www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-system-distribution-guidelines...


From: GNUN
Subject: www distros/free-system-distribution-guidelines...
Date: Mon, 12 Dec 2016 18:57:28 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/12/12 18:57:27

Modified files:
        distros        : free-system-distribution-guidelines.ro.html 
        distros/po     : 
                         free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html 
                         free-system-distribution-guidelines.ro.po 
        gnu            : gnu-history.ro.html 
        gnu/po         : gnu-history.ro.po linux-and-gnu.ro.po 
                         why-gnu-linux.ro.po 
        licenses/po    : why-not-lgpl.ro-diff.html why-not-lgpl.ro.po 
        philosophy     : why-free.ro.html 
        philosophy/po  : categories.ro.po essays-and-articles.ro.po 
                         free-software-for-freedom.ro.po gif.ro.po 
                         gnutella.ro.po not-ipr.ro.po 
                         open-source-misses-the-point.ro.po 
                         philosophy.ro.po speeches-and-interview.ro.po 
                         third-party-ideas.ro.po 
                         who-does-that-server-really-serve.ro.po 
                         why-free.ro.po 
        server/po      : mirror.ro.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ro.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ro.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ro.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ro.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ro.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ro.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37

Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 
-0000      1.10
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 12 Dec 2016 18:57:26 
-0000      1.11
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po</a>'
+ https://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-02" -->
@@ -342,7 +342,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Actualizat la:
 
-$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html 25 Jun 2015 
16:58:40 -0000      1.16
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html 12 Dec 2016 
18:57:26 -0000      1.17
@@ -379,7 +379,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/06/25 16:58:40 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po        12 Dec 2016 
18:54:49 -0000      1.23
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po        12 Dec 2016 
18:57:26 -0000      1.24
@@ -18,9 +18,9 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2013-12-02 12:58+0000\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
 # | (GNU FSDG)+} - GNU Project - Free Software Foundation
+#. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
@@ -36,9 +36,9 @@
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribuții de GNU+Linux libere"
 
-#. type: Content of: <h2>
 # | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
 # | (GNU FSDG)+}
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Guidelines for Free System Distributions"
 msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
@@ -85,13 +85,13 @@
 msgid "Complete Distros"
 msgstr "Distribuții complete"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Our list of distributions is a guide for [-what to-] {+systems you can+}
 # | install in a computer.  Therefore, it only includes distributions that are
 # | complete in themselves and ready to use.  If a distribution is incomplete
 # | &mdash; if [-using-] it requires further [-work-] {+development,+} or
 # | presupposes installing other software as well &mdash; then it [-doesn't
 # | belong in this list,-] {+is not listed here,+} even if it is free software.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Our list of distributions is a guide for what to install in a computer.  "
@@ -150,7 +150,6 @@
 "să fie disponibile sub formă de sursă. („Sursa” este forma de 
informație "
 "care este preferată pentru operarea de modificări asupra ei.)"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The information, and the source, must be provided under an appropriate <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free license</a>.  We {+evaluate
 # | specific licenses and+} list [-the ones we have evaluated on-] {+our
@@ -163,6 +162,7 @@
 # | included in the system;-] {+free;+} the system developers [-just need to-]
 # | {+should+} follow the terms of the [-available-] {+applicable+} free
 # | license(s) when they distribute and/or modify it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The information, and the source, must be provided under an appropriate <a "
@@ -229,7 +229,6 @@
 "distribuție de sistem liberă nu poate să includă programe libere care pot 
fi "
 "construite doar prin folosirea de programe nelibere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There's a lot of code in most free system distributions today; the amount
 # | of effort it would take to audit it all directly is impractical for most
 # | teams.  In the past, some nonfree code has accidentally been included in
@@ -238,6 +237,7 @@
 # | {+distribution's developers make+} a good faith effort to avoid including
 # | nonfree software, and commit [-itself-] {+themselves+} to removing such
 # | programs if [-they-] {+any+} are [-discovered later.-] {+discovered.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There's a lot of code in most free system distributions today; the amount "
@@ -523,7 +523,6 @@
 msgid "Commitment to Correct Mistakes"
 msgstr "Angajamentul de a corecta greșelile"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Most distribution development teams don't have the resources to
 # | exhaustively check that their distribution meet all these criteria. 
 # | Neither do we.  So we expect [-developers-] {+distros+} to occasionally
@@ -532,6 +531,7 @@
 # | distribution [-just for that.-] {+over mistakes.+}  Our requirement is for
 # | the distribution developers to have a firm commitment to promptly correct
 # | any mistakes that are reported to them.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most distribution development teams don't have the resources to "
@@ -758,9 +758,9 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/gnu-history.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ro.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.ro.html     16 Mar 2015 10:05:51 -0000      1.8
+++ gnu/gnu-history.ro.html     12 Dec 2016 18:57:26 -0000      1.9
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/gnu-history.ro.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.ro.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.ro.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-12-30" -->
@@ -196,7 +196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Actualizat la:
 
-$Date: 2015/03/16 10:05:51 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-history.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ro.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.ro.po    12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-history.ro.po    12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.3
@@ -152,7 +152,6 @@
 "deoarece compatibilitatea ar fi ușurat trecearea utilizatorilor de Unix "
 "către GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A Unix-like operating system [-is much more than a kernel; it also-]
 # | includes {+a kernel,+} compilers, editors, text formatters, mail software,
 # | {+graphical interfaces, libraries, games+} and many other things.  Thus,
@@ -160,6 +159,7 @@
 # | January 1984.  [-It took many years.-]  The <a href=\"http://fsf.org/\";>
 # | Free Software Foundation</a> was founded in October 1985, initially to
 # | raise funds to help develop GNU.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes "
@@ -184,7 +184,6 @@
 "Liber (FSF)</a> a fost întemeiată in 1985, la început cu scopul de a 
strînge "
 "fonduri pentru Proiectul GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | By 1990 we had either found or written all the major components except
 # | one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by
 # | Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992.  Combining Linux
@@ -196,6 +195,7 @@
 # | firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a
 # | modified free version of Linux, called <a
 # | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> Linux-libre</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By 1990 we had either found or written all the major components except "

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.ro.po  12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ro.po  12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -52,11 +52,11 @@
 msgstr ""
 "<strong>de <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | [-If you would like to learn-]{+For+} more [-about this issue, you can-]
 # | {+information see+} also [-read our-] {+the+} <a
 # | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux [-FAQ</a>.-] {+FAQ</a>, and <a
 # | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>+}
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you would like to learn more about this issue, you can also read our "
@@ -69,7 +69,6 @@
 "pagina noastră de „întrebări puse frecvent”, <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
 "html\">GNU/Linux FAQ</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many computer users run a modified version of <a
 # | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
 # | day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version
@@ -79,6 +78,7 @@
 # | {+that it is basically+} the [-extent of its connection with-] {+GNU
 # | system, developed by+} the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU
 # | Project</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
@@ -105,7 +105,6 @@
 "\"> nu sunt conștienți</a> de amploarea conexiunilor sale cu <a 
href=\"/gnu/"
 "gnu-history.html\">Proiectul GNU</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There really is a Linux, and these people are using it, but it is [-not-]
 # | {+just a part of+} the [-operating system.-] {+system they use.+}  Linux
 # | is the kernel: the program in the system that allocates the machine's
@@ -116,6 +115,7 @@
 # | basically GNU[-,-] with Linux [-functioning as its kernel.-] {+added, or
 # | GNU/Linux.  All the so-called &ldquo;Linux&rdquo; distributions are really
 # | distributions of GNU/Linux.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There really is a Linux, and these people are using it, but it is not the "
@@ -146,13 +146,13 @@
 "operare GNU: sistemul este în fapt GNU, cu Linux funcționând ca și 
kernelul "
 "său."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many users [-are-] {+do+} not [-fully aware of-] {+understand+} the
 # | [-distinction-] {+difference+} between the kernel, which is Linux, and the
 # | whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  The ambiguous use
 # | of the name doesn't [-promote understanding.-] {+help people understand.+}
 # |  These users often think that Linus Torvalds developed the whole operating
 # | system in 1991, with a bit of help.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many users are not fully aware of the distinction between the kernel, "
@@ -191,7 +191,6 @@
 "funcționeze, și au descoperit că (din pură întâmplare) aproape tot ceea 
ce "
 "era necesar pentru a face un sistem similar Unix-ului era deja disponibil."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | What they found was no accident&mdash;it was the {+not-quite-complete+}
 # | GNU system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
 # | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -202,6 +201,7 @@
 # | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
 # | By the time Linux was [-written, the system-] {+started, GNU+} was almost
 # | finished.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "What they found was no accident&mdash;it was the GNU system.  The "
@@ -248,7 +248,6 @@
 "măsurăm contribuția acestui tip de proiecte prin programele specifice care 
"
 "au rezultat din proiect."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
 # | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
 # | distribution&rdquo;, <a
@@ -260,6 +259,7 @@
 # | and GNU packages are 15%.)+}  So if you were going to pick a name for the
 # | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
 # | single choice would be &ldquo;GNU&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -292,7 +292,6 @@
 "un nume pentru sistem pe baza celor care au scris programele din sistem, cea "
 "mai potrivită alegere individuală ar fi „GNU”."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | But [-we don't think-] that is {+not+} the [-right-] {+deepest+} way to
 # | consider the question.  The GNU Project was not, is not, a project to
 # | develop specific software packages.  It was not a project <a
@@ -300,6 +299,7 @@
 # | {+did that.+}  It was not a project to develop a text editor, although we
 # | developed one.  The GNU [-Project's aim was-] {+Project set out+} to
 # | develop <em>a complete free Unix-like system</em>: GNU.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But we don't think that is the right way to consider the question.  The "
@@ -324,7 +324,6 @@
 "GNU a fost să dezvolte <em>un sistem liber complet, similar Unix-ului</em>: "
 "GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many people have made major contributions to the free software in the
 # | system, and they all deserve [-credit.-] {+credit for their software.+} 
 # | But the reason it is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a
@@ -338,6 +337,7 @@
 # | wrote many components that are not tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>. 
 # | We even developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs
 # | games too.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many people have made major contributions to the free software in the "
@@ -381,7 +381,6 @@
 "unelte <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Am dezvoltat chiar și un joc de șah, 
"
 "GNU Chess (Șah), pentru că un sistem complet are nevoie și de jocuri."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | By the early 90s we had put together the whole system aside from the
 # | [-kernel (and we were-] {+kernel.  We had+} also [-working on-]
 # | {+started+} a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
@@ -391,6 +390,7 @@
 # | reliably in [-2001</a>.  We're now starting-] {+2001</a>, but it is a long
 # | way from being ready for people+} to [-prepare the actual release of the
 # | GNU system, with the GNU Hurd.-] {+use in general.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
@@ -416,7 +416,6 @@
 "funcționeze corespunzător în 2001</a>. Noi ne pregătim acum să 
distribuim "
 "actualul sistem GNU, cu kernelul GNU Hurd."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Fortunately, [-you-] {+we+} didn't have to wait for the Hurd, because
 # | [-Linux was available.  When Linus-] {+of Linux.  Once+} Torvalds [-wrote
 # | Linux, he filled-] {+freed Linux in 1992, it fit into+} the last major
@@ -431,6 +430,7 @@
 # | with parts of GNU: &ldquo;Most of the tools used with linux are GNU
 # | software and are under the GNU copyleft. These tools aren't-] in [-the
 # | distribution - ask me (or GNU) for more info.&rdquo;-] {+other words.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Fortunately, you didn't have to wait for the Hurd, because Linux was "
@@ -463,7 +463,6 @@
 "nu sunt în distribuție &mdash; cereți-mi mie (sau proiectului GNU) "
 "informații suplimentare.”"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Putting-]{+Making+} them {+work well+} together [-sounds simple, but
 # | it-] was not a trivial job.  Some GNU components<a
 # | href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with
@@ -474,6 +473,7 @@
 # | people who developed the various system distributions [-made-] {+did+} a
 # | [-substantial contribution.-] {+lot of essential work.  But it was work
 # | that, in the nature of things, was surely going to be done by someone.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Putting them together sounds simple, but it was not a trivial job.  Some "
@@ -535,7 +535,6 @@
 "project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we
 # | hope-]{+Whether+} you use [-them too.  But-] {+GNU/Linux or not,+} please
 # | don't confuse the public by using the name &ldquo;Linux&rdquo;
@@ -543,6 +542,7 @@
 # | of the system.  The system as a whole is [-more or less-] {+basically+}
 # | the GNU system, with Linux added.  When you're talking about this
 # | combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we hope "
@@ -585,7 +585,6 @@
 msgid "Postscripts"
 msgstr "Post-scriptum"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
 # | Unix-like operating system.  This system is known as [-<a
 # | href=\"/links/links.html#OtherFreeSoftware\">BSD</a>,-] {+BSD,+} and it
@@ -593,6 +592,7 @@
 # | in the early 90s.  A free operating system that exists [-today-] {+today<a
 # | href=\"#newersystems\">(4)</a>+} is almost certainly either a variant of
 # | the GNU system, or a kind of BSD system.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
@@ -615,7 +615,6 @@
 "liber la începutul anilor 90. Un sistem de operare liber care există 
astăzi "
 "este aproape sigur fie o variantă a sistemului GNU, fie un fel de sistem 
BSD."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. 
 # | The BSD developers were inspired to make their code free software by the
 # | example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
@@ -625,6 +624,7 @@
 # | systems that evolved separately.  The BSD developers did not write a
 # | kernel and add it to the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit
 # | the [-situation.-] {+situation.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/"
@@ -661,12 +661,12 @@
 msgid "Notes:"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
 # | <a [-id=\"unexciting\">These-] {+id=\"unexciting\"></a>These+} unexciting
 # | but essential [-components</a>-] {+components+} include the GNU assembler
 # | (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a
 # | href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a
 # | href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and {+many+} more.
+#. type: Content of: <ol><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"unexciting\">These unexciting but essential components</a> "

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/why-gnu-linux.ro.po  12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.4
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ro.po  12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@
 msgstr ""
 "<strong>de <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | [-For an explanation of-]{+To learn more about this issue, you can read
 # | our <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and+} the {+GNU Project</a>, which
@@ -45,6 +44,7 @@
 # | 
[-href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a>.-]
 # | {+href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
 # | Heard of GNU</a>.+}
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it relates "
@@ -90,7 +90,6 @@
 "sistemul <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, numele transmite "
 "(deși nu chiar în detaliu) un înțeles corect."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
 # | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
 # | Yes&mdash;because people who forget history are often condemned to repeat
@@ -98,6 +97,7 @@
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
 # | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
 # | completely eradicated, and they threaten to come back.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -158,7 +158,6 @@
 "\">GNU/Linux</a> e un mod de a păstra în minte și de a informa pe alții "
 "despre aceste obiective."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | It is possible to write good free software without thinking of GNU; much
 # | good work has been done in the name of Linux also.  But {+the term+}
 # | &ldquo;Linux&rdquo; has been associated ever since it was first coined
@@ -166,6 +165,7 @@
 # | cooperate.  As the name [-becomes used-] {+is+} increasingly {+used+} by
 # | business, we will have even more trouble making it connect with community
 # | spirit.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -189,7 +189,6 @@
 "industrie, vom avea și mai multe probleme să îl conectăm cu spiritul "
 "comunității."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
 # | of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software
 # | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
@@ -200,6 +199,7 @@
 # | software and add it to the system.  Some outrageously advertise
 # | &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per seat&rdquo;,
 # | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -233,7 +233,6 @@
 "fac reclamă sistemelor „Linux” care sunt licentiațe pe utilizator, 
dându-i "
 "utilizatorului la fel de multă libertate ca Windows-ul lui Microsoft."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | People {+try to+} justify adding nonfree software in the name of the
 # | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
 # | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
@@ -244,6 +243,7 @@
 # | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the
 # | goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
 # | Linux&rdquo;</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
@@ -295,7 +295,6 @@
 "bun, și a uita țelul libertății. N-are sens să conduci mai repede dacă 
nu "
 "poți rămâne pe șosea."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, it
 # | can become a trap for free software developers.  When they write free
 # | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
@@ -308,6 +307,7 @@
 # | similar [-effect.-] {+effect: the <a
 # | href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a>, fortunately now mostly
 # | corrected.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, "
@@ -397,7 +397,6 @@
 "nevoie de acea hotărâre pe care o au oamenii când luptă pentru libertatea 
"
 "lor și a comunității lor, hotărârea de a duce lupta peste ani, până la 
capăt."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In our community, this goal and this determination emanate mainly from the
 # | GNU Project.  We're the ones who talk about freedom and community as
 # | something to stand firm for; the organizations that speak of
@@ -410,6 +409,7 @@
 # | salesman to present those applications.  The main place people in our
 # | community are likely to come across the idea of freedom and determination
 # | is in the GNU Project.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html       13 Nov 2016 05:59:13 -0000      
1.2
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html       12 Dec 2016 18:57:27 -0000      
1.3
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/13 05:59:13 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:27 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.ro.po      12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ro.po      12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.6
@@ -177,7 +177,6 @@
 "programator de librării să ajungă la concluzia că o creştere a 
popularităţii "
 "acelei librării este ceea ce comunitatea are nevoie mai presus de orice."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | But we should not listen to these temptations, because we can achieve much
 # | more if we stand together.  We free software developers should support one
 # | another.  By releasing libraries that are limited to free software only,
@@ -185,6 +184,7 @@
 # | [-alternatives.-] {+counterparts.+}  The whole free software movement will
 # | have more popularity, because free software as a whole will stack up
 # | better against the competition.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But we should not listen to these temptations, because we can achieve "
@@ -257,9 +257,9 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/why-free.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ro.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/why-free.ro.html 19 Oct 2014 18:58:17 -0000      1.12
+++ philosophy/why-free.ro.html 12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.13
@@ -239,8 +239,8 @@
 societății noastre.</p>
 
 <p>
-De aceea spunem că <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">software-ul
-liber</a> este o chestiune de libertate, nu de preț.</p>
+De aceea spunem că <a href="/philosophy/free-sw.html">software-ul liber</a>
+este o chestiune de libertate, nu de preț.</p>
 
 <p>
 Argumentul economic în favoarea proprietății este eronat, dar problema
@@ -284,8 +284,8 @@
 <p>
 Folosind un calculator în ziua de azi, vă puteți surprinde folosind un
 program <a
-href="/philosophy/categories.ro.html#ProprietarySoftware">privat</a>. Dacă
-un prieten îți cere o copie, ar fi greșit să-l refuzi. Cooperarea este mai
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privat</a>. Dacă un
+prieten îți cere o copie, ar fi greșit să-l refuzi. Cooperarea este mai
 importantă decât copyrightul. Dar cooperarea clandestină, pe furiș, nu duce
 la o societate bună. O persoană trebuie să aspire să ducă o viață 
verticală
 deschisă, cu mândrie, și asta presupune să spui nu software-ului 
privat.</p>
@@ -383,7 +383,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Actualizat la:
 
-$Date: 2014/10/19 18:58:17 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/categories.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/categories.ro.po      12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.6
+++ philosophy/po/categories.ro.po      12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -30,10 +30,10 @@
 msgid "Categories of free and nonfree software"
 msgstr "Categorii de software liber și non-liber"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Also [-note-] {+see+} <a
 # | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which You Might
 # | Want to Avoid</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
@@ -49,7 +49,6 @@
 msgid "[Categories of software]"
 msgstr "[Categorii de software]"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This [-diagram-] {+diagram, originally+} by Chao-Kuei {+and updated by
 # | several others since,+} explains the different categories of software.
 # | It's available as a <a href=\"/philosophy/category.svg\">Scalable Vector
@@ -57,6 +56,7 @@
 # | file</a>.-] {+href=\"/philosophy/category.fig\">XFig document</a>, under
 # | the terms of any of the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or
 # | the Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 or later.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This diagram by Chao-Kuei explains the different categories of software. "
@@ -79,13 +79,13 @@
 msgid "Free software"
 msgstr "Software liber"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Free software is software that comes with permission for anyone to use,
 # | copy, [-and-] {+and/or+} distribute, either verbatim or with
 # | modifications, either gratis or for a fee. In particular, this means that
 # | source code must be available. &ldquo;If it's not source, it's not
 # | software.&rdquo; This is a simplified [-definition;-] {+description;+} see
 # | also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full definition</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
@@ -119,12 +119,12 @@
 "operare ca GNU, sau în versiuni libere ale&nbsp;<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
 "html\">sistemului GNU/Linux</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There are many different ways to make a program free&mdash;many questions
 # | of detail, which could be decided in more than one way and still make the
 # | program free. Some of the possible variations are described below. {+For
 # | information on specific free software licenses, see the <a
 # | href=\"/licenses/license-list.html\">license list</a> page.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are many different ways to make a program free&mdash;many questions "
@@ -142,7 +142,6 @@
 "care, toate, transformă programul într-unul liber. Unele din aceste 
variații "
 "sunt descrise mai jos."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software
 # | companies [-sometimes-] {+typically+} use the term &ldquo;free
 # | software&rdquo; to refer to price. Sometimes they mean that you can obtain
@@ -150,6 +149,7 @@
 # | on-] {+bundled with+} a computer that you are [-buying. This-] {+buying,
 # | and the price includes both.  Either way, it+} has nothing to do with what
 # | we mean by free software in the GNU project.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
@@ -188,7 +188,6 @@
 "presupune software-ul liber. Uneori chiar este vorba de software liber; "
 "alteori, nu."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in
 # | freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has
 # | &ldquo;libre&rdquo; and &ldquo;gratuit&rdquo;.  [-English has-] {+Not so
@@ -200,6 +199,7 @@
 # | of <a [-href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations-] {+href=
 # | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations+} of the term
 # | &ldquo;free software&rdquo;</a> into various other languages.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in "
@@ -242,7 +242,6 @@
 msgid "Open source software"
 msgstr "Software open source"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The term &ldquo;open source&rdquo; software is used by some people to mean
 # | more or less the same [-thing-] {+category+} as free software. [-We
 # | prefer-] {+It is not exactly+} the [-term &ldquo;<a
@@ -253,6 +252,7 @@
 # | differences in extension of+} the [-reasons.-] {+category are small:
 # | nearly all free software is open source, and nearly all open source
 # | software is free.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term &ldquo;open source&rdquo; software is used by some people to "
@@ -334,7 +334,6 @@
 msgid "Copylefted software"
 msgstr "Software sub incidenta copyleft-ului"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Copylefted software is free software whose distribution terms [-do not let
 # | redistributors add any additional restrictions when they redistribute-]
 # | {+ensure that all copies of all versions carry more+} or [-modify-]
@@ -346,6 +345,7 @@
 # | {+allowed) and require making source code available.  This shields the
 # | program, and its modified versions, from some of the common ways of making
 # | a program proprietary.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copylefted software is free software whose distribution terms do not let "
@@ -389,7 +389,6 @@
 "pentru detalii suplimentare asupra efectelor copyleft-ului și asupra "
 "motivelor pentru care îl folosim."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Copyleft is a general concept; to [-actually-] copyleft [-a-] {+an
 # | actual+} program, you need to use a specific set of distribution terms.
 # | There are many possible ways to write copyleft distribution [-terms.-]
@@ -400,6 +399,7 @@
 # | means it is illegal to merge the code using one license with the code
 # | using the other license; therefore, it is good for the community if people
 # | use a single copyleft license.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyleft is a general concept; to actually copyleft a program, you need "
@@ -447,7 +447,6 @@
 "fișierul executabil ca un produs software <a href=\"#ProprietarySoftware"
 "\">privat</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. 
 # | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
 # | ma[-k-]{+d+}e it noncopylefted free [-software.  If you wish, you can get
@@ -460,6 +459,7 @@
 # | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
 # | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
 # | contributed their code under the same noncopyleft license.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this.  "
@@ -526,11 +526,11 @@
 msgid "The GNU operating system"
 msgstr "Sistemul de operare GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU operating system</a> is [-a
 # | complete free-] {+the+} Unix-like operating [-system.-] {+system, which is
 # | entirely free software, that we in the GNU Project have developed since
 # | 1984.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU operating system</a> is a "
@@ -543,12 +543,12 @@
 "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Sistemul de operare GNU</a> este un sistem "
 "de operare liber, complet, similar Unix-ului."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
 # | includes all {+of+} the <a [-href=\"#GNUsoftware\">GNU software</a>, as
 # | well as-] {+href=\"#GNUsoftware\">official GNU packages</a>.  It also
 # | includes+} many other packages{+,+} such as the X Window System and TeX,
 # | which are not GNU software.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
@@ -566,7 +566,6 @@
 "numeroase alte pachete de distribuție ca sistemul X Window și TeX, care nu "
 "sunt software GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-We have been developing and accumulating components for the GNU system
 # | since 1984; the-]{+The+} first test release of [-a &ldquo;complete-] {+the
 # | complete+} GNU [-system&rdquo;-] {+system+} was in 1996.  [-Today, in
@@ -582,6 +581,7 @@
 # | static set of programs; users and distributors may select different
 # | packages according to their needs and desires.  The result is still a
 # | variant of the GNU system.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We have been developing and accumulating components for the GNU system "
@@ -609,12 +609,12 @@
 "Linux</a>, un derivat al sistemului GNU, care folosește kernel Linux, a "
 "devenit un uriaș succes."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU
 # | {+operating+} system [-has to be-] {+is+} free software.  They don't all
 # | have to be copylefted, however; any kind of free software is legally
 # | suitable to include if it helps meet technical goals.  [-We can and do use
 # | non-copylefted free software such as the X Window System.-]
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
@@ -639,10 +639,10 @@
 msgid "GNU programs"
 msgstr "Programele GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
 # | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  {+We
 # | also sometimes say it is a &ldquo;GNU package&rdquo;.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
@@ -660,7 +660,6 @@
 msgid "GNU software"
 msgstr "Software GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
 # | released under the auspices of the <a href={+
 # | +}\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.  [-Most-] {+If a program is
@@ -670,6 +669,7 @@
 # | but not all; however,-] {+href=\"/directory\">Free Software Directory</a>
 # | identifies+} all GNU [-software must be <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.-] {+packages.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
@@ -691,12 +691,12 @@
 "copyleft.html\">copyleft</a>, însă nu integral; totuși, tot software-ul 
GNU "
 "trebuie să fie <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software liber</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-If a program is-]{+Most+} GNU [-software, we also say that it-]
 # | {+software+} is [-a-] {+<a href=
 # | \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, but not all; however, all+}
 # | GNU [-program.-] {+software must be <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "If a program is GNU software, we also say that it is a GNU program."
 msgid ""
@@ -706,7 +706,6 @@
 msgstr ""
 "Dacă un program este software GNU, noi îl considerăm că este program GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some GNU software [-is-] {+was+} written by <a href=
 # | \"http://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a> of the <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, but most GNU
@@ -715,6 +714,7 @@
 # | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.)+} 
 # | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
 # | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some GNU software is written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/";
@@ -766,11 +766,11 @@
 msgid "Nonfree software"
 msgstr "Software neliber"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Nonfree software is {+any+} software that is not free.  Its use,
 # | redistribution or modification is prohibited, or requires you to ask for
 # | permission, or is restricted so much that you effectively can't do it
 # | freely.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nonfree software is software that is not free.  Its use, redistribution "
@@ -828,10 +828,10 @@
 "operare, și orice computer pe care îl avem trebuie să ruleze sisteme de "
 "operare complet libere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by
 # | this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will
 # | [-decide to-] follow it [-too.-] {+too, for your freedom's sake.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live "
@@ -950,13 +950,13 @@
 msgid "Commercial software"
 msgstr "Software comercial"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the [-same
 # | thing!-] {+same!+} Commercial software is software [-being-] developed by
 # | a business [-which aims to make money from the use-] {+as part+} of [-the
 # | software.-] {+its business.+} Most commercial software is <a
 # | href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial
 # | free software, and there is noncommercial nonfree software.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the same "
@@ -977,7 +977,6 @@
 "este <a href=\"#ProprietarySoftware\">privat</a>, dar există și software "
 "comercial liber, și software non-comercial non-liber."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For example, GNU Ada is {+developed by a company.  It is+} always
 # | distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is free
 # | software; but its developers sell support contracts. When their salesmen
@@ -985,6 +984,7 @@
 # | would feel safer with a commercial compiler.&rdquo; The salesmen reply,
 # | &ldquo;GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it happens to be free
 # | software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU "
@@ -1008,12 +1008,12 @@
 "Agenții de vânzări răspund „GNU Ada <em>este</em> un compiler 
comercial; "
 "atâta doar că este software liber.”"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For the GNU Project, the [-emphasis is-] {+priorities are+} in the other
 # | order: the important thing is that GNU Ada is free software; [-whether-]
 # | {+that+} it is commercial is [-not-] {+just+} a [-crucial question.-]
 # | {+detail.+} However, the additional development of GNU Ada that results
 # | from its being commercial is definitely beneficial.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/po/essays-and-articles.ro.po     12 Dec 2016 18:54:49 -0000      
1.70
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ro.po     12 Dec 2016 18:57:27 -0000      
1.71
@@ -63,7 +63,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#noip\">The propaganda term &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
-msgstr "<a href=\"#noip\">Termenul de propagandă „proprietate 
intelectuală”</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#noip\">Termenul de propagandă „proprietate intelectuală”</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#ns\">Network Services</a>"
@@ -356,9 +357,9 @@
 "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Informații generale despre licențe și "
 "copyleft</a> (în engleză)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of free and nonfree
 # | [-licenses-] {+licenses, with comments</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of free and nonfree "
@@ -576,7 +577,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments"
 "\">Putem pune capăt atașamentelor Word</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">{+ +}Free But
 # | Shackled - The Java Trap</a> (Although [-as of December 2006-] Sun [-is in
 # | the middle of-] {+has+} <a
@@ -584,6 +584,7 @@
 # | [-re-releasing</a>-] {+relicensed</a> most of+} its Java platform
 # | {+reference implementation+} under the GNU General Public License, the
 # | issue described in this article still remains important.)
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled "
@@ -638,9 +639,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">Poziția FSF față de politica "
 "Consorțiului W3C de patente fără taxe de folosire</a>, rescrisă (în 
engleză)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write
 # | Software</a> [-(independent of whether-] {+(whether+} it's free or not).
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
@@ -753,12 +754,12 @@
 "href=\"http://www.theguardian.com/international\";>The Guardian</a> din "
 "Londra, de Richard Stallman și Nick Hill."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business\";>
 # | Soft sell</a>. [-An article by-] Richard [-M. Stallman published-]
 # | {+Stallman's comments on the defeat of the EU software patenting
 # | directive. Published+} in <i>The Guardian</i> in 2005.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.";
@@ -1181,9 +1182,9 @@
 "a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
 "published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software-ul liber and "
-"(e-)guvernarea</a> (în engleză) &mdash; un articol din The Guardian, de "
-"Richard Stallman (publicat la origine sub titlul „O judecată 
amănunțită”)."
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software-ul liber and (e-)"
+"guvernarea</a> (în engleză) &mdash; un articol din The Guardian, de Richard 
"
+"Stallman (publicat la origine sub titlul „O judecată amănunțită”)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1505,8 +1506,8 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010-] {+1996-2016+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po       12 Dec 2016 18:54:49 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po       12 Dec 2016 18:57:27 
-0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -51,7 +51,6 @@
 "aceeaşi libertate de utilizare, denumirea ce o primeşte conduce la o "
 "diferenţă semnificativă: denumiri diferite <em>conţion idei 
diferite</em>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In 1998, some of the people in the free software community began using the
 # | term <a href=\"https://opensource.org/\";>&ldquo;open source
 # | software&rdquo;</a> instead of <a
@@ -63,6 +62,7 @@
 # | [-effectively-] <a href=\"#relationship\"> separate [-movements</a>,-]
 # | {+movements</a> with different views and goals,+} although we can and do
 # | work together on {+some+} practical projects.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
@@ -97,7 +97,6 @@
 "<a href=\"#relationship\"> mişcări clar separate</a>, deşi putem colabora 
şi "
 "chiar colaborăm la proiecte concrete. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-This article describes why using the term &ldquo;open source&rdquo;
 # | does-]{+The fundamental difference between the two movements is in their
 # | values, their ways of looking at the world.  For the Open Source movement,
@@ -109,6 +108,7 @@
 # | software is a social problem+} and [-in fact creates some.  These are the
 # | reasons why it is better to stick with &ldquo;free software.&rdquo;-]
 # | {+free software is the solution.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This article describes why using the term &ldquo;open source&rdquo; does "
@@ -142,7 +142,6 @@
 "Mişcarea pentru software liber şi mişcarea „open source” sunt ca două 
tabere "
 "politice înăuntrul comunităţii software-ului liber."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism:
 # | organizations split because of disagreements on details of strategy, and
 # | then [-hated each other.  They agreed on the basic principles, and
@@ -150,6 +149,7 @@
 # | {+treated+} each other [-enemies, and fought tooth and nail.-] {+as
 # | enemies.+}  Or at least, such is the image people [-have,-] {+have of
 # | them,+} whether or not it was [-accurate.-] {+true.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism: "
@@ -188,7 +188,6 @@
 "considerăm mişcarea „open source” un adversar. Adversarul este <a 
href=\"/"
 "philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> software-ul privat</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
 # | lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our
 # | community, but we created [-our community.-] {+this community, and we want
@@ -199,6 +198,7 @@
 # | of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;open&rdquo; to
 # | describe free software, or its contrary, &ldquo;closed&rdquo;, in talking
 # | about non-free software.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
@@ -249,7 +249,6 @@
 msgid "Ambiguity"
 msgstr "Ambiguitate"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The term &ldquo;free software&rdquo; has an ambiguity problem: an
 # | unintended meaning, &ldquo;Software you can get for zero price,&rdquo;
 # | fits the term just as well as the intended meaning, [-software-]
@@ -259,6 +258,7 @@
 # | software</a>, but this is not a perfect solution; it cannot completely
 # | eliminate the problem.  An unambiguously correct term would be better, if
 # | it didn't have other problems.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term &ldquo;free software&rdquo; has an ambiguity problem: an "
@@ -289,7 +289,6 @@
 "termen lipsit de ambiguitate ar fi foarte bun, dacă nu ar conduce la alte "
 "probleme."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Unfortunately, all the alternatives {+in English+} have problems of their
 # | own.  We've looked at many alternatives that people have suggested, [-and
 # | while some avoid this problem, they have other problems;-] {+but+} none is
@@ -297,6 +296,7 @@
 # | be a good idea.  Every proposed replacement for &ldquo;free
 # | software&rdquo; has a similar kind of semantic problem, or worse&mdash;and
 # | this includes &ldquo;open source software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unfortunately, all the alternatives have problems of their own.  We've "
@@ -321,7 +321,6 @@
 "„software liber” are probleme semantice, sau chiar mai rău — iar aici 
intra "
 "şi conceptul „software-ului open source”."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The {+official definition of &ldquo;open source software,&rdquo; as
 # | published by the Open Source Initiative, is very close to our definition
 # | of free software; however, it is a little looser in some respects, and
@@ -333,6 +332,7 @@
 # | {+some+} <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
 # | proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license
 # | (before the QPL).
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The obvious meaning for &ldquo;open source software&rdquo; is &ldquo;You "
@@ -359,11 +359,11 @@
 "categories.html#ProprietarySoftware\"> private</a> ca Xv, şi Qt sub licenţa 
"
 "sa originală (înainte de trecerea la QPL)."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | That obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the meaning that
 # | its advocates intend.  The result is that most people misunderstand what
 # | [-they-] {+those advocates+} are advocating.  Here is how writer Neal
 # | Stephenson defined &ldquo;open source&rdquo;:
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the meaning "
@@ -425,13 +425,13 @@
 "publicând o definiţie mai clară a noţiunii, la fel cum am făcut şi noi "
 "pentru „software liber”."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | But the explanation for &ldquo;free software&rdquo; is simple&mdash;a
 # | person who has [-heard-] {+grasped the idea of+} &ldquo;free speech, not
 # | free beer&rdquo; will not get it wrong again.  There is no {+such+}
 # | succinct way to explain the official [-definition-] meaning of &ldquo;open
 # | source&rdquo; [-that will-] {+and+} show clearly why the natural
 # | definition is the wrong one.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But the explanation for &ldquo;free software&rdquo; is simple&mdash;a "
@@ -473,7 +473,6 @@
 "respinge ideea doar din acest motiv. Aceasta nu înseamnă că societatea va "
 "beneficia dacă nu vom mai discuta despre aceste lucruri."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and
 # | some started exploring an approach for avoiding it.  They figured that by
 # | keeping quiet about ethics and freedom, and talking only about the
@@ -483,6 +482,7 @@
 # | way of doing more of this&mdash;a way to be &ldquo;more acceptable to
 # | business.&rdquo; {+The views and values of the Open Source movement stem
 # | from this decision.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and "
@@ -581,13 +581,13 @@
 "„liber”; avem nevoie de mai multe, nu de mai puţine, discuţii asupra "
 "libertăţii."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Let's hope that-]{+If+} those using the term &ldquo;open source&rdquo;
 # | [-will indeed-] draw more users into our [-community;-] {+community, that
 # | is a contribution,+} but [-if they do,-] the rest of us will have to work
 # | even harder to bring the issue of freedom to those users' attention.  We
 # | have to say, &ldquo;It's free software and it gives you
 # | freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever before.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let's hope that those using the term &ldquo;open source&rdquo; will "
@@ -612,7 +612,6 @@
 msgid "Would a Trademark Help?"
 msgstr "Ar fi de folos înregistrarea mărcii?"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The advocates of &ldquo;open source software&rdquo; tried to make it a
 # | trademark, saying this would enable them to prevent misuse.  [-The attempt
 # | went awry when the application-]  {+This initiative+} was [-allowed-]
@@ -623,6 +622,7 @@
 # | number of companies' calling software packages &ldquo;open source&rdquo;
 # | even though they did not fit the official definition; I have observed some
 # | instances myself.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The advocates of &ldquo;open source software&rdquo; tried to make it a "
@@ -723,10 +723,10 @@
 "spunea că e vorba de Ssoftware open source”, ci doar folosea termenul ca 
să "
 "dea cititorilor neatenţi această impresie."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | These observations suggest that a trademark would not have truly
 # | [-solved-] {+prevented+} the [-problems-] {+confusion that comes+} with
 # | the term &ldquo;open source&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These observations suggest that a trademark would not have truly solved "
@@ -810,7 +810,6 @@
 "contribuţiile lor la software-ul liber, fără să ne preocupe restul "
 "activităţii lor."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We cannot do the same with these new companies, because they won't [-go-]
 # | let us.  These companies actively [-try to lead-] {+invite+} the public to
 # | lump all their activities together; they want us to regard their non-free
@@ -818,6 +817,7 @@
 # | is not one.  They present themselves as &ldquo;open source
 # | companies,&rdquo; hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them,
 # | and that we will be fuzzy-minded in applying it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We cannot do the same with these new companies, because they won't go let "
@@ -901,7 +901,6 @@
 "După cuvântare, oameni din public mi-au spus „Nu a priceput nimic”. 
Aşa să "
 "fie? Ce să nu priceapă?"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | He did not miss the point of the [-open source-] {+Open Source+} movement.
 # |  That [-point says nothing about-] {+movement does not say users should
 # | have+} freedom, [-it says-] only that allowing more people to look at the
@@ -909,6 +908,7 @@
 # | better development.  The executive grasped that point completely;
 # | unwilling to carry out [-this-] {+that+} approach in full, users included,
 # | he was considering implementing it partially, within the company.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "He did not miss the point of the open source movement.  That point says "
@@ -941,13 +941,13 @@
 "Ceea ce însă într-adevăr nu înţelesese era ceea ce „open source” 
nici nu "
 "însemna: faptul că utilizatorii <em>merită</em> libertate."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help. 
 # | [-The GNU project will-]  {+That's why we+} stick to the term &ldquo;free
 # | [-software&rdquo;.-] {+software&rdquo; in the GNU Project, so we can help
 # | do that job.+}  If you feel that freedom and community are important for
 # | their own sake&mdash;not just for the convenience they bring&mdash;please
 # | join us in using the term &ldquo;free software&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  The "

Index: philosophy/po/gif.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gif.ro.po     12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.4
+++ philosophy/po/gif.ro.po     12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.5
@@ -119,7 +119,6 @@
 "be paid for non-commercial, non-profit offerings on the Internet, including "
 "„Freeware”."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Unfortunately, this doesn't permit <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> which can be used in a
 # | free operating system such as GNU.  It also does not permit <em>at
@@ -128,6 +127,7 @@
 # | LZW, and switch to alternatives such as+} <a
 # | href=\"/software/gzip/gzip.html\">GNU [-zip</a> as a replacement for
 # | <strong>compress</strong>.-] {+Gzip</a> and PNG.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unfortunately, this doesn't permit <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -263,13 +263,13 @@
 "(including so-called &ldquo;freeware&rdquo;) and/or hardware providing LZW "
 "conversion capability (for example, downloaded software)."
 msgstr ""
-"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is "
-"required in order to use LZW software obtained by downloading from the "
-"Internet or from other sources. The answer is simple. In all cases, a "
-"written license agreement or statement signed by an authorized Unisys "
-"representative is required from Unisys for all use, sale or distribution of "
-"any software (including so-called „freeware”) and/or hardware providing 
LZW "
-"conversion capability (for example, downloaded software)."
+"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
+"order to use LZW software obtained by downloading from the Internet or from "
+"other sources. The answer is simple. In all cases, a written license "
+"agreement or statement signed by an authorized Unisys representative is "
+"required from Unisys for all use, sale or distribution of any software "
+"(including so-called „freeware”) and/or hardware providing LZW conversion 
"
+"capability (for example, downloaded software)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -281,7 +281,6 @@
 "când au dat părți din patent publicului. Legalitatea unei asemenea 
acțiunei "
 "este îndoielnică"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A further issue is that the LZW patents&mdash;and [-software-]
 # | {+computational idea+} patents in general&mdash;are an offense against the
 # | freedom of programmers generally, and all programmers need to work
@@ -289,6 +288,7 @@
 # | [-href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">against-]
 # | {+href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">protect+} software
 # | [-patents</a>.-] {+from patents.</a>+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A further issue is that the LZW patents&mdash;and software patents in "
@@ -391,10 +391,10 @@
 "Există o bibliotecă numită libungif care citește fișiere gif și scrie "
 "fișiere gif necomprimate pentru a evita patentul Unisys."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a href=\"http://burnallgifs.org\";>http://burnallgifs.org</a> is a web{+
 # | +}site devoted to discouraging the use of GIF files on [-your website.-]
 # | {+the web.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://burnallgifs.org\";>http://burnallgifs.org</a> is a "
@@ -410,7 +410,6 @@
 msgid "Footnote:"
 msgstr "Notă de subsol"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search the
 # | patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. The
 # | Unisys patent expired on 20 June 2003 in the USA, in Europe it expired on
@@ -421,6 +420,7 @@
 # | [-(we are still searching-] {+there will be no significant patent claims
 # | interfering with+} the [-databases-] {+use+} of [-other countries).-]
 # | {+static GIFs.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search "

Index: philosophy/po/gnutella.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gnutella.ro.po        12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.4
+++ philosophy/po/gnutella.ro.po        12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@
 msgid "Regarding Gnutella"
 msgstr "Referitor la Gnutella"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Gnutella&rdquo; [-is not actually <a
 # | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a>, and we
 # | cannot be sure it is actually <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
@@ -41,6 +40,7 @@
 # | see-] {+on Gnutella's origin and history, please refer to+} the <a
 # | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella\";>Wikipedia [-article</a>.-]
 # | {+article</a> on the subject.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Gnutella&rdquo; is not actually <a href=\"/philosophy/categories."
@@ -81,7 +81,6 @@
 "confusion; perhaps that will happen in the future."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There are a number of free software programs that [-are designed to use-]
 # | {+implement+} the [-same protocol as Gnutella,-] {+Gnutella protocol,+}
 # | such as <a
@@ -93,6 +92,7 @@
 # | {+GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
 # | href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a
 # | href=\"https://gnunet.org/compare\";>comparison of the protocols</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are a number of free software programs that are designed to use the "

Index: philosophy/po/not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/not-ipr.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.18
+++ philosophy/po/not-ipr.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.19
@@ -117,7 +117,6 @@
 "„drepturi” atunci când vorbești despre restricții este, din nou, o "
 "contradicție."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some of these alternative names would be an improvement, but it is a
 # | mistake to replace &ldquo;intellectual property&rdquo; with any other
 # | term.  A different name will not address the term's deeper problem:
@@ -125,6 +124,7 @@
 # | property&rdquo;&mdash;it is a mirage.  The only reason people think it
 # | makes sense as a coherent category is that widespread use of the term has
 # | misled [-them.-] {+them about the laws in question.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some of these alternative names would be an improvement, but it is a "
@@ -189,13 +189,13 @@
 "temporar asupra ei &mdash; un preț care merită plătit în unele domenii, 
iar "
 "în altele nu."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
 # | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. 
 # | Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual
 # | property&rdquo;, however, have turned it into a scheme that provides
 # | incentives for advertising.  {+And these are just three out of many laws
 # | that the term refers to.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
@@ -255,7 +255,6 @@
 "list of tea customers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean
 # | some larger or smaller [-category.-] {+set of laws.+}  For instance, rich
 # | countries often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out
@@ -265,6 +264,7 @@
 # | familiar to them.  By using it, they misrepresent the nature of the issue.
 # |  It would be better to use an accurate term, such as &ldquo;legislative
 # | colonization&rdquo;, that gets to the heart of the matter.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really "
@@ -322,12 +322,12 @@
 "necesare dar&hellip; au ales să lege mâinile Congresului, restrângându-i "
 "puterile în multe feluri.”"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US
 # | Constitution, which authorizes copyright law and patent law.  That clause,
 # | though, has nothing to do with trademark [-law-] {+law, trade secret
 # | law,+} or various others.  The term &ldquo;intellectual property&rdquo;
 # | led that professor to make a false generalization.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
@@ -454,12 +454,12 @@
 "„proprietate intelectuală”. Luați în considerare fiecare aspect, 
separat, și "
 "veți avea șansa de a-l judeca bine."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | And when it comes to reforming WIPO, [-among other things,-] {+here is+}
 # | <a [-href=\"http://www.fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\";>let's call-]
 # | {+href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\";>one proposal+} for
 # | changing [-its-] {+the+} name and [-substance</a>.-] {+substance of
 # | WIPO</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "And when it comes to reforming WIPO, among other things, <a href=\"http://";
@@ -548,9 +548,9 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, [-2013-] {+2013, 2015, 2016+} Richard
 # | M. Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po    12 Dec 2016 18:54:49 
-0000      1.38
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po    12 Dec 2016 18:57:27 
-0000      1.39
@@ -149,7 +149,6 @@
 "de software puternic și solid. De atunci, cei mai mulți susținători ai "
 "sursei deschise au ajuns în acest punct și au făcut aceeași asociere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The two terms describe almost the same category of software, but they
 # | stand for views based on fundamentally different values.  Open source is a
 # | development methodology; free software is a social movement.  For the free
@@ -165,6 +164,7 @@
 # | and success; here's a <a
 # | 
href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\";>
 # | typical example</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The two terms describe almost the same category of software, but they "
@@ -209,7 +209,6 @@
 "problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same
 # | [-software,-] {+software (<a
 # | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>),+} does it
@@ -218,6 +217,7 @@
 # | freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on
 # | teaching people to value freedom.  If you want to help do this, it is
 # | essential to speak of &ldquo;free software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same "
@@ -398,13 +398,13 @@
 "termenii exacți din licență variază în ceea ce este permis unei persoane 
să "
 "facă cu acel cod.”"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <i>New York Times</i> [-has-] <a
 # | 
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\";>
 # | r[-u-]{+a+}n an article that stretche[-s-]{+d+} the meaning of the
 # | term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an
 # | early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary
 # | software developers have practiced for decades.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
@@ -460,7 +460,6 @@
 "lui. Așadar, nu există nici un mod succint de a explica și justifica "
 "definiția sa oficială. De aici izvorăște o confuzie mai mare."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it
 # | means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany another
 # | misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo; means &ldquo;GPL-covered
@@ -469,6 +468,7 @@
 # | free software licenses.  {+There are <a
 # | href=\"/licenses/license-list.html\"> many free software licenses</a>
 # | aside from the GNU GPL.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
@@ -493,7 +493,6 @@
 "deschisă și majoritatea licențelor cu sursă deschisă corespund 
cerințelor "
 "unei licențe pentru software liber."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its
 # | application to other activities, such as government, education, and
 # | science, where there is no such thing as source code, and where criteria
@@ -504,6 +503,7 @@
 # | &ldquo;transparent&rdquo;, or less than that.  At worst, it has <a
 # | 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\";>
 # | become a vacuous buzzword</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
@@ -612,12 +612,12 @@
 "atitudine va răsplăti tacticile care vă răpesc libertatea, ducând la "
 "pierderea ei."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The free software activist will say, &ldquo;Your program is very
 # | attractive, but I value my freedom more.  So I reject your program. 
 # | [-Instead-]  I will {+get my work done some other way, and+} support a
 # | project to develop a free replacement.&rdquo; If we value our freedom, we
 # | can act to maintain and defend it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The free software activist will say, &ldquo;Your program is very "
@@ -897,13 +897,13 @@
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Concluzie"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
 # | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
 # | to their attention.  We have to say, &ldquo;It's free software and it
 # | gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time you
 # | say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you
 # | help our [-campaign.-] {+cause.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -994,8 +994,8 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2007, [-2010-] {+2010, 2012, 2015, 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/philosophy.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ro.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/philosophy.ro.po      12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.37
+++ philosophy/po/philosophy.ro.po      12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -48,7 +48,6 @@
 "copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Free software is a matter of freedom: people should be free to use
 # | software in all the ways that are socially useful.-]Software differs from
 # | material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in
@@ -57,6 +56,7 @@
 # | useful;+} we believe [-software-] {+a program's+} users should be [-able-]
 # | {+free+} to [-make use-] {+take advantage+} of [-them.-] {+them, not
 # | solely its developer.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
@@ -85,11 +85,11 @@
 "Pentru a citi mai multe, vă rugăm să selectați o secțiune din meniul de 
mai "
 "sus."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">The latest articles</a>
 # | are-]{+We+} also [-listed.-] {+maintain a list of <a
 # | href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most recently added
 # | articles</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">The latest articles</a> are "
@@ -245,9 +245,9 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+2013, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po  12 Dec 2016 18:54:49 -0000      
1.51
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po  12 Dec 2016 18:57:27 -0000      
1.52
@@ -855,9 +855,9 @@
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010-] {+1996-2013, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/third-party-ideas.ro.po       12 Dec 2016 18:54:49 -0000      
1.45
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ro.po       12 Dec 2016 18:57:27 -0000      
1.46
@@ -248,12 +248,11 @@
 "himself."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org.";
-"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en"
-"\">Răspunsul senatorului Alberto Conde</a> către CESSI privind Proiectul de 
"
-"lege E-135/02-03, care propune folosirea de software liber în sectorul "
-"public în provincia Buenos Aires. <a href=\"https://web.";
-"archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/proyecto/leyes/";
-"E-135.02-03//\">Proiectul</a> a fost înaintat chiar de către "
+"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">Răspunsul senatorului Alberto 
Conde</"
+"a> către CESSI privind Proiectul de lege E-135/02-03, care propune folosirea 
"
+"de software liber în sectorul public în provincia Buenos Aires. <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/";
+"proyecto/leyes/E-135.02-03//\">Proiectul</a> a fost înaintat chiar de către 
"
 "senatorul Alberto Conde."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -440,8 +439,8 @@
 msgid ""
 "Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";>a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
-"Page]</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
+"</a>."
 msgstr ""
 "Richard Stallman a co-semnat <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";>o "
@@ -912,10 +911,10 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2005, 2006, 2007, 2008, [-2009-] {+2009, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po       12 Dec 2016 
18:54:49 -0000      1.28
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po       12 Dec 2016 
18:57:27 -0000      1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@
 msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
 # | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";>
 # | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-";
@@ -48,11 +48,11 @@
 "(Publicat pentru prima oară de <a 
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-";
 "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
 # | your freedom.  [-Software-]  {+Service+} as a [-Service-] {+Software
 # | Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+} someone else
 # | [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
@@ -113,11 +113,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
-"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
-"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
-"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
+"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
+"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
+"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "Soluția noastră pentru această problemă este să dezvoltăm <em>software "
 "liber</em> și să refuzăm software-ul privat. Software-ul liber înseamnă 
că "
@@ -128,13 +128,13 @@
 "modificate. (Vedeți <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">definiția softare-"
 "ului liber</a>)"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | With free software, we, the users, take back control of our computing. 
 # | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
 # | and many of us have done so.  However, we {+are+} now [-face a new
 # | threat-] {+offered another tempting way+} to [-our-] {+cede+} control over
 # | our computing: [-Software-] {+Service+} as a [-Service.-] {+Software
 # | Substitute (SaaSS).+}  For our freedom's sake, we have to reject that too.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With free software, we, the users, take back control of our computing.  "
@@ -156,15 +156,14 @@
 "calculelor noastre: Software-ul Ca Serviciu. În numele libertății noastre, 
"
 "trebuie să-l respingem și pe acesta."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
 # | Takes Away Your Freedom
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "How Software as a Service Takes Away Your Freedom"
 msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
 msgstr "Cum vă răpește libertatea Software-ul Ca Serviciu"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
 # | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program. 
 # | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -176,6 +175,7 @@
 # | {+<em>her own computing</em>+} on the data thus provided, then sends the
 # | results back {+to her+} or acts {+directly+} on [-them directly.-] {+her
 # | behalf.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Software as a Service (SaaS) means that someone sets up a network server "
@@ -209,12 +209,12 @@
 "assumption is not so, it isn't SaaSS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | These servers wrest control from the users even more inexorably than
 # | proprietary software.  With proprietary software, users typically get an
 # | executable file but not the source code.  That makes it hard [-for
 # | programmers-] to study the code that is running, so it's hard to determine
 # | what the program really does, and hard to change it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These servers wrest control from the users even more inexorably than "
@@ -235,11 +235,11 @@
 "programatorilor le este greu să studieze codul rulat, deci este greu să "
 "stabilești ce face cu adevărat programul și greu să-l modifici."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
 # | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
 # | where the users can't see or touch it.  Thus it is impossible for them to
 # | ascertain what it really does, and impossible to change it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With SaaS, the users do not have even the executable file: it is on the "
@@ -261,7 +261,6 @@
 "malicious features of certain proprietary software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
 # | to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
 # | some proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;: the program <a
@@ -271,6 +270,7 @@
 # | RealPlayer report-] {+reports+} what each user watches or listens to. 
 # | {+The Amazon Kindle reports which pages of which books the user looks at,
 # | and when.  Angry Birds reports the user's geolocation history.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent "
@@ -297,7 +297,6 @@
 "activitățile utilizatorilor la Microsoft. Windows Media Player și 
RealPlayer "
 "raportează ce vizionează sau ce ascultă fiecare utilizator."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
 # | obtain the user's data.  Instead, users must send their data to the server
 # | in order to use it.  This has the same effect as spyware: the server
@@ -307,6 +306,7 @@
 # | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  Eventually <a
 # | 
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\";>
 # | they leaked from there</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unlike proprietary software, SaaS does not require covert code to obtain "
@@ -340,7 +340,6 @@
 "snooping."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some proprietary [-programs can mistreat users under remote command.-]
 # | {+operating systems have a universal back door, permitting someone to
 # | remotely install software changes.+}  For instance, Windows has a
@@ -355,6 +354,7 @@
 # | <cite>Animal Farm</cite> which-] {+doors; for instance, the Steam client
 # | for GNU/Linux allows+} the [-users had purchased from Amazon.-]
 # | {+developer to remotely install modified versions.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some proprietary programs can mistreat users under remote command.  For "
@@ -383,7 +383,6 @@
 "pe Kindle ale cărților lui Orwell <cite>1984</cite> și <cite>Ferma "
 "animalelor</cite> pe care utilizatorii le cumpăraseră de la Amazon."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-SaaS inherently gives-]{+With SaaSS,+} the server operator [-the power
 # | to-] {+can+} change the software in [-use, or-] {+use on+} the [-users'
 # | data being operated on.  Once again, no special code is needed-] {+server.
@@ -391,6 +390,7 @@
 # | but the result is the same as using a proprietary application program with
 # | a universal back door: someone has the power to silently impose changes in
 # | how the user's computing gets done.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "SaaS inherently gives the server operator the power to change the "
@@ -407,11 +407,11 @@
 "folosit sau datele utilizatorilor asupra cărora operează. Din nou, nu este "
 "nevoie de niciun cod special pentru a face aceasta."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
 # | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
 # | {+door.  It+} gives the server operator unjust power over the [-user.  We
 # | can't accept that.-] {+user, and that power is something we must resist.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thus, SaaS is equivalent to total spyware and a gaping wide back door, "
@@ -449,20 +449,20 @@
 "practice more clearly and says what is bad about it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
 msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
 msgstr "Cum separăm problema SaaS de problema software-ului privat"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
 # | the [-causal-] mechanisms are different.  With proprietary software, the
 # | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
 # | [-or-] {+and/or+} illegal to change.  With SaaS{+S+}, the [-cause-]
 # | {+mechanism+} is that you [-use a copy you-] don't [-have.-] {+have the
 # | copy that's doing your computing.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "SaaS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
@@ -481,7 +481,6 @@
 "că aveți și folosiți o copie care este dificil sau ilegal de modificat. 
În "
 "cazul SaaS, cauza este că folosiți o copie pe care n-o aveți."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | These two issues are often confused, and not only by accident.  Web
 # | developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump the
 # | server software together with programs run on your machine in your
@@ -492,6 +491,7 @@
 # | sort of injustice+} as any other nonfree software.  Here, however, we are
 # | concerned with the [-problem-] {+issue+} of {+using+} the [-server
 # | software-] {+service+} itself.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These two issues are often confused, and not only by accident.  Web "
@@ -522,7 +522,6 @@
 "rele ca orice alt software neliber. Aici, totuși, tratăm problema software-"
 "ului de pe serverul însuși."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
 # | solved by developing free software for servers.  For the server operator's
 # | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -533,6 +532,7 @@
 # | user{+s+}</em> from the effects of [-SaaS.  They give freedom to-]
 # | {+SaaSS.  These programs liberate+} the {+server+} operator, but not [-to
 # | you.-] {+the server's users.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many free software supporters assume that the problem of SaaS will be "
@@ -571,7 +571,6 @@
 "used on servers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
 # | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
 # | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -584,6 +583,7 @@
 # | server operator, and the only remedy is, <em>Don't use SaaS{+S+}!</em>
 # | Don't use someone else's server to do your own computing on data provided
 # | by you.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Releasing the server software source code does benefit the community: "
@@ -631,14 +631,13 @@
 "free&rdquo; or &ldquo;proprietary.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
 msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
 msgstr "Cum diferențiem SaaS de alte servicii de rețea"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Which online services are [-SaaS? Google Docs-] {+SaaSS? The clearest
 # | example+} is a [-clear example.  Its basic activity is editing, and Google
 # | encourages people to use it-] {+translation service, which translates
@@ -656,6 +655,7 @@
 # | denies you control over+} your [-own computing with-] {+computing,+} it
 # | [-too, that computing is SaaS even if the communication is not.-] {+does
 # | you wrong.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Which online services are SaaS? Google Docs is a clear example.  Its "
@@ -695,13 +695,13 @@
 "rather than your own computer, is SaaSS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Does condemning SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-rejecting
 # | all-] {+refusing to use any+} network [-servers? Not at all.-] {+servers
 # | run by anyone other than you.+}  Most servers [-do-] {+are+} not [-raise
 # | this issue,-] {+SaaSS+} because the [-job you-] {+jobs they+} do [-with
 # | them isn't your-] {+are some sort of communication, rather than the
 # | user's+} own [-computing except in a trivial sense.-] {+computing.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Does condemning SaaS mean rejecting all network servers? Not at all.  "
@@ -717,7 +717,6 @@
 "care o faceți cu ele nu este propriul dumneavoastră calcul decât într-un "
 "sens banal."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
 # | for you, it was to publish information for you to access.  Even today this
 # | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -731,6 +730,7 @@
 # | however, at root it is just a method of communication and publication, not
 # | SaaS.  If you use the service for minor editing of what you're going to
 # | communicate, that is not a significant issue.-]
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The original purpose of web servers wasn't to do computing for you, it "
@@ -773,7 +773,6 @@
 "networking can have features or extensions which are SaaSS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK.  There are
 # | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+} 
 # | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -782,6 +781,7 @@
 # | [-privacy.-] {+privacy while luring them into baring their lives to
 # | Facebook.+}  Those are important [-issues too, but this article's concern
 # | is-] {+issues, different from+} the [-issue of SaaS.-] {+SaaSS issue.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a service is not SaaS, that does not mean it is OK.  There are other "
@@ -804,7 +804,6 @@
 "de confidențialitate. Și acele chestiuni sunt importante, dar acest articol 
"
 "este preocupat de problema SaaS."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Services such as search engines collect data from around the web and let
 # | you examine it.  Looking through their collection of data isn't your own
 # | computing in the usual sense&mdash;you didn't provide that
@@ -812,6 +811,7 @@
 # | (However,-] {+SaaSS.  However,+} using someone else's [-search engine-]
 # | {+server+} to implement a search facility for your own site <em>is</em>
 # | [-SaaS.)-] {+SaaSS.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Services such as search engines collect data from around the web and let "
@@ -835,7 +835,6 @@
 "a căuta pe web. (Totuși, să folosiți motorul de căutare al altcuiva 
pentru a "
 "implementa o funcție de căutare pe propriul site <em>este</em> SaaS)"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
 # | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
 # | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party.  So there's no
@@ -843,6 +842,7 @@
 # | {+the store.+}  The real issue in [-e-commerce-] {+online shopping+} is
 # | whether you trust the other party with your money and {+other+} personal
 # | [-information.-] {+information (starting with your name).+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "E-commerce is not SaaS, because the computing isn't solely yours; rather, "
@@ -863,7 +863,6 @@
 "vreți să-i încredințați celeilalte părți banii și informațiile 
dumneavoastră "
 "personale."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of
 # | SaaS if they do their group activities on someone else's server. 
 # | Fortunately, development hosting-]{+Repository+} sites such as Savannah
@@ -871,6 +870,7 @@
 # | SaaSS,+} because [-what groups do there-] {+a repository's job+} is
 # | [-mainly-] publication [-and public communication, rather than their own
 # | private computing.-] {+of data supplied to it.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of "
@@ -889,13 +889,13 @@
 "nu ridică problema SaaS, pentru că acolo grupurile se ocupă în principal 
de "
 "publicare și comunicări publice, nu de efectuarea propriilor calcule 
private."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
 # | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+}  For instance, if
 # | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
 # | you are collaborating in Wikipedia's computing.  {+Wikipedia controls its
 # | own servers, but organizations as well as individuals encounter the
 # | problem of SaaSS if they do their computing in someone else's server.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Using a joint project's servers isn't SaaS because the computing you do "
@@ -915,7 +915,6 @@
 "De pildă, dacă editați pagini pe Wikipedia, nu faceți propriile "
 "dumneavoastră calcule, ci colaborați la calculele lui Wikipedia."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
 # | may be SaaS{+S+}.  For instance, the main service of Facebook is social
 # | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -924,6 +923,7 @@
 # | features for editing photos, which is [-SaaS.-] {+SaaSS.  Likewise, using
 # | Instagram to post a photo is not SaaSS, but using it to transform the
 # | photo is SaaSS.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS, another may "
@@ -983,7 +983,6 @@
 "to publish anything&mdash;but the reason is not a matter of SaaSS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
 # | distinctions.  That's what the buzzword &ldquo;cloud computing&rdquo; is
 # | for.  This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -995,6 +994,7 @@
 # | The term [-only lends itself-] {+leads people to generalize about
 # | practices they ought+} to [-uselessly broad statements.-] {+consider
 # | individually.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The IT industry discourages users from considering these distinctions.  "
@@ -1019,7 +1019,6 @@
 "include SaaS și aproape orice altceva. Termenul se pretează numai la "
 "afirmații generalizate până la a fi inutile."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-The real meaning of-]{+If+} &ldquo;cloud computing&rdquo; {+has a
 # | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
 # | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -1032,6 +1031,7 @@
 # | cloud in the mind is an obstacle+} to {+clear thinking.  For the sake of
 # | clear thinking about computing, let's+} avoid the [-term.-] {+term
 # | &ldquo;cloud.&rdquo;+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The real meaning of &ldquo;cloud computing&rdquo; is to suggest a devil-"
@@ -1078,16 +1078,16 @@
 "the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
 msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
 msgstr "Cum tratăm problema SaaS"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
 # | issue.  But what should we do about the ones that raise it?
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only a small fraction of all web sites do SaaS; most don't raise the "
@@ -1099,7 +1099,6 @@
 "Numai o mică fracțiune din site-urile web fac SaaS; cele mai multe nu "
 "creează această problemă. Dar ce să facem în privința celor care o 
ridică?"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
 # | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
 # | software application.  Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1108,6 +1107,7 @@
 # | program available? A proprietary program or SaaSS would take away your
 # | freedom, so you shouldn't use those.  You can contribute your time or your
 # | money to development of a free replacement.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For the simple case, where you are doing your own computing on data in "
@@ -1131,7 +1131,6 @@
 "ca GNU Emacs sau cu un procesor liber de texte. Editați-vă fotografiile cu 
o "
 "copie de software liber ca GIMP."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
 # | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
 # | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1146,6 +1145,7 @@
 # | illegally wiretapped their customers for Bush.  If you must use a server,
 # | use a server whose operators give you a basis for trust beyond a mere
 # | commercial relationship.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But what about collaborating with other individuals? It may be hard to do "
@@ -1207,7 +1207,6 @@
 "caută voluntari care să lucreze la astfel de înlocuitori. Invităm și 
alte "
 "proiecte de software liber să ia în considerare acest aspect în designul 
lor."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
 # | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}.  Don't buy or install
 # | &ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak they make
@@ -1215,6 +1214,7 @@
 # | <em>your</em> server.  Use a real computer and keep your data there.  Do
 # | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
 # | your freedom's sake.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1295,8 +1295,8 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/why-free.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ro.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/why-free.ro.po        12 Dec 2016 18:54:49 -0000      1.16
+++ philosophy/po/why-free.ro.po        12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.17
@@ -479,8 +479,8 @@
 "This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
 "a> is a matter of freedom, not price."
 msgstr ""
-"De aceea spunem că <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software-ul "
-"liber</a> este o chestiune de libertate, nu de preț."
+"De aceea spunem că <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software-ul liber</"
+"a> este o chestiune de libertate, nu de preț."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -570,12 +570,12 @@
 "proprietary software."
 msgstr ""
 "Folosind un calculator în ziua de azi, vă puteți surprinde folosind un "
-"program <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"
-"\">privat</a>. Dacă un prieten îți cere o copie, ar fi greșit să-l 
refuzi. "
-"Cooperarea este mai importantă decât copyrightul. Dar cooperarea "
-"clandestină, pe furiș, nu duce la o societate bună. O persoană trebuie 
să "
-"aspire să ducă o viață verticală deschisă, cu mândrie, și asta 
presupune să "
-"spui nu software-ului privat."
+"program <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">privat</"
+"a>. Dacă un prieten îți cere o copie, ar fi greșit să-l refuzi. 
Cooperarea "
+"este mai importantă decât copyrightul. Dar cooperarea clandestină, pe 
furiș, "
+"nu duce la o societate bună. O persoană trebuie să aspire să ducă o 
viață "
+"verticală deschisă, cu mândrie, și asta presupune să spui nu 
software-ului "
+"privat."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/mirror.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ro.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/mirror.ro.po      12 Dec 2016 18:54:50 -0000      1.36
+++ server/po/mirror.ro.po      12 Dec 2016 18:57:27 -0000      1.37
@@ -55,10 +55,10 @@
 msgid "Mirroring the GNU FTP server"
 msgstr "Oglindirea serverului FTP de la GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Mirroring the [-entire-] GNU FTP server requires approximately 46GB disk
 # | space (as of [-June&nbsp;2013), which is distributed in the following
 # | way:-] {+June&nbsp;2013).  You can rsync directly from ftp.gnu.org:+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mirroring the entire GNU FTP server requires approximately 46GB disk "
@@ -75,7 +75,6 @@
 msgid "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/\n"
 msgstr "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/\n"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Due to resource and security concerns, we no longer offer direct rsync
 # | or special FTP service to update mirrors.  If you would like-]{+However,
 # | please consider mirroring from another site, again+} to [-use rsync (which
@@ -83,6 +82,7 @@
 # | server.  These+} sites provide access to all the material on ftp.gnu.org. 
 # | They update from us nightly {+(at least)+} and you may access them with
 # | (via rsync):
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Due to resource and security concerns, we no longer offer direct rsync or "
@@ -138,10 +138,10 @@
 msgid "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ukraine)"
 msgstr "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ucraina)"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | rsync is so much more efficient than other protocols that we always
 # | recommend rsync for mirror transfers, with the options [-above.-] {+above,
 # | to ensure an exact copy.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "rsync is so much more efficient than other protocols that we always "
@@ -186,7 +186,6 @@
 msgid "whether your site can also be a source for other mirrors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Mirrors-]{+In general, mirrors+} run by [-genuine organizations and-]
 # | {+both+} individuals [-supporting-] {+and organizations that want to
 # | support+} free software are welcome and [-appreciated, but please note-]
@@ -195,6 +194,7 @@
 # | gaining advertising links+} or other {+recognition from our site, or that
 # | are engaged in+} unethical activity{+,+} are not accepted [-under any
 # | circumstances.-] {+on our list.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mirrors run by genuine organizations and individuals supporting free "
@@ -213,20 +213,20 @@
 "asociate cu spam sau alte activități inetice nu sunt acceptate sub nici o "
 "formă."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Web [-server-] setup for mirrors
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Web server setup for mirrors"
 msgid "Web setup for mirrors"
 msgstr "Setări webserver pentru oglinzi"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-If-]{+It is very useful to make+} your mirror [-will be-] available to
 # | users via [-http (which is very useful,-] {+http,+} so please [-enable-]
 # | {+support+} this if you [-can), please-] {+can.  Please+} set up your
 # | {+web server+} configuration to avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files
 # | (signatures of compressed files, of which there are many on our servers)
 # | as gzip-encoded.  For Apache, this means:
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your mirror will be available to users via http (which is very useful, "
@@ -304,7 +304,6 @@
 msgid "Ibiblio mailing lists"
 msgstr "Liste de email Ibiblio"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For those mirroring from ibiblio, [-the-] <a
 # | 
[-href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\";>ibiblio-mirrors
 # | mailing list</a> is a-]
@@ -315,6 +314,7 @@
 # | content-] {+mirroring+} from ibiblio servers.  Also, [-S-]{+s+}pecific
 # | questions and problem reports can be [-sent to: help-at-ibiblio-dot-org.-]
 # | {+<a href=\"http://www.ibiblio.org/help/\";>submitted to ibiblio</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For those mirroring from ibiblio, the <a href=\"http://lists.ibiblio.org/";
@@ -336,16 +336,16 @@
 "de pe serverele ibiblio.  De asemenea, puteți trimite întrebări specifice 
și "
 "rapoarte despre probleme la help-at-ibiblio-dot-org."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Mirroring the GNU Alpha [-FTP-] {+release+} server
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Mirroring the GNU Alpha FTP server"
 msgid "Mirroring the GNU Alpha release server"
 msgstr "Oglindirea serverului FTP GNU Alpha"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-These-]{+ftp.gnu.org and other+} sites also offer alpha.gnu.org (around
 # | 10GB) for your mirroring pleasure:
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for your mirroring "
@@ -409,7 +409,6 @@
 "dynamic."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-<i>After</i> establishing your mirror,-]{+If you can help with this,+}
 # | please [-contact-] <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
@@ -419,6 +418,7 @@
 # | Thanks.-]
 # | {+href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\";>list</a>. 
 # | Thanks!+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<i>After</i> establishing your mirror, please contact <a href=\"mailto:";
@@ -521,9 +521,9 @@
 "paginile noastre, consultați <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+2014, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]