www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po copyleft.pt-br.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/licenses/po copyleft.pt-br.po
Date: Mon, 12 Dec 2016 15:38:24 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       16/12/12 15:38:24

Modified files:
        licenses/po    : copyleft.pt-br.po 

Log message:
        Update Savannah Task #14230.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: copyleft.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- copyleft.pt-br.po   12 Dec 2016 09:35:29 -0000      1.7
+++ copyleft.pt-br.po   12 Dec 2016 15:38:24 -0000      1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 10:32-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 10:33-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Outdated-Since: 2001-05-31 11:14\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,20 +33,16 @@
 msgstr "O Que é Copyleft?"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, "
-#| "and requiring all modified and extended versions of the program to be "
-#| "free as well."
 msgid ""
 "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not &ldquo;zero "
 "price&rdquo;</a>), and requiring all modified and extended versions of the "
 "program to be free as well."
 msgstr ""
-"Copyleft é um método geral para tornar um programa (ou outra obra) livre e "
-"exigir que todas as versões modificadas e extensões do programa também 
sejam "
-"livres."
+"Copyleft é um método geral para tornar um programa (ou outra obra) livre "
+"(<cite>free</cite>, em inglês, <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">no "
+"sentido de liberdade, e não de “preço zero”</a>) e exigir que todas as "
+"versões modificadas e extensões do programa também sejam livres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -65,23 +61,13 @@
 "copyright. Isto permite que as pessoas compartilhem o programa e suas "
 "melhorias, se elas estiverem dispostas a tal. Mas isto também permite que "
 "pessoas não-cooperativas transformem o programa em <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">software proprietário</a>. Eles podem "
+"categories.html#ProprietarySoftware\">software proprietário</a>. Elas podem "
 "fazer modificações, poucas ou muitas, e distribuir o resultado como um "
 "produto proprietário. As pessoas que receberem esta forma modificada do "
-"programa não tem a liberdade que o autor original havia lhes dado; o "
+"programa não têm a liberdade que o autor original havia lhes dado; o "
 "intermediário eliminou estas liberdades."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
-#| "give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
-#| "software.  If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
-#| "users, but those users would not have freedom.  So instead of putting GNU "
-#| "software in the public domain, we &ldquo;copyleft&rdquo; it.  Copyleft "
-#| "says that anyone who redistributes the software, with or without changes, "
-#| "must pass along the freedom to further copy and change it.  Copyleft "
-#| "guarantees that every user has freedom."
 msgid ""
 "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
 "give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
@@ -95,8 +81,8 @@
 "No <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Projeto GNU</a>, nosso objetivo é dar 
"
 "a <em>todos</em> os usuários a liberdade de redistribuir e modificar o "
 "software GNU. Se algum intermediário fosse capaz de retirar a liberdade, "
-"teríamos muitos usuários, mas esses usuários não teriam liberdade.  
Então, "
-"em vez de colocar o software GNU em domínio público, nós o tornamos "
+"nosso código poderia “ter muitos usuários”, mas ele não os daria 
liberdade.  "
+"Então, em vez de colocar o software GNU em domínio público, nós o 
tornamos "
 "“copyleft”. O copyleft diz que qualquer um que distribui o software, com 
ou "
 "sem modificações, deve passar adiante a liberdade de copiar e modificar "
 "novamente o programa. O copyleft garante que todos os usuários tenham "
@@ -165,13 +151,6 @@
 "É por isso que invertemos o nome, mudando-o de “copyright” para 
“copyleft”."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
-#| "impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a "
-#| "reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction "
-#| "which is the inverse of &ldquo;right&rdquo;."
 msgid ""
 "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't mean "
 "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible.  "
@@ -182,8 +161,8 @@
 "Copyleft é uma forma de usar o copyright do programa. Ela não significa "
 "abandonar o copyright; na verdade, fazer isso tornaria a copyleft "
 "impossível. O “left” em “copyleft” não é uma referência ao verbo 
em inglês "
-"“to leave” (deixar, sair) &mdash; apenas para a passar a direção 
inversa de "
-"“right”."
+"“to leave” (deixar, sair) &mdash; apenas para a direção que é a imagem 
"
+"espelhada de “right”."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]