[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-system-distribution-guidelines...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-system-distribution-guidelines... |
Date: |
Mon, 12 Dec 2016 18:57:28 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/12/12 18:57:27
Modified files:
distros : free-system-distribution-guidelines.ro.html
distros/po :
free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html
free-system-distribution-guidelines.ro.po
gnu : gnu-history.ro.html
gnu/po : gnu-history.ro.po linux-and-gnu.ro.po
why-gnu-linux.ro.po
licenses/po : why-not-lgpl.ro-diff.html why-not-lgpl.ro.po
philosophy : why-free.ro.html
philosophy/po : categories.ro.po essays-and-articles.ro.po
free-software-for-freedom.ro.po gif.ro.po
gnutella.ro.po not-ipr.ro.po
open-source-misses-the-point.ro.po
philosophy.ro.po speeches-and-interview.ro.po
third-party-ideas.ro.po
who-does-that-server-really-serve.ro.po
why-free.ro.po
server/po : mirror.ro.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ro.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ro.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ro.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ro.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ro.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ro.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00
-0000 1.10
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 12 Dec 2016 18:57:26
-0000 1.11
@@ -1,6 +1,6 @@
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po</a>'
+ https://www.gnu.org/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html"
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-02" -->
@@ -342,7 +342,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html 25 Jun 2015
16:58:40 -0000 1.16
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro-diff.html 12 Dec 2016
18:57:26 -0000 1.17
@@ -379,7 +379,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/06/25 16:58:40 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po 12 Dec 2016
18:54:49 -0000 1.23
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ro.po 12 Dec 2016
18:57:26 -0000 1.24
@@ -18,9 +18,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2013-12-02 12:58+0000\n"
-#. type: Content of: <title>
# | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
# | (GNU FSDG)+} - GNU Project - Free Software Foundation
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
@@ -36,9 +36,9 @@
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "DistribuÈii de GNU+Linux libere"
-#. type: Content of: <h2>
# | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
# | (GNU FSDG)+}
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
@@ -85,13 +85,13 @@
msgid "Complete Distros"
msgstr "DistribuÈii complete"
-#. type: Content of: <p>
# | Our list of distributions is a guide for [-what to-] {+systems you can+}
# | install in a computer. Therefore, it only includes distributions that are
# | complete in themselves and ready to use. If a distribution is incomplete
# | — if [-using-] it requires further [-work-] {+development,+} or
# | presupposes installing other software as well — then it [-doesn't
# | belong in this list,-] {+is not listed here,+} even if it is free software.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our list of distributions is a guide for what to install in a computer. "
@@ -150,7 +150,6 @@
"sÄ fie disponibile sub formÄ de sursÄ. (âSursaâ este forma de
informaÈie "
"care este preferatÄ pentru operarea de modificÄri asupra ei.)"
-#. type: Content of: <p>
# | The information, and the source, must be provided under an appropriate <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free license</a>. We {+evaluate
# | specific licenses and+} list [-the ones we have evaluated on-] {+our
@@ -163,6 +162,7 @@
# | included in the system;-] {+free;+} the system developers [-just need to-]
# | {+should+} follow the terms of the [-available-] {+applicable+} free
# | license(s) when they distribute and/or modify it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The information, and the source, must be provided under an appropriate <a "
@@ -229,7 +229,6 @@
"distribuÈie de sistem liberÄ nu poate sÄ includÄ programe libere care pot
fi "
"construite doar prin folosirea de programe nelibere."
-#. type: Content of: <p>
# | There's a lot of code in most free system distributions today; the amount
# | of effort it would take to audit it all directly is impractical for most
# | teams. In the past, some nonfree code has accidentally been included in
@@ -238,6 +237,7 @@
# | {+distribution's developers make+} a good faith effort to avoid including
# | nonfree software, and commit [-itself-] {+themselves+} to removing such
# | programs if [-they-] {+any+} are [-discovered later.-] {+discovered.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There's a lot of code in most free system distributions today; the amount "
@@ -523,7 +523,6 @@
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "Angajamentul de a corecta greÈelile"
-#. type: Content of: <p>
# | Most distribution development teams don't have the resources to
# | exhaustively check that their distribution meet all these criteria.
# | Neither do we. So we expect [-developers-] {+distros+} to occasionally
@@ -532,6 +531,7 @@
# | distribution [-just for that.-] {+over mistakes.+} Our requirement is for
# | the distribution developers to have a firm commitment to promptly correct
# | any mistakes that are reported to them.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most distribution development teams don't have the resources to "
@@ -758,9 +758,9 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation,
# | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/gnu-history.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ro.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.ro.html 16 Mar 2015 10:05:51 -0000 1.8
+++ gnu/gnu-history.ro.html 12 Dec 2016 18:57:26 -0000 1.9
@@ -1,6 +1,6 @@
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="/gnu/po/gnu-history.ro.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.ro.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.ro.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-12-30" -->
@@ -196,7 +196,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2015/03/16 10:05:51 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-history.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ro.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.2
+++ gnu/po/gnu-history.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.3
@@ -152,7 +152,6 @@
"deoarece compatibilitatea ar fi uÈurat trecearea utilizatorilor de Unix "
"cÄtre GNU."
-#. type: Content of: <p>
# | A Unix-like operating system [-is much more than a kernel; it also-]
# | includes {+a kernel,+} compilers, editors, text formatters, mail software,
# | {+graphical interfaces, libraries, games+} and many other things. Thus,
@@ -160,6 +159,7 @@
# | January 1984. [-It took many years.-] The <a href=\"http://fsf.org/\">
# | Free Software Foundation</a> was founded in October 1985, initially to
# | raise funds to help develop GNU.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes "
@@ -184,7 +184,6 @@
"Liber (FSF)</a> a fost întemeiatÄ in 1985, la început cu scopul de a
strînge "
"fonduri pentru Proiectul GNU."
-#. type: Content of: <p>
# | By 1990 we had either found or written all the major components except
# | one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by
# | Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux
@@ -196,6 +195,7 @@
# | firmware “blobs”; free software activists now maintain a
# | modified free version of Linux, called <a
# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> Linux-libre</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -52,11 +52,11 @@
msgstr ""
"<strong>de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | [-If you would like to learn-]{+For+} more [-about this issue, you can-]
# | {+information see+} also [-read our-] {+the+} <a
# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux [-FAQ</a>.-] {+FAQ</a>, and <a
# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>+}
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you would like to learn more about this issue, you can also read our "
@@ -69,7 +69,6 @@
"pagina noastrÄ de âîntrebÄri puse frecventâ, <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
"html\">GNU/Linux FAQ</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | Many computer users run a modified version of <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
@@ -79,6 +78,7 @@
# | {+that it is basically+} the [-extent of its connection with-] {+GNU
# | system, developed by+} the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU
# | Project</a>.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
@@ -105,7 +105,6 @@
"\"> nu sunt conÈtienÈi</a> de amploarea conexiunilor sale cu <a
href=\"/gnu/"
"gnu-history.html\">Proiectul GNU</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | There really is a Linux, and these people are using it, but it is [-not-]
# | {+just a part of+} the [-operating system.-] {+system they use.+} Linux
# | is the kernel: the program in the system that allocates the machine's
@@ -116,6 +115,7 @@
# | basically GNU[-,-] with Linux [-functioning as its kernel.-] {+added, or
# | GNU/Linux. All the so-called “Linux” distributions are really
# | distributions of GNU/Linux.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There really is a Linux, and these people are using it, but it is not the "
@@ -146,13 +146,13 @@
"operare GNU: sistemul este în fapt GNU, cu Linux funcÈionând ca Èi
kernelul "
"sÄu."
-#. type: Content of: <p>
# | Many users [-are-] {+do+} not [-fully aware of-] {+understand+} the
# | [-distinction-] {+difference+} between the kernel, which is Linux, and the
# | whole system, which they also call “Linux”. The ambiguous use
# | of the name doesn't [-promote understanding.-] {+help people understand.+}
# | These users often think that Linus Torvalds developed the whole operating
# | system in 1991, with a bit of help.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many users are not fully aware of the distinction between the kernel, "
@@ -191,7 +191,6 @@
"funcÈioneze, Èi au descoperit cÄ (din purÄ Ã®ntâmplare) aproape tot ceea
ce "
"era necesar pentru a face un sistem similar Unix-ului era deja disponibil."
-#. type: Content of: <p>
# | What they found was no accident—it was the {+not-quite-complete+}
# | GNU system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -202,6 +201,7 @@
# | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
# | By the time Linux was [-written, the system-] {+started, GNU+} was almost
# | finished.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What they found was no accident—it was the GNU system. The "
@@ -248,7 +248,6 @@
"mÄsurÄm contribuÈia acestui tip de proiecte prin programele specifice care
"
"au rezultat din proiect."
-#. type: Content of: <p>
# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
# | distribution”, <a
@@ -260,6 +259,7 @@
# | and GNU packages are 15%.)+} So if you were going to pick a name for the
# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
# | single choice would be “GNU”.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -292,7 +292,6 @@
"un nume pentru sistem pe baza celor care au scris programele din sistem, cea "
"mai potrivitÄ alegere individualÄ ar fi âGNUâ."
-#. type: Content of: <p>
# | But [-we don't think-] that is {+not+} the [-right-] {+deepest+} way to
# | consider the question. The GNU Project was not, is not, a project to
# | develop specific software packages. It was not a project <a
@@ -300,6 +299,7 @@
# | {+did that.+} It was not a project to develop a text editor, although we
# | developed one. The GNU [-Project's aim was-] {+Project set out+} to
# | develop <em>a complete free Unix-like system</em>: GNU.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But we don't think that is the right way to consider the question. The "
@@ -324,7 +324,6 @@
"GNU a fost sÄ dezvolte <em>un sistem liber complet, similar Unix-ului</em>: "
"GNU."
-#. type: Content of: <p>
# | Many people have made major contributions to the free software in the
# | system, and they all deserve [-credit.-] {+credit for their software.+}
# | But the reason it is <em>an integrated system</em>—and not just a
@@ -338,6 +337,7 @@
# | wrote many components that are not tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>.
# | We even developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs
# | games too.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many people have made major contributions to the free software in the "
@@ -381,7 +381,6 @@
"unelte <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Am dezvoltat chiar Èi un joc de Èah,
"
"GNU Chess (Èah), pentru cÄ un sistem complet are nevoie Èi de jocuri."
-#. type: Content of: <p>
# | By the early 90s we had put together the whole system aside from the
# | [-kernel (and we were-] {+kernel. We had+} also [-working on-]
# | {+started+} a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
@@ -391,6 +390,7 @@
# | reliably in [-2001</a>. We're now starting-] {+2001</a>, but it is a long
# | way from being ready for people+} to [-prepare the actual release of the
# | GNU system, with the GNU Hurd.-] {+use in general.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
@@ -416,7 +416,6 @@
"funcÈioneze corespunzÄtor în 2001</a>. Noi ne pregÄtim acum sÄ
distribuim "
"actualul sistem GNU, cu kernelul GNU Hurd."
-#. type: Content of: <p>
# | Fortunately, [-you-] {+we+} didn't have to wait for the Hurd, because
# | [-Linux was available. When Linus-] {+of Linux. Once+} Torvalds [-wrote
# | Linux, he filled-] {+freed Linux in 1992, it fit into+} the last major
@@ -431,6 +430,7 @@
# | with parts of GNU: “Most of the tools used with linux are GNU
# | software and are under the GNU copyleft. These tools aren't-] in [-the
# | distribution - ask me (or GNU) for more info.”-] {+other words.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, you didn't have to wait for the Hurd, because Linux was "
@@ -463,7 +463,6 @@
"nu sunt în distribuÈie — cereÈi-mi mie (sau proiectului GNU) "
"informaÈii suplimentare.â"
-#. type: Content of: <p>
# | [-Putting-]{+Making+} them {+work well+} together [-sounds simple, but
# | it-] was not a trivial job. Some GNU components<a
# | href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with
@@ -474,6 +473,7 @@
# | people who developed the various system distributions [-made-] {+did+} a
# | [-substantial contribution.-] {+lot of essential work. But it was work
# | that, in the nature of things, was surely going to be done by someone.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Putting them together sounds simple, but it was not a trivial job. Some "
@@ -535,7 +535,6 @@
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we
# | hope-]{+Whether+} you use [-them too. But-] {+GNU/Linux or not,+} please
# | don't confuse the public by using the name “Linux”
@@ -543,6 +542,7 @@
# | of the system. The system as a whole is [-more or less-] {+basically+}
# | the GNU system, with Linux added. When you're talking about this
# | combination, please call it “GNU/Linux”.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we hope "
@@ -585,7 +585,6 @@
msgid "Postscripts"
msgstr "Post-scriptum"
-#. type: Content of: <p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as [-<a
# | href=\"/links/links.html#OtherFreeSoftware\">BSD</a>,-] {+BSD,+} and it
@@ -593,6 +592,7 @@
# | in the early 90s. A free operating system that exists [-today-] {+today<a
# | href=\"#newersystems\">(4)</a>+} is almost certainly either a variant of
# | the GNU system, or a kind of BSD system.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
@@ -615,7 +615,6 @@
"liber la începutul anilor 90. Un sistem de operare liber care existÄ
astÄzi "
"este aproape sigur fie o variantÄ a sistemului GNU, fie un fel de sistem
BSD."
-#. type: Content of: <p>
# | People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.
# | The BSD developers were inspired to make their code free software by the
# | example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
@@ -625,6 +624,7 @@
# | systems that evolved separately. The BSD developers did not write a
# | kernel and add it to the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit
# | the [-situation.-] {+situation.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/"
@@ -661,12 +661,12 @@
msgid "Notes:"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
# | <a [-id=\"unexciting\">These-] {+id=\"unexciting\"></a>These+} unexciting
# | but essential [-components</a>-] {+components+} include the GNU assembler
# | (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a
# | href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a
# | href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and {+many+} more.
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"unexciting\">These unexciting but essential components</a> "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/why-gnu-linux.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.4
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@
msgstr ""
"<strong>de <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | [-For an explanation of-]{+To learn more about this issue, you can read
# | our <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and+} the {+GNU Project</a>, which
@@ -45,6 +44,7 @@
# |
[-href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a>.-]
# | {+href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
# | Heard of GNU</a>.+}
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it relates "
@@ -90,7 +90,6 @@
"sistemul <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, numele transmite "
"(deÈi nu chiar în detaliu) un înÈeles corect."
-#. type: Content of: <p>
# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
# | Yes—because people who forget history are often condemned to repeat
@@ -98,6 +97,7 @@
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
# | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
# | completely eradicated, and they threaten to come back.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -158,7 +158,6 @@
"\">GNU/Linux</a> e un mod de a pÄstra în minte Èi de a informa pe alÈii "
"despre aceste obiective."
-#. type: Content of: <p>
# | It is possible to write good free software without thinking of GNU; much
# | good work has been done in the name of Linux also. But {+the term+}
# | “Linux” has been associated ever since it was first coined
@@ -166,6 +165,7 @@
# | cooperate. As the name [-becomes used-] {+is+} increasingly {+used+} by
# | business, we will have even more trouble making it connect with community
# | spirit.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -189,7 +189,6 @@
"industrie, vom avea Èi mai multe probleme sÄ Ã®l conectÄm cu spiritul "
"comunitÄÈii."
-#. type: Content of: <p>
# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
@@ -200,6 +199,7 @@
# | software and add it to the system. Some outrageously advertise
# | “Linux” systems that are “licensed per seat”,
# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -233,7 +233,6 @@
"fac reclamÄ sistemelor âLinuxâ care sunt licentiaÈe pe utilizator,
dându-i "
"utilizatorului la fel de multÄ libertate ca Windows-ul lui Microsoft."
-#. type: Content of: <p>
# | People {+try to+} justify adding nonfree software in the name of the
# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
@@ -244,6 +243,7 @@
# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
# | Linux”</a>.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People justify adding nonfree software in the name of the “"
@@ -295,7 +295,6 @@
"bun, Èi a uita Èelul libertÄÈii. N-are sens sÄ conduci mai repede dacÄ
nu "
"poÈi rÄmâne pe Èosea."
-#. type: Content of: <p>
# | When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it
# | can become a trap for free software developers. When they write free
# | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
@@ -308,6 +307,7 @@
# | similar [-effect.-] {+effect: the <a
# | href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a>, fortunately now mostly
# | corrected.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, "
@@ -397,7 +397,6 @@
"nevoie de acea hotÄrâre pe care o au oamenii când luptÄ pentru libertatea
"
"lor Èi a comunitÄÈii lor, hotÄrârea de a duce lupta peste ani, pânÄ la
capÄt."
-#. type: Content of: <p>
# | In our community, this goal and this determination emanate mainly from the
# | GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as
# | something to stand firm for; the organizations that speak of
@@ -410,6 +409,7 @@
# | salesman to present those applications. The main place people in our
# | community are likely to come across the idea of freedom and determination
# | is in the GNU Project.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html 13 Nov 2016 05:59:13 -0000
1.2
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ro-diff.html 12 Dec 2016 18:57:27 -0000
1.3
@@ -150,7 +150,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/13 05:59:13 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.6
@@ -177,7 +177,6 @@
"programator de librÄrii sÄ ajungÄ la concluzia cÄ o creÅtere a
popularitÄÅ£ii "
"acelei librÄrii este ceea ce comunitatea are nevoie mai presus de orice."
-#. type: Content of: <p>
# | But we should not listen to these temptations, because we can achieve much
# | more if we stand together. We free software developers should support one
# | another. By releasing libraries that are limited to free software only,
@@ -185,6 +184,7 @@
# | [-alternatives.-] {+counterparts.+} The whole free software movement will
# | have more popularity, because free software as a whole will stack up
# | better against the competition.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But we should not listen to these temptations, because we can achieve "
@@ -257,9 +257,9 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1999, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Free
# | Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/why-free.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ro.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/why-free.ro.html 19 Oct 2014 18:58:17 -0000 1.12
+++ philosophy/why-free.ro.html 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.13
@@ -239,8 +239,8 @@
societÄÈii noastre.</p>
<p>
-De aceea spunem cÄ <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">software-ul
-liber</a> este o chestiune de libertate, nu de preÈ.</p>
+De aceea spunem cÄ <a href="/philosophy/free-sw.html">software-ul liber</a>
+este o chestiune de libertate, nu de preÈ.</p>
<p>
Argumentul economic în favoarea proprietÄÈii este eronat, dar problema
@@ -284,8 +284,8 @@
<p>
Folosind un calculator în ziua de azi, vÄ puteÈi surprinde folosind un
program <a
-href="/philosophy/categories.ro.html#ProprietarySoftware">privat</a>. DacÄ
-un prieten îÈi cere o copie, ar fi greÈit sÄ-l refuzi. Cooperarea este mai
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privat</a>. DacÄ un
+prieten îÈi cere o copie, ar fi greÈit sÄ-l refuzi. Cooperarea este mai
importantÄ decât copyrightul. Dar cooperarea clandestinÄ, pe furiÈ, nu duce
la o societate bunÄ. O persoanÄ trebuie sÄ aspire sÄ ducÄ o viaÈÄ
verticalÄ
deschisÄ, cu mândrie, Èi asta presupune sÄ spui nu software-ului
privat.</p>
@@ -383,7 +383,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2014/10/19 18:58:17 $
+$Date: 2016/12/12 18:57:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/categories.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/categories.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.6
+++ philosophy/po/categories.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -30,10 +30,10 @@
msgid "Categories of free and nonfree software"
msgstr "Categorii de software liber Èi non-liber"
-#. type: Content of: <p>
# | Also [-note-] {+see+} <a
# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which You Might
# | Want to Avoid</a>.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
@@ -49,7 +49,6 @@
msgid "[Categories of software]"
msgstr "[Categorii de software]"
-#. type: Content of: <p>
# | This [-diagram-] {+diagram, originally+} by Chao-Kuei {+and updated by
# | several others since,+} explains the different categories of software.
# | It's available as a <a href=\"/philosophy/category.svg\">Scalable Vector
@@ -57,6 +56,7 @@
# | file</a>.-] {+href=\"/philosophy/category.fig\">XFig document</a>, under
# | the terms of any of the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or
# | the Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 or later.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This diagram by Chao-Kuei explains the different categories of software. "
@@ -79,13 +79,13 @@
msgid "Free software"
msgstr "Software liber"
-#. type: Content of: <p>
# | Free software is software that comes with permission for anyone to use,
# | copy, [-and-] {+and/or+} distribute, either verbatim or with
# | modifications, either gratis or for a fee. In particular, this means that
# | source code must be available. “If it's not source, it's not
# | software.” This is a simplified [-definition;-] {+description;+} see
# | also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full definition</a>.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
@@ -119,12 +119,12 @@
"operare ca GNU, sau în versiuni libere ale <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">sistemului GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | There are many different ways to make a program free—many questions
# | of detail, which could be decided in more than one way and still make the
# | program free. Some of the possible variations are described below. {+For
# | information on specific free software licenses, see the <a
# | href=\"/licenses/license-list.html\">license list</a> page.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are many different ways to make a program free—many questions "
@@ -142,7 +142,6 @@
"care, toate, transformÄ programul într-unul liber. Unele din aceste
variaÈii "
"sunt descrise mai jos."
-#. type: Content of: <p>
# | Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software
# | companies [-sometimes-] {+typically+} use the term “free
# | software” to refer to price. Sometimes they mean that you can obtain
@@ -150,6 +149,7 @@
# | on-] {+bundled with+} a computer that you are [-buying. This-] {+buying,
# | and the price includes both. Either way, it+} has nothing to do with what
# | we mean by free software in the GNU project.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
@@ -188,7 +188,6 @@
"presupune software-ul liber. Uneori chiar este vorba de software liber; "
"alteori, nu."
-#. type: Content of: <p>
# | Many languages have two separate words for “free” as in
# | freedom and “free” as in zero price. For example, French has
# | “libre” and “gratuit”. [-English has-] {+Not so
@@ -200,6 +199,7 @@
# | of <a [-href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations-] {+href=
# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations+} of the term
# | “free software”</a> into various other languages.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many languages have two separate words for “free” as in "
@@ -242,7 +242,6 @@
msgid "Open source software"
msgstr "Software open source"
-#. type: Content of: <p>
# | The term “open source” software is used by some people to mean
# | more or less the same [-thing-] {+category+} as free software. [-We
# | prefer-] {+It is not exactly+} the [-term “<a
@@ -253,6 +252,7 @@
# | differences in extension of+} the [-reasons.-] {+category are small:
# | nearly all free software is open source, and nearly all open source
# | software is free.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “open source” software is used by some people to "
@@ -334,7 +334,6 @@
msgid "Copylefted software"
msgstr "Software sub incidenta copyleft-ului"
-#. type: Content of: <p>
# | Copylefted software is free software whose distribution terms [-do not let
# | redistributors add any additional restrictions when they redistribute-]
# | {+ensure that all copies of all versions carry more+} or [-modify-]
@@ -346,6 +345,7 @@
# | {+allowed) and require making source code available. This shields the
# | program, and its modified versions, from some of the common ways of making
# | a program proprietary.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copylefted software is free software whose distribution terms do not let "
@@ -389,7 +389,6 @@
"pentru detalii suplimentare asupra efectelor copyleft-ului Èi asupra "
"motivelor pentru care îl folosim."
-#. type: Content of: <p>
# | Copyleft is a general concept; to [-actually-] copyleft [-a-] {+an
# | actual+} program, you need to use a specific set of distribution terms.
# | There are many possible ways to write copyleft distribution [-terms.-]
@@ -400,6 +399,7 @@
# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
# | use a single copyleft license.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft is a general concept; to actually copyleft a program, you need "
@@ -447,7 +447,6 @@
"fiÈierul executabil ca un produs software <a href=\"#ProprietarySoftware"
"\">privat</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this.
# | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
# | ma[-k-]{+d+}e it noncopylefted free [-software. If you wish, you can get
@@ -460,6 +459,7 @@
# | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
# | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
# | contributed their code under the same noncopyleft license.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
@@ -526,11 +526,11 @@
msgid "The GNU operating system"
msgstr "Sistemul de operare GNU"
-#. type: Content of: <p>
# | The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU operating system</a> is [-a
# | complete free-] {+the+} Unix-like operating [-system.-] {+system, which is
# | entirely free software, that we in the GNU Project have developed since
# | 1984.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU operating system</a> is a "
@@ -543,12 +543,12 @@
"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Sistemul de operare GNU</a> este un sistem "
"de operare liber, complet, similar Unix-ului."
-#. type: Content of: <p>
# | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
# | includes all {+of+} the <a [-href=\"#GNUsoftware\">GNU software</a>, as
# | well as-] {+href=\"#GNUsoftware\">official GNU packages</a>. It also
# | includes+} many other packages{+,+} such as the X Window System and TeX,
# | which are not GNU software.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
@@ -566,7 +566,6 @@
"numeroase alte pachete de distribuÈie ca sistemul X Window Èi TeX, care nu "
"sunt software GNU."
-#. type: Content of: <p>
# | [-We have been developing and accumulating components for the GNU system
# | since 1984; the-]{+The+} first test release of [-a “complete-] {+the
# | complete+} GNU [-system”-] {+system+} was in 1996. [-Today, in
@@ -582,6 +581,7 @@
# | static set of programs; users and distributors may select different
# | packages according to their needs and desires. The result is still a
# | variant of the GNU system.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have been developing and accumulating components for the GNU system "
@@ -609,12 +609,12 @@
"Linux</a>, un derivat al sistemului GNU, care foloseÈte kernel Linux, a "
"devenit un uriaÈ succes."
-#. type: Content of: <p>
# | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU
# | {+operating+} system [-has to be-] {+is+} free software. They don't all
# | have to be copylefted, however; any kind of free software is legally
# | suitable to include if it helps meet technical goals. [-We can and do use
# | non-copylefted free software such as the X Window System.-]
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
@@ -639,10 +639,10 @@
msgid "GNU programs"
msgstr "Programele GNU"
-#. type: Content of: <p>
# | “GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. {+We
# | also sometimes say it is a “GNU package”.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
@@ -660,7 +660,6 @@
msgid "GNU software"
msgstr "Software GNU"
-#. type: Content of: <p>
# | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
# | released under the auspices of the <a href={+
# | +}\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. [-Most-] {+If a program is
@@ -670,6 +669,7 @@
# | but not all; however,-] {+href=\"/directory\">Free Software Directory</a>
# | identifies+} all GNU [-software must be <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.-] {+packages.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
@@ -691,12 +691,12 @@
"copyleft.html\">copyleft</a>, însÄ nu integral; totuÈi, tot software-ul
GNU "
"trebuie sÄ fie <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software liber</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | [-If a program is-]{+Most+} GNU [-software, we also say that it-]
# | {+software+} is [-a-] {+<a href=
# | \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, but not all; however, all+}
# | GNU [-program.-] {+software must be <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid "If a program is GNU software, we also say that it is a GNU program."
msgid ""
@@ -706,7 +706,6 @@
msgstr ""
"DacÄ un program este software GNU, noi îl considerÄm cÄ este program GNU."
-#. type: Content of: <p>
# | Some GNU software [-is-] {+was+} written by <a href=
# | \"http://www.fsf.org/about/staff/\">staff</a> of the <a
# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, but most GNU
@@ -715,6 +714,7 @@
# | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.)+}
# | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
# | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some GNU software is written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/"
@@ -766,11 +766,11 @@
msgid "Nonfree software"
msgstr "Software neliber"
-#. type: Content of: <p>
# | Nonfree software is {+any+} software that is not free. Its use,
# | redistribution or modification is prohibited, or requires you to ask for
# | permission, or is restricted so much that you effectively can't do it
# | freely.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nonfree software is software that is not free. Its use, redistribution "
@@ -828,10 +828,10 @@
"operare, Èi orice computer pe care îl avem trebuie sÄ ruleze sisteme de "
"operare complet libere."
-#. type: Content of: <p>
# | We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by
# | this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will
# | [-decide to-] follow it [-too.-] {+too, for your freedom's sake.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live "
@@ -950,13 +950,13 @@
msgid "Commercial software"
msgstr "Software comercial"
-#. type: Content of: <p>
# | “Commercial” and “proprietary” are not the [-same
# | thing!-] {+same!+} Commercial software is software [-being-] developed by
# | a business [-which aims to make money from the use-] {+as part+} of [-the
# | software.-] {+its business.+} Most commercial software is <a
# | href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial
# | free software, and there is noncommercial nonfree software.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Commercial” and “proprietary” are not the same "
@@ -977,7 +977,6 @@
"este <a href=\"#ProprietarySoftware\">privat</a>, dar existÄ Èi software "
"comercial liber, Èi software non-comercial non-liber."
-#. type: Content of: <p>
# | For example, GNU Ada is {+developed by a company. It is+} always
# | distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is free
# | software; but its developers sell support contracts. When their salesmen
@@ -985,6 +984,7 @@
# | would feel safer with a commercial compiler.” The salesmen reply,
# | “GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it happens to be free
# | software.”
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU "
@@ -1008,12 +1008,12 @@
"AgenÈii de vânzÄri rÄspund âGNU Ada <em>este</em> un compiler
comercial; "
"atâta doar cÄ este software liber.â"
-#. type: Content of: <p>
# | For the GNU Project, the [-emphasis is-] {+priorities are+} in the other
# | order: the important thing is that GNU Ada is free software; [-whether-]
# | {+that+} it is commercial is [-not-] {+just+} a [-crucial question.-]
# | {+detail.+} However, the additional development of GNU Ada that results
# | from its being commercial is definitely beneficial.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/po/essays-and-articles.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000
1.70
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000
1.71
@@ -63,7 +63,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#noip\">The propaganda term “Intellectual Property”</a>"
-msgstr "<a href=\"#noip\">Termenul de propagandÄ âproprietate
intelectualÄâ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#noip\">Termenul de propagandÄ âproprietate intelectualÄâ</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#ns\">Network Services</a>"
@@ -356,9 +357,9 @@
"<a href=\"/licenses/licenses.html\">InformaÈii generale despre licenÈe Èi "
"copyleft</a> (în englezÄ)"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of free and nonfree
# | [-licenses-] {+licenses, with comments</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of free and nonfree "
@@ -576,7 +577,6 @@
"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments"
"\">Putem pune capÄt ataÈamentelor Word</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">{+ +}Free But
# | Shackled - The Java Trap</a> (Although [-as of December 2006-] Sun [-is in
# | the middle of-] {+has+} <a
@@ -584,6 +584,7 @@
# | [-re-releasing</a>-] {+relicensed</a> most of+} its Java platform
# | {+reference implementation+} under the GNU General Public License, the
# | issue described in this article still remains important.)
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled "
@@ -638,9 +639,9 @@
"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">PoziÈia FSF faÈÄ de politica "
"ConsorÈiului W3C de patente fÄrÄ taxe de folosire</a>, rescrisÄ (în
englezÄ)"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write
# | Software</a> [-(independent of whether-] {+(whether+} it's free or not).
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
@@ -753,12 +754,12 @@
"href=\"http://www.theguardian.com/international\">The Guardian</a> din "
"Londra, de Richard Stallman Èi Nick Hill."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a
# |
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business\">
# | Soft sell</a>. [-An article by-] Richard [-M. Stallman published-]
# | {+Stallman's comments on the defeat of the EU software patenting
# | directive. Published+} in <i>The Guardian</i> in 2005.
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment."
@@ -1181,9 +1182,9 @@
"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
"published under the title “Second Sight”)."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software-ul liber and "
-"(e-)guvernarea</a> (în englezÄ) — un articol din The Guardian, de "
-"Richard Stallman (publicat la origine sub titlul âO judecatÄ
amÄnunÈitÄâ)."
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software-ul liber and (e-)"
+"guvernarea</a> (în englezÄ) — un articol din The Guardian, de Richard
"
+"Stallman (publicat la origine sub titlul âO judecatÄ amÄnunÈitÄâ)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1505,8 +1506,8 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010-] {+1996-2016+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49
-0000 1.3
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27
-0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -51,7 +51,6 @@
"aceeaÅi libertate de utilizare, denumirea ce o primeÅte conduce la o "
"diferenÅ£Ä semnificativÄ: denumiri diferite <em>conÅ£ion idei
diferite</em>."
-#. type: Content of: <p>
# | In 1998, some of the people in the free software community began using the
# | term <a href=\"https://opensource.org/\">“open source
# | software”</a> instead of <a
@@ -63,6 +62,7 @@
# | [-effectively-] <a href=\"#relationship\"> separate [-movements</a>,-]
# | {+movements</a> with different views and goals,+} although we can and do
# | work together on {+some+} practical projects.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
@@ -97,7 +97,6 @@
"<a href=\"#relationship\"> miÅcÄri clar separate</a>, deÅi putem colabora
Åi "
"chiar colaborÄm la proiecte concrete. "
-#. type: Content of: <p>
# | [-This article describes why using the term “open source”
# | does-]{+The fundamental difference between the two movements is in their
# | values, their ways of looking at the world. For the Open Source movement,
@@ -109,6 +108,7 @@
# | software is a social problem+} and [-in fact creates some. These are the
# | reasons why it is better to stick with “free software.”-]
# | {+free software is the solution.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This article describes why using the term “open source” does "
@@ -142,7 +142,6 @@
"MiÅcarea pentru software liber Åi miÅcarea âopen sourceâ sunt ca douÄ
tabere "
"politice înÄuntrul comunitÄÅ£ii software-ului liber."
-#. type: Content of: <p>
# | Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism:
# | organizations split because of disagreements on details of strategy, and
# | then [-hated each other. They agreed on the basic principles, and
@@ -150,6 +149,7 @@
# | {+treated+} each other [-enemies, and fought tooth and nail.-] {+as
# | enemies.+} Or at least, such is the image people [-have,-] {+have of
# | them,+} whether or not it was [-accurate.-] {+true.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism: "
@@ -188,7 +188,6 @@
"considerÄm miÅcarea âopen sourceâ un adversar. Adversarul este <a
href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> software-ul privat</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
# | lumped in with them. We acknowledge that they have contributed to our
# | community, but we created [-our community.-] {+this community, and we want
@@ -199,6 +198,7 @@
# | of them, we take pains to avoid using the word “open” to
# | describe free software, or its contrary, “closed”, in talking
# | about non-free software.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
@@ -249,7 +249,6 @@
msgid "Ambiguity"
msgstr "Ambiguitate"
-#. type: Content of: <p>
# | The term “free software” has an ambiguity problem: an
# | unintended meaning, “Software you can get for zero price,”
# | fits the term just as well as the intended meaning, [-software-]
@@ -259,6 +258,7 @@
# | software</a>, but this is not a perfect solution; it cannot completely
# | eliminate the problem. An unambiguously correct term would be better, if
# | it didn't have other problems.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” has an ambiguity problem: an "
@@ -289,7 +289,6 @@
"termen lipsit de ambiguitate ar fi foarte bun, dacÄ nu ar conduce la alte "
"probleme."
-#. type: Content of: <p>
# | Unfortunately, all the alternatives {+in English+} have problems of their
# | own. We've looked at many alternatives that people have suggested, [-and
# | while some avoid this problem, they have other problems;-] {+but+} none is
@@ -297,6 +296,7 @@
# | be a good idea. Every proposed replacement for “free
# | software” has a similar kind of semantic problem, or worse—and
# | this includes “open source software.”
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, all the alternatives have problems of their own. We've "
@@ -321,7 +321,6 @@
"âsoftware liberâ are probleme semantice, sau chiar mai rÄu â iar aici
intra "
"Åi conceptul âsoftware-ului open sourceâ."
-#. type: Content of: <p>
# | The {+official definition of “open source software,” as
# | published by the Open Source Initiative, is very close to our definition
# | of free software; however, it is a little looser in some respects, and
@@ -333,6 +332,7 @@
# | {+some+} <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
# | proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license
# | (before the QPL).
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The obvious meaning for “open source software” is “You "
@@ -359,11 +359,11 @@
"categories.html#ProprietarySoftware\"> private</a> ca Xv, Åi Qt sub licenÅ£a
"
"sa originalÄ (înainte de trecerea la QPL)."
-#. type: Content of: <p>
# | That obvious meaning for “open source” is not the meaning that
# | its advocates intend. The result is that most people misunderstand what
# | [-they-] {+those advocates+} are advocating. Here is how writer Neal
# | Stephenson defined “open source”:
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That obvious meaning for “open source” is not the meaning "
@@ -425,13 +425,13 @@
"publicând o definiÅ£ie mai clarÄ a noÅ£iunii, la fel cum am fÄcut Åi noi "
"pentru âsoftware liberâ."
-#. type: Content of: <p>
# | But the explanation for “free software” is simple—a
# | person who has [-heard-] {+grasped the idea of+} “free speech, not
# | free beer” will not get it wrong again. There is no {+such+}
# | succinct way to explain the official [-definition-] meaning of “open
# | source” [-that will-] {+and+} show clearly why the natural
# | definition is the wrong one.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the explanation for “free software” is simple—a "
@@ -473,7 +473,6 @@
"respinge ideea doar din acest motiv. Aceasta nu înseamnÄ cÄ societatea va "
"beneficia dacÄ nu vom mai discuta despre aceste lucruri."
-#. type: Content of: <p>
# | Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and
# | some started exploring an approach for avoiding it. They figured that by
# | keeping quiet about ethics and freedom, and talking only about the
@@ -483,6 +482,7 @@
# | way of doing more of this—a way to be “more acceptable to
# | business.” {+The views and values of the Open Source movement stem
# | from this decision.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and "
@@ -581,13 +581,13 @@
"âliberâ; avem nevoie de mai multe, nu de mai puÅ£ine, discuÅ£ii asupra "
"libertÄÅ£ii."
-#. type: Content of: <p>
# | [-Let's hope that-]{+If+} those using the term “open source”
# | [-will indeed-] draw more users into our [-community;-] {+community, that
# | is a contribution,+} but [-if they do,-] the rest of us will have to work
# | even harder to bring the issue of freedom to those users' attention. We
# | have to say, “It's free software and it gives you
# | freedom!”—more and louder than ever before.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Let's hope that those using the term “open source” will "
@@ -612,7 +612,6 @@
msgid "Would a Trademark Help?"
msgstr "Ar fi de folos înregistrarea mÄrcii?"
-#. type: Content of: <p>
# | The advocates of “open source software” tried to make it a
# | trademark, saying this would enable them to prevent misuse. [-The attempt
# | went awry when the application-] {+This initiative+} was [-allowed-]
@@ -623,6 +622,7 @@
# | number of companies' calling software packages “open source”
# | even though they did not fit the official definition; I have observed some
# | instances myself.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The advocates of “open source software” tried to make it a "
@@ -723,10 +723,10 @@
"spunea cÄ e vorba de Ssoftware open sourceâ, ci doar folosea termenul ca
sÄ "
"dea cititorilor neatenÅ£i aceastÄ impresie."
-#. type: Content of: <p>
# | These observations suggest that a trademark would not have truly
# | [-solved-] {+prevented+} the [-problems-] {+confusion that comes+} with
# | the term “open source”.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These observations suggest that a trademark would not have truly solved "
@@ -810,7 +810,6 @@
"contribuÅ£iile lor la software-ul liber, fÄrÄ sÄ ne preocupe restul "
"activitÄÅ£ii lor."
-#. type: Content of: <p>
# | We cannot do the same with these new companies, because they won't [-go-]
# | let us. These companies actively [-try to lead-] {+invite+} the public to
# | lump all their activities together; they want us to regard their non-free
@@ -818,6 +817,7 @@
# | is not one. They present themselves as “open source
# | companies,” hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them,
# | and that we will be fuzzy-minded in applying it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't go let "
@@ -901,7 +901,6 @@
"DupÄ cuvântare, oameni din public mi-au spus âNu a priceput nimicâ.
AÅa sÄ "
"fie? Ce sÄ nu priceapÄ?"
-#. type: Content of: <p>
# | He did not miss the point of the [-open source-] {+Open Source+} movement.
# | That [-point says nothing about-] {+movement does not say users should
# | have+} freedom, [-it says-] only that allowing more people to look at the
@@ -909,6 +908,7 @@
# | better development. The executive grasped that point completely;
# | unwilling to carry out [-this-] {+that+} approach in full, users included,
# | he was considering implementing it partially, within the company.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "He did not miss the point of the open source movement. That point says "
@@ -941,13 +941,13 @@
"Ceea ce însÄ Ã®ntr-adevÄr nu înÅ£elesese era ceea ce âopen sourceâ
nici nu "
"însemna: faptul cÄ utilizatorii <em>meritÄ</em> libertate."
-#. type: Content of: <p>
# | Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help.
# | [-The GNU project will-] {+That's why we+} stick to the term “free
# | [-software”.-] {+software” in the GNU Project, so we can help
# | do that job.+} If you feel that freedom and community are important for
# | their own sake—not just for the convenience they bring—please
# | join us in using the term “free software”.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. The "
Index: philosophy/po/gif.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gif.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.4
+++ philosophy/po/gif.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.5
@@ -119,7 +119,6 @@
"be paid for non-commercial, non-profit offerings on the Internet, including "
"âFreewareâ."
-#. type: Content of: <p>
# | Unfortunately, this doesn't permit <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> which can be used in a
# | free operating system such as GNU. It also does not permit <em>at
@@ -128,6 +127,7 @@
# | LZW, and switch to alternatives such as+} <a
# | href=\"/software/gzip/gzip.html\">GNU [-zip</a> as a replacement for
# | <strong>compress</strong>.-] {+Gzip</a> and PNG.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, this doesn't permit <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -263,13 +263,13 @@
"(including so-called “freeware”) and/or hardware providing LZW "
"conversion capability (for example, downloaded software)."
msgstr ""
-"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is "
-"required in order to use LZW software obtained by downloading from the "
-"Internet or from other sources. The answer is simple. In all cases, a "
-"written license agreement or statement signed by an authorized Unisys "
-"representative is required from Unisys for all use, sale or distribution of "
-"any software (including so-called âfreewareâ) and/or hardware providing
LZW "
-"conversion capability (for example, downloaded software)."
+"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
+"order to use LZW software obtained by downloading from the Internet or from "
+"other sources. The answer is simple. In all cases, a written license "
+"agreement or statement signed by an authorized Unisys representative is "
+"required from Unisys for all use, sale or distribution of any software "
+"(including so-called âfreewareâ) and/or hardware providing LZW conversion
"
+"capability (for example, downloaded software)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -281,7 +281,6 @@
"când au dat pÄrÈi din patent publicului. Legalitatea unei asemenea
acÈiunei "
"este îndoielnicÄ"
-#. type: Content of: <p>
# | A further issue is that the LZW patents—and [-software-]
# | {+computational idea+} patents in general—are an offense against the
# | freedom of programmers generally, and all programmers need to work
@@ -289,6 +288,7 @@
# | [-href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">against-]
# | {+href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">protect+} software
# | [-patents</a>.-] {+from patents.</a>+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A further issue is that the LZW patents—and software patents in "
@@ -391,10 +391,10 @@
"ExistÄ o bibliotecÄ numitÄ libungif care citeÈte fiÈiere gif Èi scrie "
"fiÈiere gif necomprimate pentru a evita patentul Unisys."
-#. type: Content of: <p>
# | <a href=\"http://burnallgifs.org\">http://burnallgifs.org</a> is a web{+
# | +}site devoted to discouraging the use of GIF files on [-your website.-]
# | {+the web.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://burnallgifs.org\">http://burnallgifs.org</a> is a "
@@ -410,7 +410,6 @@
msgid "Footnote:"
msgstr "NotÄ de subsol"
-#. type: Content of: <p>
# | <a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search the
# | patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. The
# | Unisys patent expired on 20 June 2003 in the USA, in Europe it expired on
@@ -421,6 +420,7 @@
# | [-(we are still searching-] {+there will be no significant patent claims
# | interfering with+} the [-databases-] {+use+} of [-other countries).-]
# | {+static GIFs.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search "
Index: philosophy/po/gnutella.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gnutella.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.4
+++ philosophy/po/gnutella.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Referitor la Gnutella"
-#. type: Content of: <p>
# | “Gnutella” [-is not actually <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a>, and we
# | cannot be sure it is actually <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
@@ -41,6 +40,7 @@
# | see-] {+on Gnutella's origin and history, please refer to+} the <a
# | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella\">Wikipedia [-article</a>.-]
# | {+article</a> on the subject.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Gnutella” is not actually <a href=\"/philosophy/categories."
@@ -81,7 +81,6 @@
"confusion; perhaps that will happen in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | There are a number of free software programs that [-are designed to use-]
# | {+implement+} the [-same protocol as Gnutella,-] {+Gnutella protocol,+}
# | such as <a
@@ -93,6 +92,7 @@
# | {+GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
# | href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a
# | href=\"https://gnunet.org/compare\">comparison of the protocols</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are a number of free software programs that are designed to use the "
Index: philosophy/po/not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/not-ipr.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.18
+++ philosophy/po/not-ipr.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.19
@@ -117,7 +117,6 @@
"âdrepturiâ atunci când vorbeÈti despre restricÈii este, din nou, o "
"contradicÈie."
-#. type: Content of: <p>
# | Some of these alternative names would be an improvement, but it is a
# | mistake to replace “intellectual property” with any other
# | term. A different name will not address the term's deeper problem:
@@ -125,6 +124,7 @@
# | property”—it is a mirage. The only reason people think it
# | makes sense as a coherent category is that widespread use of the term has
# | misled [-them.-] {+them about the laws in question.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of these alternative names would be an improvement, but it is a "
@@ -189,13 +189,13 @@
"temporar asupra ei — un preÈ care meritÄ plÄtit în unele domenii,
iar "
"în altele nu."
-#. type: Content of: <p>
# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
# | Legislators under the influence of the term “intellectual
# | property”, however, have turned it into a scheme that provides
# | incentives for advertising. {+And these are just three out of many laws
# | that the term refers to.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
@@ -255,7 +255,6 @@
"list of tea customers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | People often say “intellectual property” when they really mean
# | some larger or smaller [-category.-] {+set of laws.+} For instance, rich
# | countries often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out
@@ -265,6 +264,7 @@
# | familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of the issue.
# | It would be better to use an accurate term, such as “legislative
# | colonization”, that gets to the heart of the matter.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People often say “intellectual property” when they really "
@@ -322,12 +322,12 @@
"necesare dar… au ales sÄ lege mâinile Congresului, restrângându-i "
"puterile în multe feluri.â"
-#. type: Content of: <p>
# | That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US
# | Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause,
# | though, has nothing to do with trademark [-law-] {+law, trade secret
# | law,+} or various others. The term “intellectual property”
# | led that professor to make a false generalization.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
@@ -454,12 +454,12 @@
"âproprietate intelectualÄâ. LuaÈi în considerare fiecare aspect,
separat, Èi "
"veÈi avea Èansa de a-l judeca bine."
-#. type: Content of: <p>
# | And when it comes to reforming WIPO, [-among other things,-] {+here is+}
# | <a [-href=\"http://www.fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">let's call-]
# | {+href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal+} for
# | changing [-its-] {+the+} name and [-substance</a>.-] {+substance of
# | WIPO</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And when it comes to reforming WIPO, among other things, <a href=\"http://"
@@ -548,9 +548,9 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013-] {+2013, 2015, 2016+} Richard
# | M. Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49
-0000 1.38
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27
-0000 1.39
@@ -149,7 +149,6 @@
"de software puternic Èi solid. De atunci, cei mai mulÈi susÈinÄtori ai "
"sursei deschise au ajuns în acest punct Èi au fÄcut aceeaÈi asociere."
-#. type: Content of: <p>
# | The two terms describe almost the same category of software, but they
# | stand for views based on fundamentally different values. Open source is a
# | development methodology; free software is a social movement. For the free
@@ -165,6 +164,7 @@
# | and success; here's a <a
# |
href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\">
# | typical example</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The two terms describe almost the same category of software, but they "
@@ -209,7 +209,6 @@
"problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | “Free software.” “Open source.” If it's the same
# | [-software,-] {+software (<a
# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>),+} does it
@@ -218,6 +217,7 @@
# | freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on
# | teaching people to value freedom. If you want to help do this, it is
# | essential to speak of “free software.”
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Free software.” “Open source.” If it's the same "
@@ -398,13 +398,13 @@
"termenii exacÈi din licenÈÄ variazÄ Ã®n ceea ce este permis unei persoane
sÄ "
"facÄ cu acel cod.â"
-#. type: Content of: <p>
# | The <i>New York Times</i> [-has-] <a
# |
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">
# | r[-u-]{+a+}n an article that stretche[-s-]{+d+} the meaning of the
# | term</a> to refer to user beta testing—letting a few users try an
# | early version and give confidential feedback—which proprietary
# | software developers have practiced for decades.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
@@ -460,7 +460,6 @@
"lui. AÈadar, nu existÄ nici un mod succint de a explica Èi justifica "
"definiÈia sa oficialÄ. De aici izvorÄÈte o confuzie mai mare."
-#. type: Content of: <p>
# | Another misunderstanding of “open source” is the idea that it
# | means “not using the GNU GPL.” This tends to accompany another
# | misunderstanding that “free software” means “GPL-covered
@@ -469,6 +468,7 @@
# | free software licenses. {+There are <a
# | href=\"/licenses/license-list.html\"> many free software licenses</a>
# | aside from the GNU GPL.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
@@ -493,7 +493,6 @@
"deschisÄ Èi majoritatea licenÈelor cu sursÄ deschisÄ corespund
cerinÈelor "
"unei licenÈe pentru software liber."
-#. type: Content of: <p>
# | The term “open source” has been further stretched by its
# | application to other activities, such as government, education, and
# | science, where there is no such thing as source code, and where criteria
@@ -504,6 +503,7 @@
# | “transparent”, or less than that. At worst, it has <a
# |
href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">
# | become a vacuous buzzword</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “open source” has been further stretched by its "
@@ -612,12 +612,12 @@
"atitudine va rÄsplÄti tacticile care vÄ rÄpesc libertatea, ducând la "
"pierderea ei."
-#. type: Content of: <p>
# | The free software activist will say, “Your program is very
# | attractive, but I value my freedom more. So I reject your program.
# | [-Instead-] I will {+get my work done some other way, and+} support a
# | project to develop a free replacement.” If we value our freedom, we
# | can act to maintain and defend it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software activist will say, “Your program is very "
@@ -897,13 +897,13 @@
msgid "Conclusion"
msgstr "Concluzie"
-#. type: Content of: <p>
# | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
# | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
# | to their attention. We have to say, “It's free software and it
# | gives you freedom!”—more and louder than ever. Every time you
# | say “free software” rather than “open source,” you
# | help our [-campaign.-] {+cause.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -994,8 +994,8 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2007, [-2010-] {+2010, 2012, 2015, 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/philosophy.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ro.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/philosophy.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.37
+++ philosophy/po/philosophy.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:33+0200\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -48,7 +48,6 @@
"copies, and (3) to distribute modified versions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-Free software is a matter of freedom: people should be free to use
# | software in all the ways that are socially useful.-]Software differs from
# | material objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in
@@ -57,6 +56,7 @@
# | useful;+} we believe [-software-] {+a program's+} users should be [-able-]
# | {+free+} to [-make use-] {+take advantage+} of [-them.-] {+them, not
# | solely its developer.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
@@ -85,11 +85,11 @@
"Pentru a citi mai multe, vÄ rugÄm sÄ selectaÈi o secÈiune din meniul de
mai "
"sus."
-#. type: Content of: <p>
# | [-<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">The latest articles</a>
# | are-]{+We+} also [-listed.-] {+maintain a list of <a
# | href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most recently added
# | articles</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">The latest articles</a> are "
@@ -245,9 +245,9 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2013, 2015, 2016+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000
1.51
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000
1.52
@@ -855,9 +855,9 @@
"html\">ghidul de traduceri</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010-] {+1996-2013, 2015, 2016+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/third-party-ideas.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/third-party-ideas.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000
1.45
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000
1.46
@@ -248,12 +248,11 @@
"himself."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org."
-"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en"
-"\">RÄspunsul senatorului Alberto Conde</a> cÄtre CESSI privind Proiectul de
"
-"lege E-135/02-03, care propune folosirea de software liber în sectorul "
-"public în provincia Buenos Aires. <a href=\"https://web."
-"archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/proyecto/leyes/"
-"E-135.02-03//\">Proiectul</a> a fost înaintat chiar de cÄtre "
+"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">RÄspunsul senatorului Alberto
Conde</"
+"a> cÄtre CESSI privind Proiectul de lege E-135/02-03, care propune folosirea
"
+"de software liber în sectorul public în provincia Buenos Aires. <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/"
+"proyecto/leyes/E-135.02-03//\">Proiectul</a> a fost înaintat chiar de cÄtre
"
"senatorul Alberto Conde."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -440,8 +439,8 @@
msgid ""
"Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\">a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
-"Page]</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
+"</a>."
msgstr ""
"Richard Stallman a co-semnat <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\">o "
@@ -912,10 +911,10 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# | 2005, 2006, 2007, 2008, [-2009-] {+2009, 2015, 2016+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 12 Dec 2016
18:54:49 -0000 1.28
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 12 Dec 2016
18:57:27 -0000 1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:18+0200\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
# | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
# | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
@@ -48,11 +48,11 @@
"(Publicat pentru prima oarÄ de <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>)."
-#. type: Content of: <p>
# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
# | your freedom. [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software
# | Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+} someone else
# | [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
@@ -113,11 +113,11 @@
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, "
-"(1) to study and change the source code so it does what you wish, "
-"(2) to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies "
-"of your modified versions. (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, (1)"
+" to study and change the source code so it does what you wish, (2) "
+"to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies of your "
+"modified versions. (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software definition</a>.)"
msgstr ""
"SoluÈia noastrÄ pentru aceastÄ problemÄ este sÄ dezvoltÄm <em>software "
"liber</em> Èi sÄ refuzÄm software-ul privat. Software-ul liber înseamnÄ
cÄ "
@@ -128,13 +128,13 @@
"modificate. (VedeÈi <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">definiÈia softare-"
"ului liber</a>)"
-#. type: Content of: <p>
# | With free software, we, the users, take back control of our computing.
# | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
# | and many of us have done so. However, we {+are+} now [-face a new
# | threat-] {+offered another tempting way+} to [-our-] {+cede+} control over
# | our computing: [-Software-] {+Service+} as a [-Service.-] {+Software
# | Substitute (SaaSS).+} For our freedom's sake, we have to reject that too.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With free software, we, the users, take back control of our computing. "
@@ -156,15 +156,14 @@
"calculelor noastre: Software-ul Ca Serviciu. Ãn numele libertÄÈii noastre,
"
"trebuie sÄ-l respingem Èi pe acesta."
-#. type: Content of: <h3>
# | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
# | Takes Away Your Freedom
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "How Software as a Service Takes Away Your Freedom"
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Cum vÄ rÄpeÈte libertatea Software-ul Ca Serviciu"
-#. type: Content of: <p>
# | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
# | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program.
# | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -176,6 +175,7 @@
# | {+<em>her own computing</em>+} on the data thus provided, then sends the
# | results back {+to her+} or acts {+directly+} on [-them directly.-] {+her
# | behalf.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Software as a Service (SaaS) means that someone sets up a network server "
@@ -209,12 +209,12 @@
"assumption is not so, it isn't SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | These servers wrest control from the users even more inexorably than
# | proprietary software. With proprietary software, users typically get an
# | executable file but not the source code. That makes it hard [-for
# | programmers-] to study the code that is running, so it's hard to determine
# | what the program really does, and hard to change it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These servers wrest control from the users even more inexorably than "
@@ -235,11 +235,11 @@
"programatorilor le este greu sÄ studieze codul rulat, deci este greu sÄ "
"stabileÈti ce face cu adevÄrat programul Èi greu sÄ-l modifici."
-#. type: Content of: <p>
# | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
# | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
# | where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to
# | ascertain what it really does, and impossible to change it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With SaaS, the users do not have even the executable file: it is on the "
@@ -261,7 +261,6 @@
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
# | to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
# | some proprietary programs are “spyware”: the program <a
@@ -271,6 +270,7 @@
# | RealPlayer report-] {+reports+} what each user watches or listens to.
# | {+The Amazon Kindle reports which pages of which books the user looks at,
# | and when. Angry Birds reports the user's geolocation history.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent "
@@ -297,7 +297,6 @@
"activitÄÈile utilizatorilor la Microsoft. Windows Media Player Èi
RealPlayer "
"raporteazÄ ce vizioneazÄ sau ce ascultÄ fiecare utilizator."
-#. type: Content of: <p>
# | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
# | obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
# | in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
@@ -307,6 +306,7 @@
# | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
# |
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
# | they leaked from there</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unlike proprietary software, SaaS does not require covert code to obtain "
@@ -340,7 +340,6 @@
"snooping."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | Some proprietary [-programs can mistreat users under remote command.-]
# | {+operating systems have a universal back door, permitting someone to
# | remotely install software changes.+} For instance, Windows has a
@@ -355,6 +354,7 @@
# | <cite>Animal Farm</cite> which-] {+doors; for instance, the Steam client
# | for GNU/Linux allows+} the [-users had purchased from Amazon.-]
# | {+developer to remotely install modified versions.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some proprietary programs can mistreat users under remote command. For "
@@ -383,7 +383,6 @@
"pe Kindle ale cÄrÈilor lui Orwell <cite>1984</cite> Èi <cite>Ferma "
"animalelor</cite> pe care utilizatorii le cumpÄraserÄ de la Amazon."
-#. type: Content of: <p>
# | [-SaaS inherently gives-]{+With SaaSS,+} the server operator [-the power
# | to-] {+can+} change the software in [-use, or-] {+use on+} the [-users'
# | data being operated on. Once again, no special code is needed-] {+server.
@@ -391,6 +390,7 @@
# | but the result is the same as using a proprietary application program with
# | a universal back door: someone has the power to silently impose changes in
# | how the user's computing gets done.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "SaaS inherently gives the server operator the power to change the "
@@ -407,11 +407,11 @@
"folosit sau datele utilizatorilor asupra cÄrora opereazÄ. Din nou, nu este "
"nevoie de niciun cod special pentru a face aceasta."
-#. type: Content of: <p>
# | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
# | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
# | {+door. It+} gives the server operator unjust power over the [-user. We
# | can't accept that.-] {+user, and that power is something we must resist.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, SaaS is equivalent to total spyware and a gaping wide back door, "
@@ -449,20 +449,20 @@
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
# | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Cum separÄm problema SaaS de problema software-ului privat"
-#. type: Content of: <p>
# | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
# | the [-causal-] mechanisms are different. With proprietary software, the
# | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
# | [-or-] {+and/or+} illegal to change. With SaaS{+S+}, the [-cause-]
# | {+mechanism+} is that you [-use a copy you-] don't [-have.-] {+have the
# | copy that's doing your computing.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "SaaS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
@@ -481,7 +481,6 @@
"cÄ aveÈi Èi folosiÈi o copie care este dificil sau ilegal de modificat.
Ãn "
"cazul SaaS, cauza este cÄ folosiÈi o copie pe care n-o aveÈi."
-#. type: Content of: <p>
# | These two issues are often confused, and not only by accident. Web
# | developers use the vague term “web application” to lump the
# | server software together with programs run on your machine in your
@@ -492,6 +491,7 @@
# | sort of injustice+} as any other nonfree software. Here, however, we are
# | concerned with the [-problem-] {+issue+} of {+using+} the [-server
# | software-] {+service+} itself.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
@@ -522,7 +522,6 @@
"rele ca orice alt software neliber. Aici, totuÈi, tratÄm problema software-"
"ului de pe serverul însuÈi."
-#. type: Content of: <p>
# | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -533,6 +532,7 @@
# | user{+s+}</em> from the effects of [-SaaS. They give freedom to-]
# | {+SaaSS. These programs liberate+} the {+server+} operator, but not [-to
# | you.-] {+the server's users.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many free software supporters assume that the problem of SaaS will be "
@@ -571,7 +571,6 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
# | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
# | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -584,6 +583,7 @@
# | server operator, and the only remedy is, <em>Don't use SaaS{+S+}!</em>
# | Don't use someone else's server to do your own computing on data provided
# | by you.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Releasing the server software source code does benefit the community: "
@@ -631,14 +631,13 @@
"free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
# | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Cum diferenÈiem SaaS de alte servicii de reÈea"
-#. type: Content of: <p>
# | Which online services are [-SaaS? Google Docs-] {+SaaSS? The clearest
# | example+} is a [-clear example. Its basic activity is editing, and Google
# | encourages people to use it-] {+translation service, which translates
@@ -656,6 +655,7 @@
# | denies you control over+} your [-own computing with-] {+computing,+} it
# | [-too, that computing is SaaS even if the communication is not.-] {+does
# | you wrong.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Which online services are SaaS? Google Docs is a clear example. Its "
@@ -695,13 +695,13 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-Does condemning SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-rejecting
# | all-] {+refusing to use any+} network [-servers? Not at all.-] {+servers
# | run by anyone other than you.+} Most servers [-do-] {+are+} not [-raise
# | this issue,-] {+SaaSS+} because the [-job you-] {+jobs they+} do [-with
# | them isn't your-] {+are some sort of communication, rather than the
# | user's+} own [-computing except in a trivial sense.-] {+computing.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Does condemning SaaS mean rejecting all network servers? Not at all. "
@@ -717,7 +717,6 @@
"care o faceÈi cu ele nu este propriul dumneavoastrÄ calcul decât într-un "
"sens banal."
-#. type: Content of: <p>
# | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
# | for you, it was to publish information for you to access. Even today this
# | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -731,6 +730,7 @@
# | however, at root it is just a method of communication and publication, not
# | SaaS. If you use the service for minor editing of what you're going to
# | communicate, that is not a significant issue.-]
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The original purpose of web servers wasn't to do computing for you, it "
@@ -773,7 +773,6 @@
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK. There are
# | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+}
# | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -782,6 +781,7 @@
# | [-privacy.-] {+privacy while luring them into baring their lives to
# | Facebook.+} Those are important [-issues too, but this article's concern
# | is-] {+issues, different from+} the [-issue of SaaS.-] {+SaaSS issue.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a service is not SaaS, that does not mean it is OK. There are other "
@@ -804,7 +804,6 @@
"de confidenÈialitate. Èi acele chestiuni sunt importante, dar acest articol
"
"este preocupat de problema SaaS."
-#. type: Content of: <p>
# | Services such as search engines collect data from around the web and let
# | you examine it. Looking through their collection of data isn't your own
# | computing in the usual sense—you didn't provide that
@@ -812,6 +811,7 @@
# | (However,-] {+SaaSS. However,+} using someone else's [-search engine-]
# | {+server+} to implement a search facility for your own site <em>is</em>
# | [-SaaS.)-] {+SaaSS.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Services such as search engines collect data from around the web and let "
@@ -835,7 +835,6 @@
"a cÄuta pe web. (TotuÈi, sÄ folosiÈi motorul de cÄutare al altcuiva
pentru a "
"implementa o funcÈie de cÄutare pe propriul site <em>este</em> SaaS)"
-#. type: Content of: <p>
# | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
# | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
# | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party. So there's no
@@ -843,6 +842,7 @@
# | {+the store.+} The real issue in [-e-commerce-] {+online shopping+} is
# | whether you trust the other party with your money and {+other+} personal
# | [-information.-] {+information (starting with your name).+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "E-commerce is not SaaS, because the computing isn't solely yours; rather, "
@@ -863,7 +863,6 @@
"vreÈi sÄ-i încredinÈaÈi celeilalte pÄrÈi banii Èi informaÈiile
dumneavoastrÄ "
"personale."
-#. type: Content of: <p>
# | [-Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of
# | SaaS if they do their group activities on someone else's server.
# | Fortunately, development hosting-]{+Repository+} sites such as Savannah
@@ -871,6 +870,7 @@
# | SaaSS,+} because [-what groups do there-] {+a repository's job+} is
# | [-mainly-] publication [-and public communication, rather than their own
# | private computing.-] {+of data supplied to it.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of "
@@ -889,13 +889,13 @@
"nu ridicÄ problema SaaS, pentru cÄ acolo grupurile se ocupÄ Ã®n principal
de "
"publicare Èi comunicÄri publice, nu de efectuarea propriilor calcule
private."
-#. type: Content of: <p>
# | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
# | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+} For instance, if
# | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
# | you are collaborating in Wikipedia's computing. {+Wikipedia controls its
# | own servers, but organizations as well as individuals encounter the
# | problem of SaaSS if they do their computing in someone else's server.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using a joint project's servers isn't SaaS because the computing you do "
@@ -915,7 +915,6 @@
"De pildÄ, dacÄ editaÈi pagini pe Wikipedia, nu faceÈi propriile "
"dumneavoastrÄ calcule, ci colaboraÈi la calculele lui Wikipedia."
-#. type: Content of: <p>
# | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
# | may be SaaS{+S+}. For instance, the main service of Facebook is social
# | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -924,6 +923,7 @@
# | features for editing photos, which is [-SaaS.-] {+SaaSS. Likewise, using
# | Instagram to post a photo is not SaaSS, but using it to transform the
# | photo is SaaSS.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS, another may "
@@ -983,7 +983,6 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
# | distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is
# | for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -995,6 +994,7 @@
# | The term [-only lends itself-] {+leads people to generalize about
# | practices they ought+} to [-uselessly broad statements.-] {+consider
# | individually.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The IT industry discourages users from considering these distinctions. "
@@ -1019,7 +1019,6 @@
"include SaaS Èi aproape orice altceva. Termenul se preteazÄ numai la "
"afirmaÈii generalizate pânÄ la a fi inutile."
-#. type: Content of: <p>
# | [-The real meaning of-]{+If+} “cloud computing” {+has a
# | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
# | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -1032,6 +1031,7 @@
# | cloud in the mind is an obstacle+} to {+clear thinking. For the sake of
# | clear thinking about computing, let's+} avoid the [-term.-] {+term
# | “cloud.”+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The real meaning of “cloud computing” is to suggest a devil-"
@@ -1078,16 +1078,16 @@
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
# | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Cum tratÄm problema SaaS"
-#. type: Content of: <p>
# | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
# | issue. But what should we do about the ones that raise it?
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only a small fraction of all web sites do SaaS; most don't raise the "
@@ -1099,7 +1099,6 @@
"Numai o micÄ fracÈiune din site-urile web fac SaaS; cele mai multe nu "
"creeazÄ aceastÄ problemÄ. Dar ce sÄ facem în privinÈa celor care o
ridicÄ?"
-#. type: Content of: <p>
# | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
# | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
# | software application. Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1108,6 +1107,7 @@
# | program available? A proprietary program or SaaSS would take away your
# | freedom, so you shouldn't use those. You can contribute your time or your
# | money to development of a free replacement.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For the simple case, where you are doing your own computing on data in "
@@ -1131,7 +1131,6 @@
"ca GNU Emacs sau cu un procesor liber de texte. EditaÈi-vÄ fotografiile cu
o "
"copie de software liber ca GIMP."
-#. type: Content of: <p>
# | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
# | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
# | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1146,6 +1145,7 @@
# | illegally wiretapped their customers for Bush. If you must use a server,
# | use a server whose operators give you a basis for trust beyond a mere
# | commercial relationship.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But what about collaborating with other individuals? It may be hard to do "
@@ -1207,7 +1207,6 @@
"cautÄ voluntari care sÄ lucreze la astfel de înlocuitori. InvitÄm Èi
alte "
"proiecte de software liber sÄ ia în considerare acest aspect în designul
lor."
-#. type: Content of: <p>
# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
# | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}. Don't buy or install
# | “thin clients”, which are simply computers so weak they make
@@ -1215,6 +1214,7 @@
# | <em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do
# | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
# | your freedom's sake.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1295,8 +1295,8 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/why-free.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ro.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/why-free.ro.po 12 Dec 2016 18:54:49 -0000 1.16
+++ philosophy/po/why-free.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.17
@@ -479,8 +479,8 @@
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
-"De aceea spunem cÄ <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software-ul "
-"liber</a> este o chestiune de libertate, nu de preÈ."
+"De aceea spunem cÄ <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software-ul liber</"
+"a> este o chestiune de libertate, nu de preÈ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -570,12 +570,12 @@
"proprietary software."
msgstr ""
"Folosind un calculator în ziua de azi, vÄ puteÈi surprinde folosind un "
-"program <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"
-"\">privat</a>. DacÄ un prieten îÈi cere o copie, ar fi greÈit sÄ-l
refuzi. "
-"Cooperarea este mai importantÄ decât copyrightul. Dar cooperarea "
-"clandestinÄ, pe furiÈ, nu duce la o societate bunÄ. O persoanÄ trebuie
sÄ "
-"aspire sÄ ducÄ o viaÈÄ verticalÄ deschisÄ, cu mândrie, Èi asta
presupune sÄ "
-"spui nu software-ului privat."
+"program <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">privat</"
+"a>. DacÄ un prieten îÈi cere o copie, ar fi greÈit sÄ-l refuzi.
Cooperarea "
+"este mai importantÄ decât copyrightul. Dar cooperarea clandestinÄ, pe
furiÈ, "
+"nu duce la o societate bunÄ. O persoanÄ trebuie sÄ aspire sÄ ducÄ o
viaÈÄ "
+"verticalÄ deschisÄ, cu mândrie, Èi asta presupune sÄ spui nu
software-ului "
+"privat."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: server/po/mirror.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ro.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/mirror.ro.po 12 Dec 2016 18:54:50 -0000 1.36
+++ server/po/mirror.ro.po 12 Dec 2016 18:57:27 -0000 1.37
@@ -55,10 +55,10 @@
msgid "Mirroring the GNU FTP server"
msgstr "Oglindirea serverului FTP de la GNU"
-#. type: Content of: <p>
# | Mirroring the [-entire-] GNU FTP server requires approximately 46GB disk
# | space (as of [-June 2013), which is distributed in the following
# | way:-] {+June 2013). You can rsync directly from ftp.gnu.org:+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mirroring the entire GNU FTP server requires approximately 46GB disk "
@@ -75,7 +75,6 @@
msgid "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/\n"
msgstr "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/\n"
-#. type: Content of: <p>
# | [-Due to resource and security concerns, we no longer offer direct rsync
# | or special FTP service to update mirrors. If you would like-]{+However,
# | please consider mirroring from another site, again+} to [-use rsync (which
@@ -83,6 +82,7 @@
# | server. These+} sites provide access to all the material on ftp.gnu.org.
# | They update from us nightly {+(at least)+} and you may access them with
# | (via rsync):
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Due to resource and security concerns, we no longer offer direct rsync or "
@@ -138,10 +138,10 @@
msgid "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ukraine)"
msgstr "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ucraina)"
-#. type: Content of: <p>
# | rsync is so much more efficient than other protocols that we always
# | recommend rsync for mirror transfers, with the options [-above.-] {+above,
# | to ensure an exact copy.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "rsync is so much more efficient than other protocols that we always "
@@ -186,7 +186,6 @@
msgid "whether your site can also be a source for other mirrors."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-Mirrors-]{+In general, mirrors+} run by [-genuine organizations and-]
# | {+both+} individuals [-supporting-] {+and organizations that want to
# | support+} free software are welcome and [-appreciated, but please note-]
@@ -195,6 +194,7 @@
# | gaining advertising links+} or other {+recognition from our site, or that
# | are engaged in+} unethical activity{+,+} are not accepted [-under any
# | circumstances.-] {+on our list.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mirrors run by genuine organizations and individuals supporting free "
@@ -213,20 +213,20 @@
"asociate cu spam sau alte activitÄÈi inetice nu sunt acceptate sub nici o "
"formÄ."
-#. type: Content of: <h3>
# | Web [-server-] setup for mirrors
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Web server setup for mirrors"
msgid "Web setup for mirrors"
msgstr "SetÄri webserver pentru oglinzi"
-#. type: Content of: <p>
# | [-If-]{+It is very useful to make+} your mirror [-will be-] available to
# | users via [-http (which is very useful,-] {+http,+} so please [-enable-]
# | {+support+} this if you [-can), please-] {+can. Please+} set up your
# | {+web server+} configuration to avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files
# | (signatures of compressed files, of which there are many on our servers)
# | as gzip-encoded. For Apache, this means:
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your mirror will be available to users via http (which is very useful, "
@@ -304,7 +304,6 @@
msgid "Ibiblio mailing lists"
msgstr "Liste de email Ibiblio"
-#. type: Content of: <p>
# | For those mirroring from ibiblio, [-the-] <a
# |
[-href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\">ibiblio-mirrors
# | mailing list</a> is a-]
@@ -315,6 +314,7 @@
# | content-] {+mirroring+} from ibiblio servers. Also, [-S-]{+s+}pecific
# | questions and problem reports can be [-sent to: help-at-ibiblio-dot-org.-]
# | {+<a href=\"http://www.ibiblio.org/help/\">submitted to ibiblio</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For those mirroring from ibiblio, the <a href=\"http://lists.ibiblio.org/"
@@ -336,16 +336,16 @@
"de pe serverele ibiblio. De asemenea, puteÈi trimite întrebÄri specifice
Èi "
"rapoarte despre probleme la help-at-ibiblio-dot-org."
-#. type: Content of: <h3>
# | Mirroring the GNU Alpha [-FTP-] {+release+} server
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Mirroring the GNU Alpha FTP server"
msgid "Mirroring the GNU Alpha release server"
msgstr "Oglindirea serverului FTP GNU Alpha"
-#. type: Content of: <p>
# | [-These-]{+ftp.gnu.org and other+} sites also offer alpha.gnu.org (around
# | 10GB) for your mirroring pleasure:
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for your mirroring "
@@ -409,7 +409,6 @@
"dynamic."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-<i>After</i> establishing your mirror,-]{+If you can help with this,+}
# | please [-contact-] <a
# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
@@ -419,6 +418,7 @@
# | Thanks.-]
# | {+href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">list</a>.
# | Thanks!+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>After</i> establishing your mirror, please contact <a href=\"mailto:"
@@ -521,9 +521,9 @@
"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">ghidul de traduceri</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2014, 2015, 2016+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."