\"/graphics/gnulinux_rms_phrase.png\">\"Baby-]{+“<a
+# | href=\"/graphics/gnulinux_rms_phrase.png\">Baby+} GNU and baby Tux, with
+# | the GNU project [-definition\"</a>-] {+definition</a>”+} based on
+# | Nicolas Rougier's <a
+# | href=\"http://www.loria.fr/~rougier/artwork/gnu-tux.html\">renders</a>,
+# | edited by Alex M James.
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"“<a href=\"/graphics/gnulinux_rms_phrase.png\">Baby GNU and baby Tux, "
Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- manual/po/allgnupkgs.de.po 25 Jan 2017 17:59:05 -0000 1.114
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po 27 Jan 2017 14:25:06 -0000 1.115
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <www-de <address@hidden>>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3700,20 +3700,20 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-"
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-"
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/"
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -3908,11 +3908,11 @@
#. again
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/"
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-"
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/"
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www."
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
msgstr ""
"* <a href=\"//smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>(<a "
"href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> <a "
@@ -4639,8 +4639,8 @@
"Log rotation and management. [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog "
"home</a>]"
msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log</a>-Startseite]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log</a>-Startseite]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.174
retrieving revision 1.175
diff -u -b -r1.174 -r1.175
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po 25 Jan 2017 17:59:05 -0000 1.174
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po 27 Jan 2017 14:25:07 -0000 1.175
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of https://gnu.org/server/home-pkgblurbs.html.
-# Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2015, 2016.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 22:00E+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-24 19:56+0000\n"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for 3dldf"
@@ -182,8 +181,8 @@
"html#apl\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU APL</b> (<i>A Programming Language</i>) ist ein freier Interpreter "
-"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751.
<small>"
-"(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
+"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -218,8 +217,8 @@
"and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic. In "
"addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
"supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Aris</strong> ist ein Programm zum Durchführen logischer "
"Nachweise. Es unterstützt Aussagen- und Prädikatenlogik sowie boolesche "
@@ -250,8 +249,8 @@
"sehr schnell Ergebnisse zu erzielen und lauffähige Internetanwendungen zu "
"erstellen. Artanis bietet verschiedene Hilfsmittel: Datenbankzugriff, "
"Templating-Mechanismen, Session-Management, URL-Remapping für RESTful, "
-"Seiten-Caching und mehr. <small>(<a href=\"/manual/#artanis\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"Seiten-Caching und mehr. <small>(<a href=\"/manual/#artanis\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -274,11 +273,8 @@
"manual/#aspell\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-# | logo for [-autogen-] {+auctex+}
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for autogen"
msgid "logo for auctex"
-msgstr "Autogen-Logo"
+msgstr "AUCTeX-Logo"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/auctex/\">AUCTeX</a>"
@@ -321,8 +317,8 @@
"den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen "
"und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die "
"daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar, "
-"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste.
<small>"
-"(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
+"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -381,8 +377,8 @@
"standardkonformen <b>Make</b>-Dateien. Build-Anforderungen werden in einem "
"intuitiven Format eingegeben und <em>Automake</em> erzeugt dann mithilfe von "
"<em>Autoconf</em> eine robuste Make-Datei, den gesamten Vorgang für den "
-"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/avl/\">Avl</a>"
@@ -434,8 +430,8 @@
"GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
"strings. It supports a variety of encoding standards and sizing "
"measurements. Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
-"</small>"
+"PostScript formats. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Barcode</strong> ist ein flexibles Dienstprogramm zur Erzeugung "
"gedruckter Barcodes aus Textzeichen. Es unterstützt eine Vielzahl von "
@@ -454,8 +450,8 @@
"from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own. It "
"allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
"aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
-"</small>"
+"without modification. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Bourne-Again Shell</b> (Bash) bezeichnet die Benutzerschnittstelle "
"(Befehlszeileninterpreter oder kurz <em>Shell</em>) des GNU-Systems. Bash "
@@ -772,8 +768,8 @@
"GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
"flow of the program. It can output the graph in several styles and in "
"either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Cflow</strong> analyzes C source files and produces a graph "
"charting the control flow of the program. It can output the graph in several "
@@ -871,8 +867,8 @@
msgstr ""
"<strong>GNU Common Lisp</strong> (CLISP) ist eine Umsetzung von <em>ANSI "
"Common Lisp</em>. <em>Common Lisp</em> (CL) ist ein Programmierparadigma. "
-"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
+"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -1217,8 +1213,8 @@
"according to RFC 2229 (DICT Server). It is able to access any database "
"available, regardless of format, thanks to its modular structure. New "
"modules may be written in C, GUILE or Python. Dico also includes a command-"
-"line client, which may be used to query remote dictionary databases. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#dico\">Handbuch</a>)</small>"
+"line client, which may be used to query remote dictionary databases. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#dico\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/diction/\">Diction</a>"
@@ -1258,8 +1254,8 @@
"während <span class=\"teletype\">cmp</span> bei Unterschieden Offsets und "
"Zeilennummern anzeigt. <span class=\"teletype\">diff3</span> ermöglicht drei
"
"Dateien zu vergleichen. <span class=\"teletype\">sdiff</span> bietet "
-"schlieÃlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
+"schlieÃlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -1487,8 +1483,8 @@
"EMMS is the Emacs Multimedia System. It is a small front-end which can "
"control one of the supported external players. Thus, it supports whatever "
"formats are supported by your music player. It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>EMMS</strong> is the Emacs Multimedia System. It is a small front-"
"end which can control one of the supported external players. Thus, it "
@@ -1593,8 +1589,8 @@
"<strong>GNU FisicaLab</strong> ist ein pädagogisches Programm zur Lösung
von "
"physikalischen Problemen. Wichtigstes Ziel ist dem Nutzer zu erlauben sich "
"auf physikalische Konzepte zu konzentrieren, abgesehen von den "
-"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/foliot/\">Foliot</a>"
@@ -1644,8 +1640,8 @@
"GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
"extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
"outline fonts. In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Fontutils</b> ist eine Sammlung von Programmen für den Umgang mit "
"Schriftarten. Bitmaps können aus eingescannten Bildern von Zeichen "
@@ -1878,8 +1874,8 @@
msgid ""
"GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends for "
"several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go. It also includes runtime support libraries for these languages. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go. It also includes runtime support libraries for these languages. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Compiler Collection</b> (GCC) unterstützt Compiler-Frontends "
"verschiedener Programmiersprachen, darunter C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1905,8 +1901,8 @@
"Zusammenstellung verschiedener Quellen beruhendes Wörterbuch. Es kann über "
"das Programm <b><a href=\"/s/dico\">GNU Dico</a></b> genutzt oder online "
"über den Wörterbuch-Server unter <a href=\"//gcide.gnu.org.ua/\">gcide.gnu."
-"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gcl/\">GNU Common Lisp</a>"
@@ -1938,8 +1934,8 @@
"variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old. The suite "
"includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
"algebra, science, reading and more. It also features some games such as "
-"chess and sudoku. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
-"</small>"
+"chess and sudoku. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Gcompris</b> ist eine Lernsoftware, die verschiedene Aktivitäten für
"
"Kinder im Alter von 2 bis 10 Jahren anbietet. <ins>Einige Aktivitäten sind "
@@ -2553,8 +2549,8 @@
msgid ""
"GNUcap is a circuit analysis package. It offers a general purpose circuit "
"simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis. The engine is designed to do true mixed-mode simulation. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis. The engine is designed to do true mixed-mode simulation. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNUcap</strong> is a circuit analysis package. It offers a general "
"purpose circuit simulator and can perform DC and transient analyses, fourier "
@@ -2584,8 +2580,8 @@
"Ausgaben nach dem Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es "
"die Datenformate QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den HBCI-"
"Standard (für E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie "
-"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
+"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GNUCOMM</a>"
@@ -2685,8 +2681,8 @@
"pane) file manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. "
"The package also includes some related utilities and scripts, such as a tool "
"to decompress any type of archive file. All the tools can be enhanced and "
-"extended through their configuration files to perform new commands. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
+"extended through their configuration files to perform new commands. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for gnujump"
@@ -2711,8 +2707,8 @@
"bewegen je höher man kommt. Das Spiel wartet mit einem Mehrspielermodus, "
"unbegrenzter Anzahl Bilder pro Sekunde, gleichmäÃigem sinken der "
"Plattformen, themenbezogenen Grafik- und Klangthemen und "
-"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnulib/\">GNUlib</a>"
@@ -2820,8 +2816,8 @@
"GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
"org. It works via template files, which allow changes to be merged into "
"individual translations of a page, from which the final HTML is generated. "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNUnited Nations</strong> is a build system for translating the web "
"site at www.gnu.org. It works via template files, which allow changes to be "
@@ -2840,8 +2836,8 @@
"distributed network that provides security and privacy. GNUnet in that "
"sense aims to replace the current internet protocol stack. Along with an "
"application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNUnet</b> ist ein System für sicheres und anonymes Peer-to-Peer-"
"Networking, das keine zentralisierten oder anderweitig vertraute Dienste "
@@ -2954,8 +2950,8 @@
"erforschen, Hindernisse müssen überwunden und Nahrung gefunden werden. Ziel
"
"des Spiels ist es, am Leben zu bleiben und so viele Preise wie möglich zu "
"sammeln. Das Programm zur Steuerung des Roboters kann passenderweise in eine "
-"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
+"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -3030,8 +3026,8 @@
"functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
"capabilities, form type handling, alignment pages and other features. It "
"functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host. Several user different interfaces are available. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host. Several user different interfaces are available. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNUspool</strong> ist ein erweitertes Druckerwarteschlangen-System. "
"Zusätzlich zur Funktionalität des Standarddrucksystems bietet es "
@@ -3073,8 +3069,8 @@
"GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
"protocols. It is provided in the form of a C library to support the "
"protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
-"</small>"
+"required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GnuTLS</b> (GNU Transport Layer Security Library) ist eine freie "
"Umsetzung von SSL-, TLS- und DTLS-Protokollen zum Aufbau verschlüsselter "
@@ -3165,8 +3161,8 @@
msgstr ""
"<strong>GNU Paint</strong> is a simple, easy-to-use paint program for the "
"GNOME environment. It supports drawing freehand as well as basic shapes and "
-"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
+"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a>"
@@ -3219,8 +3215,8 @@
"phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
"web. It features both a server, which can download strips from different "
"sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
-"</small>"
+"from the server. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>phpGrabComics</strong> is a program that fetches and saves comic "
"strips from the web. It features both a server, which can download strips "
@@ -3477,8 +3473,8 @@
"application programming interface for programs to access security services. "
"Security services present a generic, GSS interface, with which the calling "
"application interacts via this library, freeing the application developer "
-"from needing to know about the underlying security implementation. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
+"from needing to know about the underlying security implementation. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for gtick"
@@ -3612,8 +3608,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
-"</small>"
+"graphics API. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"GUILE-OpenGL ist eine Bibliothek für GUILE, die Anbindungen an die OpenGL-"
"Grafik-API unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/#guile-opengl\">Handbuch</"
@@ -3940,8 +3936,8 @@
"used in a list of file names and then to query that index. Thus, it allows "
"the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
"large programming project. In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Idutils</strong> stellt Dienstprogramme bereit, um einen Index "
"textueller Folgen zusammengehöriger Zeichen (Tokens) in einer Liste von "
@@ -4114,8 +4110,8 @@
"<b>GNU Java Training Wheels</b> liefert eine weniger steile Lernkurve für "
"das Erlernen der Java-Programmierung. Das System wird durch ein Präprozessor
"
"angetrieben, der Eigenschaften zu Java, wie einem Superfor-Makro und einem "
-"<i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor, hinzufügt.
<small>"
-"(<a href=\"/manual/#jtw\">Handbuch</a>)</small>"
+"<i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor, hinzufügt. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#jtw\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/jwhois/\">Jwhois</a>"
@@ -4389,8 +4385,8 @@
"ist flexibel und unterstützt eine beliebige Anzahl von Variablen beliebiger "
"Namen, dezimale und symbolische Konstanten, grundlegende unäre und binäre "
"Operatoren und elementare mathematische Funktionen. Symbolische Derivate "
-"können verarbeitet und Ausdrücke zu Zeichenfolgen ausgegeben werden.
<small>"
-"(<a href=\"/manual/#libmatheval\">Handbuch</a>)</small>"
+"können verarbeitet und Ausdrücke zu Zeichenfolgen ausgegeben werden. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#libmatheval\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">Libmicrohttpd</a>"
@@ -4564,8 +4560,8 @@
"<b>GNU LilyPond</b> ist ein Musiksatzprogramm, das hochwertige Notenblätter "
"erzeugt. Musik wird mit Steuersequenzen in eine Textdatei eingegeben, die "
"interpretiert wird, um das Enddokument zu erzeugen. LilyPond ist durch "
-"<b>GUILE</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"<b>GUILE</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
@@ -4601,8 +4597,8 @@
msgstr ""
"<b>GNU Linux-libre</b> ist eine modifizierte, freie (<em>âwie in
Freiheitâ</"
"em>) Variante des Systemkerns <b>Linux</b>, in dem alle unfreien binären "
-"BLOBs entfernt wurden. <small>(<a href=\"/manual/#linux-libre\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"BLOBs entfernt wurden. <small>(<a href=\"/manual/#linux-libre\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>"
@@ -4686,8 +4682,8 @@
"extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
"Autoconf. It is used as a macro processor, which means it processes text, "
"expanding macros as it encounters them. It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU M4</b> ist eine Umsetzung der Makrosprache M4 mit einigen "
"Erweiterungen gegenüber anderen Umsetzungen, von denen einige von <b>GNU "
@@ -4784,8 +4780,8 @@
"der Quelldatei erzeugt wird. Es verfügt über eine leistungsfähige
Auflösung "
"von Abhängigkeiten und die Möglichkeit zu bestimmen, wann Dateien nach
einer "
"Ãnderung ihrer Quelldatei regeneriert werden müssen. GNU Make> bietet viele
"
-"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
+"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -4819,8 +4815,8 @@
"and interaction with those environments. It sits on top of a low-level "
"rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
"different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
-"</small>"
+"for 3D interaction. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU MAVERIK</strong> is a development toolkit that supports 3D "
"virtual environments and interaction with those environments. It sits on top "
@@ -5054,8 +5050,8 @@
"for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
"Control key are for commands that will modify the text. Moe features "
"multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
-"</small>"
+"and replace, and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Moe</strong> is a powerful-but-simple-to-use text editor. It "
"works in a modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings "
@@ -5074,13 +5070,13 @@
msgid ""
"GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
"objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
-"</small>"
+"encircling territory. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Motti</strong> ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, "
"spielbar in einem Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche "
-"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
+"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>"
@@ -5158,8 +5154,8 @@
"GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
"performance measurement to C and C++ programs. Operations can either be "
"implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Nana</b> ist ein Rahmenwerk um Assertions-Prüfung, -Protokollierung "
"und -Performance-Messung bei C- und C++- Programmen hinzuzufügen. Vorgänge "
@@ -5206,8 +5202,8 @@
"Quantenmechanik in Bezug auf einem Phasenraum, welcher mathematisch "
"äquivalent der Schrödinger-Gleichung ist. Nano-Archimedes setzt die Wigner "
"Monte-Carlo-Methode um. Der Quellcode kann leicht zu Dichtefunktionaltheorie "
-"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
+"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a>"
@@ -5312,8 +5308,8 @@
msgid ""
"GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents between "
"computers. Documents are synchronized by rsync or unison; no database or "
-"HTTP server is required. This package is looking for a maintainer. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
+"HTTP server is required. This package is looking for a maintainer. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU OrgaDoc</b> ist ein System zur einfachen Pflege einer Ansammlung von "
"Dokumenten zwischen Rechnern. Dokumente werden mit Rsync und Unison "
@@ -5334,8 +5330,8 @@
msgid ""
"GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is used to provide "
"multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
-"</small>"
+"control SIP sessions. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU oSIP</b> ist eine Umsetzung des SIP-Protokolls. Es soll Entwicklern "
"von Multimedia- und Telekommunikationssoftware eine Schnittstelle bieten, "
@@ -5522,8 +5518,8 @@
"includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
"graphics in many file formats. It also has support for 2D vector graphics "
"animations. The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
-"</small>"
+"scientific data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Plotutils</strong> is a package for plotting and working with 2D "
"graphics. It includes a library, <span class=\"teletype\">libplot</span>, "
@@ -5587,8 +5583,8 @@
"GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth. It emulates a 3D "
"surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
"music. Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
-"</small>"
+"line interface. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Psychosynth</strong> ist ein interaktiver, modularer "
"Synthesizer, der eine 3D-Oberfläche emuliert, auf der Module platziert und "
@@ -5717,8 +5713,8 @@
"RCS is the original Revision Control System. It works on a file-by-file "
"basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
"Subversion, and Git. This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"Das <strong>GNU Revision Control System</strong> (RCS) ist das ursprüngliche
"
"Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren "
@@ -5822,8 +5818,8 @@
"Ring is a program for universal communication which respects freedoms and "
"privacy of its users. Ring uses distributed hash tables for establishing "
"communication. This avoids keeping centralized registries of users and "
-"storing personal data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</a>)"
-"</small>"
+"storing personal data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU Ring</b> ist ein Programm für die universelle Kommunikation, das die "
"Freiheiten und die Privatsphäre der Nutzer respektiert. Ring verwendet "
@@ -5964,8 +5960,8 @@
"a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
"commands to the stream and prints its output to standard output. It is "
"often used for substituting text patterns in a stream. The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Sed</strong> ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</"
"em>itor, mit dem Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt "
@@ -6136,8 +6132,8 @@
msgid ""
"GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language. "
"It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Scheme-Bibiothek</strong> (slib) ist eine portable, gemeinsam "
"genutzte Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <strong>slib</strong>
"
@@ -6228,8 +6224,8 @@
"<strong>GNU Speex</strong> is a patent-free audio compression codec "
"specially designed for speech. It is well-adapted to internet applications, "
"such as VoIP. It features compression of different bands in the same "
-"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
+"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -6279,8 +6275,8 @@
"syntactic role. It supports over 150 different languages and it can output "
"to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF. It can also output "
"to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
-"</small>"
+"in a terminal. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Source-Highlight</strong> liest eine Quellcodedatei ein und "
"erzeugt eine Ausgabedatei, in der die Schlüsselwörter in unterschiedlichen "
@@ -6325,8 +6321,8 @@
"GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
"lists, featuring web-based moderation. It supports group moderation via "
"multiple human moderators. It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention. It includes a web interface. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention. It includes a web interface. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<b>GNU STUMP</b> (für â<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Secure Team-based
"
"Usenet Moderation Program</span>â) ist ein sicherer, teambasierter Usenet-"
@@ -6350,8 +6346,8 @@
msgstr ""
"<b>GNU Superopt</b> ist ein Funktionsabfolgen-Generator zur "
"Superoptimierung. Es verwendet eine ausgiebige Erzeugen-und-Prüfen-Methode, "
-"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
+"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/swbis/\">Swbis</a>"
@@ -6400,8 +6396,8 @@
"extract, update or list files in an existing archive. It is useful for "
"combining many files into one larger file, while maintaining directory "
"structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates. GNU tar offers many extensions over the standard utility. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates. GNU tar offers many extensions over the standard utility. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Tar</strong> ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein "
"vorhandenes Archiv zu entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. "
@@ -6467,8 +6463,8 @@
"<strong>GNU Teseq</strong> is a program that analyzes files that contain "
"control sequences. It converts the sequences that it encounters into a human-"
"readable description of what actions those sequences perform. It can also "
-"translate its output back into machine-readable control sequences. <small>"
-"(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
+"translate its output back into machine-readable control sequences. "
+"<small>(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6617,8 +6613,8 @@
msgid ""
"GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
"Multilingual Plane. The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
-"</small>"
+"glyphs to the font. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
+"a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU Unifont</strong> ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen "
"alle <em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual "
@@ -6800,8 +6796,8 @@
msgstr ""
"<strong>GNU Wdiff</strong> ist ein Frontend für das Diff-Programm von "
"Diffutils, mit dem Dateien Wort-für-Wort verglichen werden können (ein Wort
"
-"stellt <ins>eine Zeichenfolge</ins> innerhalb von Leerzeichen dar). <small>"
-"(<a href=\"/manual/#wdiff\">Handbuch</a>)</small>"
+"stellt <ins>eine Zeichenfolge</ins> innerhalb von Leerzeichen dar). "
+"<small>(<a href=\"/manual/#wdiff\">Handbuch</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -6879,8 +6875,8 @@
"GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
"you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner. It "
"also includes tutorials that help to explain how fractals are built. It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"<strong>GNU XaoS</strong> ist ein grafisches Programm, dass fraktale Muster "
"erzeugt und ein flüssiges, stufenloses VergröÃern und Verkleinern "
@@ -6904,8 +6900,8 @@
msgstr ""
"<strong>GNU XBoard</strong> ist eine grafische Benutzeroberfläche für alle "
"Schach-Varianten, einschlieÃlich des internationalen Schachspiels, Xiangqi "
-"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk <ins>"
-"(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden "
+"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk "
+"<ins>(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden
"
"ebenfalls unterstützt. Es stellt eine vollständig interaktive grafische "
"Oberfläche bereit und kann Schachspiele im <strong>Portable Game Notation</"
"strong>-Format laden und speichern. <small>(<a href=\"/manual/#xboard"
@@ -6984,8 +6980,8 @@
msgstr ""
"<strong>GNU Zile</strong> ist ein leichtgewichtiger Emacs-Klon. Die "
"Benutzung ist ähnlich der Standard-Emacs-Konfiguration, hat aber ein viel "
-"einfacheren Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/#zile\">Handbuch</a>)"
-"</small>"
+"einfacheren Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/#zile\">Handbuch</"
+"a>)</small>"
#~ msgid "<a href=\"/software/cobol/\">Cobol</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/software/cobol/\">Cobol</a>"
@@ -7038,8 +7034,8 @@
#~ "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client. It notably uses "
#~ "the Readline library to handle input, so it features convenient "
#~ "navigation of text as well as tab-completion of buddy names, commands and "
-#~ "English words. It is also scriptable and extensible via Guile. <small>"
-#~ "(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
+#~ "English words. It is also scriptable and extensible via Guile. "
+#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GNU Freetalk</strong> is a command-line Jabber/XMPP chat client. "
#~ "It notably uses the Readline library to handle input, so it features "
@@ -7077,8 +7073,8 @@
#~ "die Java-Programmierung zu erlernen. Das System wird durch ein "
#~ "Präprozessor angetrieben, der Eigenschaften zu Java, wie einem Superfor-"
#~ "Makro und einem <i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor,
"
-#~ "hinzufügt. <small>(<a
href=\"/manual/#java-training-wheels\">Handbuch</a>)"
-#~ "</small>"
+#~ "hinzufügt. <small>(<a href=\"/manual/#java-training-wheels\">Handbuch</"
+#~ "a>)</small>"
#~ msgid ""
#~ "GNU Nano is a small and simple text editor. In addition to basic "
@@ -7101,8 +7097,8 @@
#~ "<b>GNU Gradebook</b> ist eine Anwendung für Lehrkräfte zum Verfolgen von
"
#~ "Schülernoten. Es unterstützt verschiedene Benotungssysteme, darunter das
"
#~ "amerikanische mit Buchstaben (A, B, C, D, F) oder das europäische mit "
-#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). <small>"
-#~ "(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
+#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). "
+#~ "<small>(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
#~ msgid ""
#~ "GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking that does not "
Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/po/mirror.de.po 26 Jan 2017 23:58:33 -0000 1.73
+++ server/po/mirror.de.po 27 Jan 2017 14:25:07 -0000 1.74
@@ -1,5 +1,5 @@
# German translation of https://gnu.org/server/mirror.html.
-# Copyright (C) 2010-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2016, 2017.
#
@@ -8,14 +8,13 @@
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-26 23:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -98,12 +97,8 @@
msgstr "<tt>rsync://mirror.frgl.pw/gnu</tt> (Kanada)"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho,
-# | USA)-]{+<tt>rsync://mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn/gnu/</tt> (China)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
msgid "<tt>rsync://mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn/gnu/</tt> (China)"
-msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
+msgstr "<tt>rsync://mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn/gnu/</tt> (China)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finland)"
@@ -470,12 +465,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © <ins>2010-</ins>2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © <ins>2010-</ins>2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -499,6 +490,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © <ins>2010-</ins>2016 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "<tt>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</tt> (Germany)"
#~ msgstr "<tt>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</tt> (Deutschland)"
@@ -542,6 +537,9 @@
#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
+#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
+
#~ msgid "<tt>rsync://mirror.quintex.com::gnu</tt> (Texas, USA)"
#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.quintex.com::gnu</tt> (Texas, USA)"
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.366
retrieving revision 1.367
diff -u -b -r1.366 -r1.367
--- server/po/sitemap.de.po 25 Jan 2017 17:59:06 -0000 1.366
+++ server/po/sitemap.de.po 27 Jan 2017 14:25:07 -0000 1.367
@@ -1,5 +1,5 @@
# German translation of https://gnu.org/server/sitemap.html.
-# Copyright (C) 1996-2009, 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2009, 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010-2016, 2017.
#
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -33,6 +33,13 @@
"#content dt { margin-top: .4em; margin-bottom: .3em; }\n"
"#content dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }\n"
msgstr ""
+"hr { margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }\n"
+"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
+"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
+"#content dt a { font-weight: normal }\n"
+"#content dd dl { margin-top: 1em; }\n"
+"#content dt { margin-top: .4em; margin-bottom: .3em; }\n"
+"#content dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Site map of www.gnu.org"
@@ -1898,11 +1905,8 @@
"a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | [-Free Software Is Reliable-]{+Free-Software Dealers+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Software Is Reliable"
msgid "Free-Software Dealers"
-msgstr "Freie Software ist zuverlässiger"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/free-your-soul.html\">free-your-soul.html</a>"
@@ -5686,11 +5690,8 @@
"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | Proprietary [-Tethers-] {+Coverups+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Proprietary Tethers"
msgid "Proprietary Coverups"
-msgstr "Proprietäre Anbindungen"
+msgstr "Proprietäre Vertuschungen"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -6384,11 +6385,8 @@
msgstr "<a href=\"/thankgnus/2017supporters.html\">2017supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | Thank GNUs, 201[-0-]{+7+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Thank GNUs, 2010"
msgid "Thank GNUs, 2017"
-msgstr "Danke, GNUs (2010)"
+msgstr "Danke, GNUs (2017)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
@@ -6454,9 +6452,6 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www prep/po/ftp.de.po po/planetfeeds.de.po prop...,
Joerg Kohne <=