[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po freedom-or-power.sq.po
From: |
Besnik Bleta |
Subject: |
www/philosophy/po freedom-or-power.sq.po |
Date: |
Tue, 20 Dec 2016 13:43:49 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Besnik Bleta <beso> 16/12/20 13:43:49
Modified files:
philosophy/po : freedom-or-power.sq.po
Log message:
An error in translating proprietary as free needed fixing; typo fixing;
cosmetic changes; better wording
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: freedom-or-power.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- freedom-or-power.sq.po 20 Dec 2016 15:58:41 -0000 1.4
+++ freedom-or-power.sq.po 20 Dec 2016 18:43:48 -0000 1.5
@@ -35,7 +35,7 @@
"discuss the reasons that the free software movement doesn't advocate the so-"
"called freedom to choose any license you want for software you write."
msgstr ""
-"Në këtë sprovë, âLiri apo Pushtet?â, Bradley M. Kuhn dhe Richard M.
Stallman "
+"Në këtë sprovë, Liri apo Pushtet?, Bradley M. Kuhn dhe Richard M.
Stallman "
"diskutojnë arsyet pse lëvizja e software-it të lirë nuk i del në
mbrojtje të "
"ashtuquajturës liri për të zgjedhur çfarëdo licence që doni për
software-in "
"që shkruani."
@@ -88,9 +88,9 @@
"all users, whether they program often, occasionally, or not at all."
msgstr ""
"Ne jemi për lirinë e programuesve dhe për liri të përdoruesve
gjithashtu. "
-"Shumica prej nesh janë programues, dhe duam lirin për veten dhe për ju "
+"Shumica prej nesh janë programues, dhe duam liri për veten dhe për ju "
"gjithashtu. Por secili prej nesh përdor software të shkruar nga të
tjerë, "
-"dhe dua liri teksa e përdorim atë software, jo thjesht kur përdorim kod
nga "
+"dhe duam liri teksa e përdorim atë software, jo thjesht kur përdorim kod
nga "
"vetja. Jemi për liri për krejt përdoruesit, qoftë nëse këta
programojnë "
"shpesh, me raste, ose fare."
@@ -100,9 +100,9 @@
"to choose any license you want for software you write.” We reject this "
"because it is really a form of power, not a freedom."
msgstr ""
-"Por një e ashtuquajtur liri të cilës nuk i dalin në mbrojtje është
“"
+"Por një e ashtuquajtur liri, të cilës nuk i dalim në mbrojtje, është
“"
"liria për të zgjedhur çfarëdo licence që të doni për software-in që
shkruani."
-"” Ne e hedhim poshtë këtë ngaqë është vërtet një formë
pushteti, jo "
+"” Ne e hedhim poshtë këtë, ngaqë është vërtet një formë
pushteti, jo "
"lirie."
#. type: Content of: <p>
@@ -112,9 +112,9 @@
"affect others more than you. If we confuse power with freedom, we will fail "
"to uphold real freedom."
msgstr ""
-"Ky dallim shpesh i anashkaluar është kyç. Liri do të thotë të jesh në "
-"gjendje të marrësh vendime që prekin kryesisht ju vetë; pushtet do të
thotë "
-"të marrësh vendime që prekin më shumë të tjerët se sa ju. Nëse
ngatërrojmë "
+"Ky dallim shpesh i anashkaluar është kyç. Liri do të thotë të jeni në "
+"gjendje të merrni vendime që prekin kryesisht ju vetë; pushtet do të
thotë "
+"të merrni vendime që prekin më shumë të tjerët se sa ju. Nëse
ngatërrojmë "
"lirinë me pushtetin, do të dështojmë në mbrojtjen e lirisë së
vërtetë."
#. type: Content of: <p>
@@ -134,15 +134,15 @@
"Bërja pronësor e një programi është ushtrim pushteti. Ligji i sotëm i
të "
"drejtave të kopjimit ua akordon zhvilluesve të software-it atë pushtet,
në "
"mënyrë që ata dhe vetëm ata të zgjedhin rregullat për tâua imponuar "
-"gjithkujt tjetër—një numër relativisht i vogël personash marrin "
-"vendime bazë lidhur me software-in për krejt përdoruesit, përgjithësisht
"
-"duke u mohuar këtyre lirinë. Kur përdoruesit nuk i kanë liritë që "
-"përkufizojnë software-in e lirë, ata sâmund të dinë gjë se çâkryen
programi, "
+"gjithkujt tjetër — një numër relativisht i vogël personash marrin "
+"vendime bazë lidhur me software-in, për krejt përdoruesit,
përgjithësisht "
+"duke u mohuar këtyre lirinë. Kur përdoruesit nuk i gëzojnë liritë që "
+"përkufizojnë software-in e lirë, ata sâmund të dinë se çâkryen
programi, "
"sâmund të kontrollojnë për deriçka të pasme, sâmund të vëzhgojnë
për viruse "
"dhe krimba të mundshëm, dhe sâmund të mësojnë dot se çâtë dhëna
personale "
"raportohen (apo të ndalin raportimet, edhe nëse arrijnë tâi zbulojnë).
Nëse "
"prishet, sâmund ta ndreqin; u duhet të presin që zhvilluesit të
ushtrojnë "
-"pushtetin e tyre dhe ta bëjnë këtë. Nëse thjesht sâështë dhe aq ai
që ju "
+"pushtetin e tyre dhe ta bëjnë këtë. Nëse thjesht sâështë dhe aq ai
që u "
"duhet, ngecin me të. Sâmund ta ndihmojnë njëri-tjetrin për ta
përmirësuar."
#. type: Content of: <p>
@@ -155,14 +155,14 @@
"example. Even when there is no monopoly, proprietary software harms "
"society. A choice of masters is not freedom."
msgstr ""
-"Zhvillues të software-it pronësor shpesh janë biznese. Ne të lëvizjes
së "
+"Shpesh zhvillues të software-it pronësor janë biznese. Ne të lëvizjes
së "
"software-it të lirë nuk jemi kundër biznesit, por e kemi parë se
çândodh kur "
-"një biznes software-i është “i liri” të imponojë
arbitrarisht "
+"një biznes software-i është “i lirë” të imponojë
arbitrarisht "
"rregulla mbi përdoruesit e software-it. Microsoft-i është një shembull i
"
"rëndë se si mohimi i lirive të përdoruesve mund të shpjerë në dëm të
"
"drejtpërdrejtë, por sâështë shembulli i vetëm. Edhe kur nuk ka
monopol, "
-"software-i i lirë i bën dëm shoqërisë. Të mund të zgjedhësh pronar
nuk do "
-"të thotë liri."
+"software-i pronësor i bën dëm shoqërisë. Të mund të zgjedhësh
pronar, nuk "
+"do të thotë liri."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -191,8 +191,8 @@
msgstr ""
"Nëse “kush ka kodin, bën ligjin,” <a href=\"#f1\">(1)</a> "
"atëherë pyetja e vërtetë me të cilën ndeshemi është: cili do të
duhej të "
-"kontrollonte kodin që ju përdorni—ju, apo ca kokrra nga një elitë?
Ne "
-"besojmë se gëzoni të drejtën të kontrolloni software-in që përdorni,
dhe "
+"kontrollonte kodin që ju përdorni — ju, apo ca kokrra nga një
elitë? "
+"Ne besojmë se gëzoni të drejtën të kontrolloni software-in që
përdorni, dhe "
"qëllimi i software-i të lirë është dhënia juve e atij kontrolli."
#. type: Content of: <p>
@@ -210,14 +210,14 @@
msgstr ""
"Ne besojmë se ju duhet të vendosni çâtë bëni me software-in që
përdorni; "
"por, kjo sâështë ajo që thotë ligji sot. Ligji i sotëm i të drejtave
të "
-"kopjimit na vendos në pozicionin e pushtetit mbi përdoruesit e kodit tonë,
"
-"na pëlqen apo jo neve. Përgjigja etike ndaj kësaj gjendjeje është të "
-"shpallet liria për çdo përdorues, ashtu si Karta e të Drejtave u mendua
ta "
-"ushtronte pushtetin qeveritar duke garantuar liritë e çdo shtetasi. Për "
-"këtë është licenca <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public
"
-"License</a>: ju vë juve në kontroll të përdorimit që i bëni
software-it, "
-"teksa <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ju mbron nga të tjerët</a> "
-"që do të donin të merrnin kontrollin e vendimeve tuaja."
+"kopjimit na vendos raport pushteti mbi përdoruesit e kodit tonë, na pëlqen
"
+"apo jo neve. Përgjigja etike ndaj kësaj gjendjeje është të shpallet
liria "
+"për çdo përdorues, ashtu si Karta e të Drejtave u mendua ta ushtronte "
+"pushtetin qeveritar duke garantuar liritë e çdo shtetasi. Për këtë
është "
+"licenca <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a>: "
+"ju vë juve në kontroll të përdorimit që i bëni software-it, teksa <a
href=\"/"
+"philosophy/why-copyleft.html\">ju mbron nga të tjerët</a> që do të donin
të "
+"merrnin kontrollin e vendimeve tuaja."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -226,10 +226,10 @@
"for, just as more and more users have come to appreciate the practical value "
"of the free software we have developed."
msgstr ""
-"Teksa gjithnjë e më shumë përdorues të kuptojnë se kush ka kodin bën
ligjin, "
-"dhe ta ndjejnë se lirinë e meritojnë edhe ata, do të shohin rëndësinë
e "
-"lirive të cilat mbrojmë, ashtu si gjithnjë e më shumë përdorues kanë "
-"arritur të çmojnë vlerën praktike të software-it të lirë që
zhvillojmë."
+"Dora-dorës që gjithnjë e më shumë përdorues të kuptojnë se kush ka
kodin bën "
+"ligjin, dhe ta ndjejnë se lirinë e meritojnë edhe ata, do të shohin "
+"rëndësinë e lirive të cilat mbrojmë, ashtu si gjithnjë e më shumë
përdorues "
+"kanë arritur të çmojnë vlerën praktike të software-it të lirë që
zhvillojmë."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
@@ -323,4 +323,4 @@
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "U përditësua më:"
+msgstr "Përditësuar më:"