www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-software-tuxpaint.de.html phi...


From: GNUN
Subject: www education/edu-software-tuxpaint.de.html phi...
Date: Sat, 3 Dec 2016 20:08:37 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/12/03 20:08:36

Modified files:
        education      : edu-software-tuxpaint.de.html 
        philosophy     : categories.de.html shouldbefree.de.html 
        philosophy/po  : social-inertia.de.po 
                         software-literary-patents.de.po 
                         speeches-and-interview.de.po 
                         stallmans-law.de.po 
                         technological-neutrality.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.de.po 
                         third-party-ideas.de.po trivial-patent.de.po 
                         ubuntu-spyware.de.po university.de.po 
                         uruguay.de.po using-gfdl.de.po 
                         vaccination.de.po wassenaar.de.po 
                         whats-wrong-with-youtube.de.po 
                         why-copyleft.de.po why-free.de.po 
                         words-to-avoid.de.po x.de.po 
                         your-freedom-needs-free-software.de.po 
        philosophy/sco : sco-gnu-linux.de.html 
        philosophy/sco/po: sco-gnu-linux.de.po sco.de.po subpoena.de.po 
        po             : gnu-404.de.po home.de.po keepingup.de.po 
        prep           : ftp.de.html 
        prep/po        : index.de.po 
        proprietary    : proprietary-back-doors.de.html 
                         proprietary-drm.de.html 
                         proprietary-jails.de.html 
                         proprietary-sabotage.de.html 
        proprietary/po : malware-apple.nl-diff.html 
                         malware-kindle-swindle.de.po 
                         malware-mobiles.de.po 
                         proprietary-back-doors.de.po 
                         proprietary-censorship.de.po 
                         proprietary-deception.de.po 
                         proprietary-drm.de.po 
                         proprietary-insecurity.de.po 
                         proprietary-interference.de.po 
                         proprietary-jails.de.po 
                         proprietary-sabotage.de.po 
                         proprietary-tyrants.de.po proprietary.de.po 
        server         : 08whatsnew.de.html select-language.de.html 
                         server.de.html sitemap.de.html 
                         takeaction.de.html tasks.de.html 
        server/po      : 08whatsnew.de.po irc-rules.de.po mirror.de.po 
                         select-language.de.po server.de.po 
                         sitemap.de.po takeaction.de.po tasks.de.po 
        server/source/po: source.de.po 
        server/standards/po: README.translations.de.po 
                             webmaster-quiz.de.po 
        software       : recent-releases.de.html 
        software/po    : devel.de.po for-windows.de.po gethelp.de.po 
                         recent-releases.de.po reliability.de.po 
                         software.de.po 
        testimonials/po: testimonials.de.po 
        thankgnus      : 1997supporters.de.html 1998supporters.de.html 
                         1999.de.html 1999supporters.de.html 
                         2000supporters.de.html 2001supporters.de.html 
                         2002supporters.de.html 2003supporters.de.html 
                         2004supporters.de.html 2005supporters.de.html 
                         2006supporters.de.html 2007supporters.de.html 
                         2008supporters.de.html 2009supporters.de.html 
                         2010supporters.de.html 2011supporters.de.html 
                         2012supporters.de.html 2013supporters.de.html 
                         2014supporters.de.html 
        thankgnus/po   : 1997supporters.de.po 1998supporters.de.po 
                         1999.de.po 1999supporters.de.po 
                         2000supporters.de.po 2001supporters.de.po 
                         2002supporters.de.po 2003supporters.de.po 
                         2004supporters.de.po 2005supporters.de.po 
                         2006supporters.de.po 2007supporters.de.po 
                         2008supporters.de.po 2009supporters.de.po 
                         2010supporters.de.po 2011supporters.de.po 
                         2012supporters.de.po 2013supporters.de.po 
                         2014supporters.de.po 2015supporters.de.po 
                         thankgnus.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.de.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.de.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/uruguay.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.169&r2=1.170
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.323&r2=1.324
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/ftp.de.html?cvsroot=www&r1=1.166&r2=1.167
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/index.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-drm.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-jails.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-deception.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/select-language.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/server.de.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.287&r2=1.288
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.de.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/select-language.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.353&r2=1.354
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.215&r2=1.216
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/source/po/source.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/gethelp.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonials.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1997supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1998supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1999.de.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1999supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2000supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2001supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2002supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2003supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2004supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2005supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2006supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2007supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2008supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2009supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2010supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2011supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2012supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2013supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2014supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1997supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1998supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2000supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2001supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2002supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2003supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2004supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2005supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2006supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2007supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2008supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2009supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2010supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2011supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2013supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: education/edu-software-tuxpaint.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- education/edu-software-tuxpaint.de.html     3 Dec 2016 12:32:30 -0000       
1.77
+++ education/edu-software-tuxpaint.de.html     3 Dec 2016 20:08:31 -0000       
1.78
@@ -47,9 +47,9 @@
 
 <div class="pict wide">
 
-<!-- GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.png -->
+<!-- GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.de.png -->
 <a href="/education/misc/tuxpaint-start.de.png">
-<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png" 
+<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png" 
 alt="Tux Paint-Oberfläche"/></a>
 </div>
 
@@ -271,7 +271,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/12/03 12:32:30 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.de.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/categories.de.html       3 Dec 2016 12:32:44 -0000       1.57
+++ philosophy/categories.de.html       3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.58
@@ -21,9 +21,9 @@
 <p>Siehe auch <cite><a href="/philosophy/words-to-avoid">Zu vermeidende
 Wörter</a></cite>.</p>
 
-<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png -->
+<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.de.png -->
 <p id="diagram" class="c">
-<img src="/philosophy/category.png" alt="Kategorien freier und unfreier 
Software" />
+<img src="/philosophy/category.de.png" alt="Kategorien freier und unfreier 
Software" />
 </p>
 
       <p>Dieses Diagramm (ursprünglich von Chao-Kuei und seitdem von mehreren 
anderen
@@ -500,7 +500,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/12/03 12:32:44 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.de.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/shouldbefree.de.html     1 Apr 2016 14:49:02 -0000       1.26
+++ philosophy/shouldbefree.de.html     3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.27
@@ -11,8 +11,8 @@
 <h2>Warum Software frei sein sollte</h2>
 
 <p>
-von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
-<h3 id="introduction">Einleitung</h3>
+von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman></a></strong></p>
+<h3 id="introduction">Einführung</h3>
 <p>
 Die Existenz von Software wirft unvermeidlich die Frage auf, wie
 Entscheidungen über ihre Verwendung getroffen werden sollten. Man denke nur
@@ -955,7 +955,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:02 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/social-inertia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/social-inertia.de.po  3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.4
+++ philosophy/po/social-inertia.de.po  3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.5
@@ -184,7 +184,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -218,4 +218,4 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/software-literary-patents.de.po       3 Dec 2016 12:17:22 
-0000       1.17
+++ philosophy/po/software-literary-patents.de.po       3 Dec 2016 20:08:31 
-0000       1.18
@@ -477,7 +477,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -509,7 +509,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 # 
www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/20/comment.comment?INTCMP=ILCNETTXT3487
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  3 Dec 2016 12:17:22 -0000       
1.90
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  3 Dec 2016 20:08:31 -0000       
1.91
@@ -242,8 +242,8 @@
 "Richard Stallman im Interview: <cite xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freedom, "
 "Malware &amp; Cannibalism</cite> (<a href=\"https://archive.org/details/";
 "RichardStallmanInterviewByJustinHall201403\">Video</a>), geführt von Justin "
-"Hall, Internet Archive, San Francisco (Kalifornien), USA 2014<br /"
-">(‚Freiheit, Schadsoftware &amp; Kannibalismus‘)."
+"Hall, Internet Archive, San Francisco (Kalifornien), USA 2014<br />"
+"(‚Freiheit, Schadsoftware &amp; Kannibalismus‘)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -487,8 +487,8 @@
 "Eben Moglen, <cite xml:lang=\"en\">Free Software and Free Media</cite> (<a "
 "href=\"http://punkcast.com/964/\";>Audio/Video</a>/<a href=\"https://en.";
 "wikisource.org/wiki/Free_Software_and_Free_Media\">Transkript</a> abrufbar), "
-"Jefferson Market Library in Greenwich Village, New York City, USA 2006<br /"
-">(‚Freie Software und freie Medien‘)."
+"Jefferson Market Library in Greenwich Village, New York City, USA 2006<br />"
+"(‚Freie Software und freie Medien‘)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -585,8 +585,8 @@
 "Risks and Cost of Portfolio Licensing and Hold-ups</cite> (<a href=\"/"
 "philosophy/patent-practice-panel.html\" hreflang=\"en\">Transkript</a>), "
 "<i><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Foundation for a Free Information "
-"Infrastructure</span></i> (FFII)-Konferenz, Brüssel, Belgien 2004<br /"
-">(‚Neue Entwicklungen im Umgang mit Patenten: Beurteilung der Risiken und "
+"Infrastructure</span></i> (FFII)-Konferenz, Brüssel, Belgien 2004<br />"
+"(‚Neue Entwicklungen im Umgang mit Patenten: Beurteilung der Risiken und "
 "Kosten für Portfolio-Lizenzierung und Hold-ups‘)."
 
 # (UNSW ???) University of New South Wales (UNSW, dt.: Universität von 
Neusüdwales)?
@@ -784,8 +784,8 @@
 msgstr ""
 "Richard Stallman, <cite xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Danger of Software "
 "Patents</cite> (<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\" hreflang=\"en"
-"\">Transkript</a>), Government Model Engineering College, Indien 2001<br /"
-">(‚Gefahr von Softwarepatenten‘)."
+"\">Transkript</a>), Government Model Engineering College, Indien 2001<br />"
+"(‚Gefahr von Softwarepatenten‘)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -989,7 +989,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1021,4 +1021,4 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: philosophy/po/stallmans-law.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/stallmans-law.de.po   3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.22
+++ philosophy/po/stallmans-law.de.po   3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.23
@@ -76,7 +76,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -108,7 +108,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "While corporations dominate society and write the laws, each advance in "

Index: philosophy/po/technological-neutrality.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/technological-neutrality.de.po        3 Dec 2016 12:17:22 
-0000       1.4
+++ philosophy/po/technological-neutrality.de.po        3 Dec 2016 20:08:31 
-0000       1.5
@@ -204,7 +204,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -236,4 +236,4 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    3 Dec 2016 12:17:22 -0000       
1.49
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    3 Dec 2016 20:08:31 -0000       
1.50
@@ -289,7 +289,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -320,7 +320,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       3 Dec 2016 12:17:22 -0000       
1.100
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       3 Dec 2016 20:08:31 -0000       
1.101
@@ -493,8 +493,8 @@
 msgid ""
 "Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";>a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
-"Page]</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
+"</a>."
 msgstr ""
 "Bruce Perens u. a., <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/http://";
 "perens.com/Articles/StandTogether.html\">Free Software Leaders Stand "
@@ -561,9 +561,9 @@
 msgstr ""
 "Simson Garfinkel, <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/simson.net/";
 "clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Read Them And Weep</a></cite>, unter: simson.net 1998 (Internet "
-"Archiv)<br />&#8209;&#160;anstehende Gesetze, die Informationsinhaber "
-"pauschal neue Mächte gewähren und Aktivitäten der Nutzer beschränken 
würden."
+"\">Read Them And Weep</a></cite>, unter: simson.net 1998 (Internet Archiv)"
+"<br />&#8209;&#160;anstehende Gesetze, die Informationsinhaber pauschal neue "
+"Mächte gewähren und Aktivitäten der Nutzer beschränken würden."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1048,7 +1048,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf\";>Imagined "

Index: philosophy/po/trivial-patent.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/trivial-patent.de.po  3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.17
+++ philosophy/po/trivial-patent.de.po  3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.18
@@ -518,7 +518,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -547,7 +547,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those "

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po  3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.22
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po  3 Dec 2016 20:08:31 -0000       1.23
@@ -385,10 +385,10 @@
 "<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a>&#160; <em>Abspaltung</em> wird "
 "häufig auch <em>Fork</em> (engl. für ‚Gabel‘) bezeichnet.</li>\n"
 "<li id=\"tn2\"><a href=\"#tn2-ref\">[**]</a> Das Festival <span xml:lang=\"es"
-"\" lang=\"es\"><em>Latinoamericano de Instalación de Software Libre "
-"(FLISoL)</em></span> ist eine jährlich am vierten Aprilsamstag in mehreren "
-"Städten Lateinamerikas stattfindende Veranstaltung Rund um das freie "
-"Betriebssystem GNU und Freie Software.</li>\n"
+"\" lang=\"es\"><em>Latinoamericano de Instalación de Software Libre (FLISoL)"
+"</em></span> ist eine jährlich am vierten Aprilsamstag in mehreren Städten "
+"Lateinamerikas stattfindende Veranstaltung Rund um das freie Betriebssystem "
+"GNU und Freie Software.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -426,7 +426,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -459,7 +459,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Free software gives users a chance to protect themselves from malicious "

Index: philosophy/po/university.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/university.de.po      3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.33
+++ philosophy/po/university.de.po      3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.34
@@ -71,9 +71,9 @@
 "interfere with releasing GNU as free software.  I had planned an approach "
 "for licensing the programs in GNU that would ensure that all modified "
 "versions must be free software as well&mdash;an approach that developed into "
-"the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU "
-"GPL)&mdash;and I did not want to have to beg the MIT administration to let "
-"me use it."
+"the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL)"
+"&mdash;and I did not want to have to beg the MIT administration to let me "
+"use it."
 msgstr ""
 "Als ich 1984 mit der Entwicklung des <a href=\"/gnu/thegnuproject\">GNU-"
 "Betriebssystems</a> begann, war mein erster Schritt, meine Tätigkeit beim "
@@ -329,7 +329,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -361,7 +361,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whatever approach you use, it helps to approach the issue with "

Index: philosophy/po/uruguay.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/uruguay.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/uruguay.de.po 3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.6
+++ philosophy/po/uruguay.de.po 3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.7
@@ -124,7 +124,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -155,4 +155,4 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: philosophy/po/using-gfdl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/using-gfdl.de.po      3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.10
+++ philosophy/po/using-gfdl.de.po      3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.11
@@ -185,7 +185,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -215,7 +215,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "Verwendung der GNU FDL - GNU-Projekt - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/vaccination.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/vaccination.de.po     3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.15
+++ philosophy/po/vaccination.de.po     3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.16
@@ -173,7 +173,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -204,7 +204,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2008 Robert J. Chassell"
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2008 Robert J. Chassell."

Index: philosophy/po/wassenaar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/wassenaar.de.po       3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.23
+++ philosophy/po/wassenaar.de.po       3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.24
@@ -190,7 +190,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -222,7 +222,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"

Index: philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po        3 Dec 2016 12:17:22 
-0000       1.36
+++ philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po        3 Dec 2016 20:08:32 
-0000       1.37
@@ -235,7 +235,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -266,7 +266,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "There are two reasons why YouTube is a bad choice for where to post "

Index: philosophy/po/why-copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/why-copyleft.de.po    3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.13
+++ philosophy/po/why-copyleft.de.po    3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.14
@@ -140,7 +140,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -171,7 +171,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "Warum Copyleft? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/why-free.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/why-free.de.po        3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.19
+++ philosophy/po/why-free.de.po        3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.20
@@ -673,7 +673,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -705,7 +705,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software "

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.169
retrieving revision 1.170
diff -u -b -r1.169 -r1.170
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.169
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.170
@@ -431,11 +431,11 @@
 msgstr ""
 "Wenn der Zweck irgendeines Programms ist Werbung zu blockieren, ist 
<em>„Ad-"
 "Blocker“</em>, also <em>„Werbeblocker“</em>, ein guter Begriff dafür. 
Der "
-"Internetbrowser <b>GNU IceCat</b> <ins>beispielsweise ist kein "
-"<em>„Werbeblocker“</em>, verhindert allerdings Werbung</ins>, die den "
-"Benutzer als Folge der breit angelegten Überwachungsmaßnahmen durch "
-"Internetpräsenzen verfolgen. Dies ist kein <em>„Werbeblocker“</em>, 
sondern "
-"<em>Schutz vor Überwachung</em>."
+"Internetbrowser <b>GNU IceCat</b> <ins>beispielsweise ist kein <em>"
+"„Werbeblocker“</em>, verhindert allerdings Werbung</ins>, die den 
Benutzer "
+"als Folge der breit angelegten Überwachungsmaßnahmen durch 
Internetpräsenzen "
+"verfolgen. Dies ist kein <em>„Werbeblocker“</em>, sondern <em>Schutz vor "
+"Überwachung</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Access&rdquo;"
@@ -559,9 +559,9 @@
 msgstr ""
 "Um sich auf veröffentlichte Werke als <em>„Assets“</em> bzw. 
<em>„Digital "
 "Assets“</em> (<em>„Medieninhalte“</em> bzw. <em>„digitale 
Medieninhalte“</"
-"em>) zu beziehen,  ist noch schlimmer als sie <a href=\"#Content"
-"\"><em>„Content“</em></a> zu nennen: es setzt voraus, dass sie außer "
-"kommerziellen Wert keinen Wert für die Gesellschaft haben."
+"em>) zu beziehen,  ist noch schlimmer als sie <a href=\"#Content\"><em>"
+"„Content“</em></a> zu nennen: es setzt voraus, dass sie außer 
kommerziellen "
+"Wert keinen Wert für die Gesellschaft haben."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
@@ -612,9 +612,9 @@
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Unfreie Software als <em>„geschlossen“</em> zu beschreiben, bezieht sich "
-"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch "
-"<em>„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem 
„Open-Source“-Lager "
+"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch <em>"
+"„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem „Open-Source“-Lager "
 "verwechselt werden</a>, daher achten wir darauf Aussagen zu vermeiden, die "
 "Menschen ermutigen könnten uns mit ihnen in einen Topf zu werfen. "
 "Beispielsweise vermeiden wir unfreie Software als <em>„geschlossene“</em> 
"
@@ -721,9 +721,9 @@
 msgstr ""
 "Die <a href=\"//csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf\" "
 "type=\"application/pdf\" hreflang=\"en\" title=\"The NIST Definition of "
-"Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von "
-"<em>„Rechnerwolke“</em></a> erwähnt <ins>unter anderem</ins> drei 
Szenarien, "
-"die verschiedene ethische Fragen aufwerfen:</p>\n"
+"Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von <em>"
+"„Rechnerwolke“</em></a> erwähnt <ins>unter anderem</ins> drei Szenarien, 
die "
+"verschiedene ethische Fragen aufwerfen:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li><em>Software als Dienst</em> bzw. <em>Software-as-a-Service</em> (SaaS),"
 "</li>\n"
@@ -748,8 +748,8 @@
 msgstr ""
 "Diese unterschiedlichen Datenverarbeitungspraxen gehören sogar noch nicht "
 "einmal zur gleichen Diskussion. Der beste Weg, um Verwechslungen des "
-"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff "
-"<em>‚Rechnerwolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu "
+"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff <em>"
+"‚Rechnerwolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu "
 "verwenden. Sprechen Sie über das von Ihnen gemeinte Szenario, und benennen "
 "es mit einem bestimmten Begriff."
 
@@ -910,8 +910,8 @@
 "sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\" title=\"A former "
 "Googler has declared war on ad blockers with a new startup that tackles them "
 "in an unorthodox way, unter: businessinsider.com 2015.\">diesem Artikel</a> "
-"ganz klar durch, der auch Publikationen als <a href=\"#Content"
-"\"><em>„Inhalte“</em></a> bezeichnet."
+"ganz klar durch, der auch Publikationen als <a href=\"#Content\"><em>"
+"„Inhalte“</em></a> bezeichnet."
 
 # (forbid) -> translated with 'criminalize'
 # (inserted text) 'an US act which allows the implementation of the WIPO 
Copyright Treaty of 1996 in national law'
@@ -982,8 +982,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "See also the following entry."
 msgstr ""
-"Siehe auch den Eintrag <a href=\"#Consumer\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\"><em>„Consumer“</em></a> („Konsument“, „Verbraucher“)."
+"Siehe auch den Eintrag <a href=\"#Consumer\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>"
+"„Consumer“</em></a> („Konsument“, „Verbraucher“)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
@@ -1004,9 +1004,9 @@
 "Benutzer zu beziehen, mit Annahmen belastet, die man zurückweisen sollte. "
 "Manche stammen von der Vorstellung, dass die Verwendung eines Programms das "
 "Programm <em>„konsumiert“</em> (siehe den vorherigen Eintrag <a href="
-"\"#Consume\" title=\"(„aufbrauchen“ bzw. „verbrauchen“, "
-"„konsumieren“)\"><em>„Consume“</em></a>), was dazu führt, kopierbar 
digitale "
-"Werke die ökonomischen Schlussfolgerungen aufzuerlegen, die über 
unkopierbar "
+"\"#Consume\" title=\"(„aufbrauchen“ bzw. „verbrauchen“, 
„konsumieren“)\"><em>"
+"„Consume“</em></a>), was dazu führt, kopierbar digitale Werke die "
+"ökonomischen Schlussfolgerungen aufzuerlegen, die über unkopierbar "
 "materielle Produkte gezogen wurden."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1033,8 +1033,8 @@
 msgstr ""
 "Um Menschen zu beschreiben, die nicht auf die passive Nutzung von Werken "
 "beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Personen</em> und <em>Bürger</em> "
-"empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. "
-"<em>„Verbraucher“</em>."
+"empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. <em>"
+"„Verbraucher“</em>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1065,9 +1065,9 @@
 "Möchte man ein Gefühl von Bequemlichkeit und Zufriedenheit beschreiben, 
kann "
 "man selbstverständlich von <em>„<span xml:lang=\"en\" 
lang=\"en\">content</"
 "span>“</em> (also „zufrieden“) sprechen, aber das Wort als Nomen zu "
-"gebrauchen um Veröffentlichungen und Werke der Autorschaft als "
-"<em>„Content“</em> („Inhalte‘) zu beschreiben, nimmt ein Verhalten 
an, was "
-"man besser vermeiden sollte: es hält sie für eine Ware, deren Zweck darin "
+"gebrauchen um Veröffentlichungen und Werke der Autorschaft als <em>"
+"„Content“</em> („Inhalte‘) zu beschreiben, nimmt ein Verhalten an, 
was man "
+"besser vermeiden sollte: es hält sie für eine Ware, deren Zweck darin "
 "besteht eine Kiste zu füllen und Geld zu machen. Im Endeffekt setzt es die "
 "Werke selbst herab. Ist man mit dieser Einstellung nicht einverstanden, kann "
 "man sie <em>Werke</em> oder <em>Publikationen</em> bzw. "
@@ -1111,10 +1111,10 @@
 "<!--(<em>‚???Zufriedenheit???‘</em>) --> vorschlägt. In dem Moment, an 
dem "
 "man anfängt jedes einzelne Schriftstück auf der Welt als 
<em>„Content“</em> "
 "(<em>„Inhalt“</em>) zu bezeichnen, hat man dessen Austauschbarkeit "
-"eingeräumt: sein primärer Zweck als bloßes Mahlgut zur metrischen Mühle. "
-"<i>[<span class=\"noteclass\">A.d.Ü.:</span> Übersetzung ist nicht "
-"eindeutig, da mit Autor geklärt werden muss, ob es sich hier bei ‚C_/"
-"_c_ontent‘ um Verb oder Nomen handelt!]</i>"
+"eingeräumt: sein primärer Zweck als bloßes Mahlgut zur metrischen Mühle. 
<i>"
+"[<span class=\"noteclass\">A.d.Ü.:</span> Übersetzung ist nicht eindeutig, "
+"da mit Autor geklärt werden muss, ob es sich hier bei ‚C_/_c_ontent‘ um 
Verb "
+"oder Nomen handelt!]</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1330,11 +1330,10 @@
 "Eine Reihe von Widerstandskampagnen haben den unklugen Begriff 
<em>„Digitale "
 "Schlösser“</em> gewählt; um die Dinge wieder auf die richtige Spur "
 "zurückzubekommen, müssen wir entschieden darauf drängen, diesen Fehler zu "
-"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich "
-"gegen<em>„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst "
-"einig sind; allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen 
wir "
-"diesen Begriff erkennbar durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen "
-"warum."
+"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich gegen<em>"
+"„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst einig 
sind; "
+"allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen wir diesen "
+"Begriff erkennbar durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen warum."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
@@ -1376,8 +1375,8 @@
 "campaign to abolish DRM</a>."
 msgstr ""
 "Bitte unterstützen Sie unsere <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/";
-"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a>."
+"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote\">"
+"[1]</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1390,8 +1389,8 @@
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
 "Es ist nicht ratsam, die Freie-Software-Gemeinschaft oder jede andere "
-"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote"
-"\">[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
+"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">"
+"[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
 "Fehlen ethischen Urteils impliziert."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1609,19 +1608,19 @@
 "href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not to track its "
 "users, although we cannot confirm."
 msgstr ""
-"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb "
-"<em>„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem 
nur "
-"der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir "
-"<em>‚Durchsuch das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im 
Internet‘</em> "
-"(in manchen Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur "
-"<em>‚Suche‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine 
verwendet "
-"werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a href=\"https://";
-"duckduckgo.com/\" title=\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href=\"#tn2\" id="
-"\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> behauptet beispielsweise seine "
-"Nutzer nicht zu verfolgen (wenngleich wir das nicht bestätigen können). "
-"Weitere sind <a href=\"https://Ixquick.eu/\"; title=\"Ixquick\">Ixquick</a>, "
-"<a href=\"https://www.metager.de/\"; title=\"MetaGer\">MetaGer</a> und <a "
-"href=\"https://Startpage.com/\"; title=\"Startpage\">Startpage</a>."
+"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb 
<em>"
+"„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem nur 
der "
+"Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir 
<em>‚Durchsuch "
+"das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im Internet‘</em> (in manchen 
"
+"Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur 
<em>‚Suche‘</em> zu "
+"gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine verwendet werden, die die "
+"eigene Privatsphäre respektiert. <a href=\"https://duckduckgo.com/\"; title="
+"\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class="
+"\"transnote\">[*]</a> behauptet beispielsweise seine Nutzer nicht zu "
+"verfolgen (wenngleich wir das nicht bestätigen können). Weitere sind <a 
href="
+"\"https://Ixquick.eu/\"; title=\"Ixquick\">Ixquick</a>, <a href=\"https://www.";
+"metager.de/\" title=\"MetaGer\">MetaGer</a> und <a href=\"https://Startpage.";
+"com/\" title=\"Startpage\">Startpage</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -1736,8 +1735,8 @@
 "<em>„LAMP“</em>, kurz für <i>‚Linux, Apache, MySQL und PHP‘</i>: Ein 
"
 "kombinierter Einsatz von Software zur Nutzung auf einem Webserver&#160;"
 "&#8209;&#160;mit der Ausnahme, dass sich <em>„Linux“</em> in diesem "
-"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von "
-"<em>„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, 
Linux, "
+"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von <em>"
+"„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, Linux, 
"
 "Apache MySQL und PHP</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1986,8 +1985,8 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht glauben, dass das vom Verlag missbilligte Kopieren mit "
-"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort "
-"<em>„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. 
Neutrale "
+"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort <em>"
+"„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
 "Begriffe wie <em>unerlaubtes Kopieren</em> (oder <em>unerlaubte "
 "Vervielfältigung</em> für den Fall, dass es unzulässig ist) können "
 "stattdessen genutzt werden. Einige von uns ziehen vielleicht sogar lieber "
@@ -2003,9 +2002,8 @@
 msgstr ""
 "Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
 "Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"//torrentfreak.com/mpaa-banned-"
-"from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/"
-"\"><em>„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische 
Wörter</a> "
-"sind."
+"from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische Wörter</a> 
sind."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
@@ -2053,17 +2051,17 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ganz einfach, den Begriff <em>„Schutz“</em> zu vermeiden und "
-"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise "
-"<em>„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann "
-"<em>‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
+"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise <em>"
+"„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann <em>"
+"‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Likewise, instead of saying, &ldquo;protected by copyright,&rdquo; you can "
 "say, &ldquo;covered by copyright&rdquo; or just &ldquo;copyrighted.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach "
-"<em>‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
+"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach <em>"
+"‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2259,15 +2257,15 @@
 "transactions undermines its meaning, so we don't use it in this context."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sharing 
Economy</span>“</"
-"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber "
-"<ins>(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware "
-"für Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz 
für "
-"die weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, "
-"die Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <em><span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Sharing</span></em> (das ‚gemeinsame Nutzen bzw. "
-"Austauschen‘), um uns auf die unkommerzielle Zusammenarbeit einschließlich 
"
-"der unkommerziellen Weiterverbreitung exakter Kopien veröffentlichter Werke "
-"zu beziehen. Da die Dehnung des Wortes <em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber <ins>"
+"(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware für "
+"Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz für 
die "
+"weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, die "
+"Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <em><span xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">Sharing</span></em> (das ‚gemeinsame Nutzen bzw. 
Austauschen‘), "
+"um uns auf die unkommerzielle Zusammenarbeit einschließlich der "
+"unkommerziellen Weiterverbreitung exakter Kopien veröffentlichter Werke zu "
+"beziehen. Da die Dehnung des Wortes <em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">Sharing</span></em> den Sinn untergräbt, verwenden wir es nicht in diesem 
"
 "Zusammenhang."
 
@@ -2322,11 +2320,11 @@
 "factories."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„Softwareindustrie“</em> ermutigt dazu sich vorzustellen, 
"
-"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an "
-"<em>„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft "
-"zeigt, dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und "
-"verschiedene entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, "
-"die Freie Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
+"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an <em>"
+"„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft zeigt, 
"
+"dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und verschiedene "
+"entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, die Freie "
+"Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2451,8 +2449,8 @@
 "Um sie zu widerlegen, kann man auf diesen <a href=\"//www.theguardian.com/"
 "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper Lee "
 "sues agent over To Kill a Mockingbird copyright. The Guardian 2013.\">realen "
-"Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
-"<em>„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
+"Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als <em>"
+"„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2610,7 +2608,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -2646,7 +2644,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">criterion for free software</a> "
@@ -2768,8 +2766,8 @@
 #~ "Parlament&#160;&#8209;&#160;das <a href=\"http://web.archive.org/";
 #~ "web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\";>im "
 #~ "Jahre 2003 Softwarepatente zurückwies</a>&#160;&#8209;&#160;sprach sich "
-#~ "dafür aus, <em>„Industrie“</em> [im Sinne des Patentrechts] als "
-#~ "<em>‚automatisierte Herstellung materieller Güter‘</em> zu 
definieren."
+#~ "dafür aus, <em>„Industrie“</em> [im Sinne des Patentrechts] als <em>"
+#~ "‚automatisierte Herstellung materieller Güter‘</em> zu definieren."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"

Index: philosophy/po/x.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/x.de.po       3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.17
+++ philosophy/po/x.de.po       3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.18
@@ -368,7 +368,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -397,7 +397,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  "

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        3 Dec 2016 
12:17:22 -0000       1.28
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        3 Dec 2016 
20:08:32 -0000       1.29
@@ -239,7 +239,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -269,7 +269,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.  "

Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        1 Apr 2016 14:49:03 -0000       
1.43
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        3 Dec 2016 20:08:32 -0000       
1.44
@@ -21,20 +21,19 @@
 <p>
 SCOs Vertragsstreit mit IBM wird von einer Verleumdungskampagne gegen das
 ganze GNU/Linux-System begleitet. Aber SCO machte einen offensichtlichen
-Fehler, als sie mich fälschlicherweise zitierten, &#8222;Linux sei eine
-Kopie von Unix&#8220;. Viele Leser hatten den Braten sofort
-gerochen&nbsp;&ndash;&nbsp;nicht nur, weil ich gerade das nicht gesagt
-hatte, und nicht nur, weil die Person, die es sagte, über veröffentlichte
-Ideen sprach (die nicht Gegenstand des angelsächsischen Copyrights sein
-können) und nicht von Programmcode, sondern weil sie wissen, dass ich
-niemals Linux mit Unix vergleichen würde.
+Fehler, als sie mich fälschlicherweise zitierten, „Linux sei eine Kopie von
+Unix“. Viele Leser hatten den Braten sofort gerochen&nbsp;&ndash;&nbsp;nicht
+nur, weil ich gerade das nicht gesagt hatte, und nicht nur, weil die Person,
+die es sagte, über veröffentlichte Ideen sprach (die nicht Gegenstand des
+angelsächsischen Copyrights sein können) und nicht von Programmcode, sondern
+weil sie wissen, dass ich niemals Linux mit Unix vergleichen würde.
 </p>
 
 <p>
 Unix ist ein vollständiges Betriebssystem, aber Linux nur Teil von
 einem. SCO verwendet die beliebte Verwechslung mit Linux und dem
 GNU/Linux-System, um die Furcht zu vergrößern, es könne sich
-ausbreiten. GNU/Linux ist das GNU Betriebssystem mit Linux als
+ausbreiten. GNU/Linux ist das Betriebssystem GNU mit Linux als
 Betriebssystemkern. Der Betriebssystemkern ist derjenige Teil des Systems,
 der bestimmt, wieviel von den Ressourcen des Rechners auf einzelne Programme
 zugeteilt werden, die darauf gerade ausgeführt werden. Das ist Aufgabe von
@@ -43,51 +42,50 @@
 
 <p>
 Wir begannen die Entwicklung von GNU 1984 als eine Kampagne für Freiheit,
-deren Ziel es war, unfreie Software aus unserem Leben zu beseitigen. GNU ist
+deren Ziel es war unfreie Software aus unserem Leben zu beseitigen. GNU ist
 Freie Software, d. h. Nutzer haben die Freiheit, Software auszuführen, zu
 untersuchen und zu ändern (oder Programmierer zu bezahlen, die das für sie
 tun), weiterzuverbreiten (kostenlos oder gegen Entgelt) und modifizierte
-Versionen zu veröffentlichen (siehe auch <a
-href="/gnu/thegnuproject">Übersicht über das GNU-Projekt</a>). 
+Versionen zu veröffentlichen (siehe auch <a href="/gnu/thegnuproject">Über
+das Projekt ‚GNU‘</a>). 
 </p>
 
 <p>
 Im Jahr 1991 war GNU so gut wie fertig, es fehlte nur ein
 Betriebssystemkern. 1992 machte Linus Torvalds seinen Betriebssystemkern,
 Linux, zu Freie Software. Andere kombinierten GNU und Linux, um das erste
-völlig Freie Betriebssystem, GNU/Linux, zu schaffen (siehe auch <a
+völlig freie Betriebssystem, GNU/Linux, zu schaffen (siehe auch <a
 href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a>). GNU/Linux
 ist auch Freie Software, und SCO nutzte diese Freiheit durch den Verkauf
 ihrer eigenen Version davon. Heute läuft GNU mit verschiedenen
 Betriebssystemkernen, einschließlich Linux, GNU Hurd (unserem
 Betriebssystemkern) und dem NetBSD-Betriebssystemkern. Es ist im Grunde das
-gleiche System, unabhängig davon, welchen Betriebssystemkern Sie verwenden.
+gleiche System, unabhängig davon, welchen Betriebssystemkern man verwendet.
 </p>
 
 <p>
 Jene, die Linux mit GNU kombinierten, erkannten nicht was sie taten und
-sprachen von der Kombination als &#8222;Linux&#8220;. Die Verwirrung
-verbreitete sich; viele Nutzer und Journalisten nennen das gesamte System
-&#8222;Linux&#8220;. Da sie auch den Betriebssystemkern&nbsp;&ndash;&nbsp;zu
-Recht&nbsp;&ndash;&nbsp;&#8222;Linux&#8220; nannten, ist das Ergebnis noch
-verwirrender: Wenn man den bloßen Begriff &#8222;Linux&#8220; hört, kann man
-nur raten, auf welche Software es sich bezieht. Die unverantwortlichen
-Stellungnahmen von SCO sind voll von solchen mehrdeutigen Bezugnahmen auf
-&#8222;Linux&#8220;. Es ist unmöglich, irgendwelche Rückschlüsse zu ziehen,
-aber sie scheinen das ganze GNU/Linux-System anzuklagen, von Unix kopiert zu
-sein.
+sprachen von der Kombination als „Linux“. Die Verwirrung verbreitete sich;
+viele Nutzer und Journalisten nennen das gesamte System „Linux“. Da sie 
auch
+den Betriebssystemkern&nbsp;&ndash;&nbsp;zu Recht&nbsp;&ndash;&nbsp;„Linux“
+nannten, ist das Ergebnis noch verwirrender: Wenn man den bloßen Begriff
+„Linux“ hört, kann man nur raten, auf welche Software es sich bezieht. Die
+unverantwortlichen Stellungnahmen von SCO sind voll von solchen mehrdeutigen
+Bezugnahmen auf „Linux“. Es ist unmöglich, irgendwelche Rückschlüsse zu
+ziehen, aber sie scheinen das ganze GNU/Linux-System anzuklagen, von Unix
+kopiert zu sein.
 </p>
 
 <p>
-Der Name GNU ist ein Akronym für &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220;. Der
-springende Punkt bei der Entwicklung des GNU-Systems ist, dass es nicht Unix
-ist. Unix ist und war immer unfreie Software, d. h. es seinen Nutzern
-versagt, mit anderen Anwendern zusammenzuarbeiten und volle Befehlsgewalt
-über seinen Rechner auszuüben. Um Rechner in Freiheit und als Gemeinschaft
-zu nutzen, brauchten es ein freies Betriebssystem. Wir hatten einfach nicht
-das Geld, um ein bestehende System zu kaufen und dadurch zu befreien, aber
-wir hatten die Qualifikation, um ein Neues zu schreiben. Es war eine
-Riesenaufgabe, GNU zu schreiben. Wir taten es für unsere und Ihre Freiheit. 
+Der Name <em>GNU</em> ist ein Akronym für „GNU’s Nicht Unix“. Der 
springende
+Punkt bei der Entwicklung des GNU-Systems ist, dass es nicht Unix ist. Unix
+ist und war immer unfreie Software, d. h. es seinen Nutzern versagt, mit
+anderen Anwendern zusammenzuarbeiten und volle Befehlsgewalt über seinen
+Rechner auszuüben. Um Rechner in Freiheit und als Gemeinschaft zu nutzen,
+brauchte es ein freies Betriebssystem. Wir hatten einfach nicht das Geld, um
+ein bestehende System zu kaufen und dadurch zu befreien, aber wir hatten die
+Qualifikation, um ein Neues zu schreiben. Es war eine Riesenaufgabe GNU zu
+schreiben. Wir taten es für unsere und Ihre Freiheit. 
 </p>
 
 <p>
@@ -96,7 +94,7 @@
 würde Nutzern nicht die rechtliche Freiheit geben zusammenarbeiten zu
 können, wenn sie nicht gesetzeskonform gewesen wäre. Um sicherzustellen,
 dass wir keinen Unix-Quellcode kopieren oder irgendetwas Ähnliches schreiben
-würden, forderten wir GNU Mitwirkende sogar auf, sich keinen Unix-Quellcode
+würden, forderten wir GNU-Mitwirkende sogar auf, sich keinen Unix-Quellcode
 während der Quellcodeentwicklung von GNU anzusehen. Wir schlugen auch neue
 Entwurfsansätze vor, die sich von typischen Unix-Entwurfsansätzen
 unterschieden. Wir taten unser Bestes um zu vermeiden, jemals Unix-Quellcode
@@ -105,30 +103,29 @@
 </p>
 
 <p>
-Ein weiteres SCO-Instrument der Verschleierung ist der Begriff
-&#8222;geistiges Eigentum&#8220;. Dieser modische, aber lächerliche Begriff
-beinhaltet eine offensichtliche Voreingenommenheit: dass die richtige Weise,
-Werke, Ideen und Namen zu behandeln, eine Art Eigentum ist. Weniger
-offensichtlich ist der Schaden, der durch das vereinfachte Denken
-angerichtet wird: Es schert verschiedene Gesetze über einen
-Kamm&nbsp;&ndash;&nbsp;Urheberrecht, Patentrecht, Markenrecht und
-andere&nbsp;&ndash;&nbsp;die wirklich wenig gemein haben. Dies führt zu der
-Annahme, diese Gesetze wären eine einzige Angelegenheit, eine
-&#8222;Angelegenheit des geistigen Eigentums&#8220; und
-&#8222;darüber&#8220; nachdenken&nbsp;&ndash;&nbsp;das heißt auf einem
-derart breiten abstrakten Niveau zu denken, dass die besonderen sozialen
-Aspekte dieser verschiedenen Gesetze nicht einmal mehr erkennbar sind. Jede
-Meinung &#8222;über geistiges Eigentum&#8220; ist damit zwangsläufig
-lächerlich (siehe <a href="/philosophy/words-to-avoid">Zu vermeidende
-Wörter</a> für weitere der durch diesen Begriff verursachten Verwirrung.)
+Ein weiteres SCO-Instrument der Verschleierung ist der Begriff „Geistiges
+Eigentum“. Dieser modische, aber lächerliche Begriff beinhaltet eine
+offensichtliche Voreingenommenheit: dass die richtige Weise, Werke, Ideen
+und Namen zu behandeln, eine Art Eigentum ist. Weniger offensichtlich ist
+der Schaden, der durch das vereinfachte Denken angerichtet wird: Es schert
+verschiedene Gesetze über einen Kamm&nbsp;&ndash;&nbsp;Urheberrecht,
+Patentrecht, Markenrecht und andere&nbsp;&ndash;&nbsp;die wirklich wenig
+gemein haben. Dies führt zu der Annahme, diese Gesetze wären eine einzige
+Angelegenheit, eine „Angelegenheit des geistigen Eigentums“ und 
„darüber“
+nachdenken&nbsp;&ndash;&nbsp;das heißt auf einem derart breiten abstrakten
+Niveau zu denken, dass die besonderen sozialen Aspekte dieser verschiedenen
+Gesetze nicht einmal mehr erkennbar sind. Jede Meinung „über geistiges
+Eigentum“ ist damit zwangsläufig lächerlich (siehe <a
+href="/philosophy/words-to-avoid">Zu vermeidende Wörter</a> für weitere der
+durch diesen Begriff verursachten Verwirrung.)
 </p>
 
 <p>
 In den Händen eines Propagandisten für erhöhte Urheber- oder Patentrechte
 ist der Begriff ein Weg, klares Denken zu verhindern. In den Händen einer
 Person die Drohungen ausspricht, ist der Begriff ein Hilfsmittel zu
-Verschleierung: &#8222;Wir behaupten, wir können Sie wegen irgendwas
-verklagen, aber sagen nicht, was es ist.&#8220;
+Verschleierung: „Wir behaupten, wir können Sie wegen irgendwas verklagen,
+aber sagen nicht, was es ist.“
 </p>
 
 <p>
@@ -167,11 +164,11 @@
 
 <ol>
 <li id="footnote">Da diese Aussage den Entwicklungsansichten proprietärer 
Softwareentwickler
-direkt widerspricht, nahmen einige Leser an, dass das Wort
-&#8222;nicht&#8220; versehentlich eingefügt wurde. Es ist durchaus
-beabsichtigt. Es ist nicht falsch, Software zu kopieren. Es ist falsch,
-andere davon abzuhalten, Software zu kopieren. Daher sollte Software <span
-title="Frei wie in Freiheit">Frei</span> sein.</li>
+direkt widerspricht, nahmen einige Leser an, dass das Wort „nicht“
+versehentlich eingefügt wurde. Es ist durchaus beabsichtigt. Es ist nicht
+falsch, Software zu kopieren. Es ist falsch, andere davon abzuhalten,
+Software zu kopieren. Daher sollte Software <span title="Frei wie in
+Freiheit">Frei</span> sein.</li>
 </ol>
 
 <hr />
@@ -241,8 +238,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -254,7 +251,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:03 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       3 Dec 2016 12:17:22 -0000       
1.34
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       3 Dec 2016 20:08:32 -0000       
1.35
@@ -158,15 +158,15 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"To copy Unix source code would not be ethically wrong <a href=\"#footnote"
-"\">[1]</a>, but it is illegal; our work would fail to give users lawful "
-"freedom to cooperate if it were not done lawfully.  To make sure we would "
-"not copy Unix source code or write anything similar, we told GNU "
-"contributors not even to look at Unix source code while developing code for "
-"GNU.  We also suggested design approaches that differ from typical Unix "
-"design approaches, to ensure our code would not resemble Unix code.  We did "
-"our best to avoid ever copying Unix code, despite our basic premise that to "
-"prohibit copying of software is morally wrong."
+"To copy Unix source code would not be ethically wrong <a href=\"#footnote\">"
+"[1]</a>, but it is illegal; our work would fail to give users lawful freedom "
+"to cooperate if it were not done lawfully.  To make sure we would not copy "
+"Unix source code or write anything similar, we told GNU contributors not "
+"even to look at Unix source code while developing code for GNU.  We also "
+"suggested design approaches that differ from typical Unix design approaches, "
+"to ensure our code would not resemble Unix code.  We did our best to avoid "
+"ever copying Unix code, despite our basic premise that to prohibit copying "
+"of software is morally wrong."
 msgstr ""
 "Den Quellcode von Unix zu kopieren wäre zwar aus ethischer Sicht nicht "
 "verwerflich<a href=\"#footnote\">[1]</a>, aber rechtswidrig; unsere Arbeit "
@@ -344,7 +344,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -373,7 +373,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "SCO, GNU and Linux - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "SCO, GNU und Linux - GNU-Projekt - Free Software Foundation"

Index: philosophy/sco/po/sco.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/sco/po/sco.de.po 3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.28
+++ philosophy/sco/po/sco.de.po 3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.29
@@ -161,7 +161,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -194,7 +194,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: philosophy/sco/po/subpoena.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/subpoena.de.po    3 Dec 2016 12:17:22 -0000       1.4
+++ philosophy/sco/po/subpoena.de.po    3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.5
@@ -283,7 +283,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -315,7 +315,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/gnu-404.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/gnu-404.de.po    3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.17
+++ po/gnu-404.de.po    3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.18
@@ -154,7 +154,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own "

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.323
retrieving revision 1.324
diff -u -b -r1.323 -r1.324
--- po/home.de.po       3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.323
+++ po/home.de.po       3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.324
@@ -177,8 +177,8 @@
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
-"das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen "
-"<em>(Freiheit 2)</em>."
+"das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen <em>"
+"(Freiheit 2)</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -187,8 +187,8 @@
 "source code is a precondition for this."
 msgstr ""
 "das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit "
-"freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit "
-"3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung."
+"freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit 3)"
+"</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -523,7 +523,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -558,7 +558,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"

Index: po/keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/keepingup.de.po  3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.40
+++ po/keepingup.de.po  3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.41
@@ -237,7 +237,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -271,7 +271,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software "

Index: prep/ftp.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/ftp.de.html,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -b -r1.166 -r1.167
--- prep/ftp.de.html    29 Nov 2016 09:57:48 -0000      1.166
+++ prep/ftp.de.html    3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.167
@@ -480,9 +480,6 @@
 
href="ftp://ftp.halifax.rwth-aachen.de/gnu/";>ftp://ftp.halifax.rwth-aachen.de/gnu/</a></li>
   <li>rsync://ftp.halifax.rwth-aachen.de/gnu/</li>
   <li><a rel="nofollow"
-href="http://ftp.u-tx.net/gnu/";>http://ftp.u-tx.net/gnu/</a></li>
-  <li><a rel="nofollow" 
href="ftp://ftp.u-tx.net/gnu/";>ftp://ftp.u-tx.net/gnu/</a></li>
-  <li><a rel="nofollow"
 
href="ftp://ftp.informatik.rwth-aachen.de/pub/gnu/";>ftp://ftp.informatik.rwth-aachen.de/pub/gnu/</a></li>
   <li><a rel="nofollow"
 
href="http://ftp.hosteurope.de/mirror/ftp.gnu.org/gnu/";>http://ftp.hosteurope.de/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a></li>
@@ -491,11 +488,6 @@
   <li><a rel="nofollow"
 href="ftp://mirror.checkdomain.de/gnu";>ftp://mirror.checkdomain.de/gnu</a></li>
   <li><a rel="nofollow"
-href="http://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu";>http://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</a></li>
-  <li><a rel="nofollow"
-href="ftp://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu";>ftp://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</a></li>
-  <li>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</li>
-  <li><a rel="nofollow"
 href="http://mirror.netcologne.de/gnu";>http://mirror.netcologne.de/gnu</a></li>
   <li><a rel="nofollow"
 href="ftp://mirror.netcologne.de/gnu";>ftp://mirror.netcologne.de/gnu</a></li>
@@ -805,7 +797,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/11/29 09:57:48 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: prep/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/index.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- prep/po/index.de.po 3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.10
+++ prep/po/index.de.po 3 Dec 2016 20:08:32 -0000       1.11
@@ -261,7 +261,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -292,7 +292,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/proprietary-back-doors.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/proprietary-back-doors.de.html  28 Oct 2016 11:58:14 -0000      
1.14
+++ proprietary/proprietary-back-doors.de.html  3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.15
@@ -419,7 +419,7 @@
 href="//heise.de/-1029709">Googles Einfluss auf Android-Handys</a></cite>,
 unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>
 <li id="tn06"><a href="#tn06-ref">[6]</a> Heise Online, <cite><a
-href="heise.de/-1028907">Google löscht Android-App auf Smartphones aus der
+href="//heise.de/-1028907">Google löscht Android-App auf Smartphones aus der
 Ferne</a></cite>, unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>
 </ol></li></ol></div>
 </div>
@@ -478,7 +478,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/10/28 11:58:14 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-drm.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-drm.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/proprietary-drm.de.html 28 Oct 2016 11:58:14 -0000      1.11
+++ proprietary/proprietary-drm.de.html 3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.12
@@ -30,11 +30,11 @@
 </p>
 
 <p>DRM wird durch <a
-href="www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management">Zensurgesetze</a>,
+href="https://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";>Zensurgesetze</a>,
 die Software (und Hardware) verbieten, verstärkt, die die Handschellen
 zerstören könnten. Anstelle dieser Gesetze sollte DRM besser selbst verboten
 sein. Bitte unterstützen Sie unsere Kampagne: <a
-href="DefectiveByDesign.org/">DRM abschaffen</a>.
+href="https://DefectiveByDesign.org/";>DRM abschaffen</a>.
 </p>
 
 <ul>
@@ -55,7 +55,8 @@
 </li>
 
 <li>
-<p>Der <a href="michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube">„Cube“
+<p>Der <a
+href="https://web.archive.org/web/20160116115255/http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube";>„Cube“
 3D-Drucker wurde mit DRM entworfen</a>: es werden keine Druckmaterialien von
 Drittanbietern akzeptiert. Es ist das Keurig (ein US-amerikanischer
 Kaffeekonzern, A. d. Ü.) unter den Druckern. Nun wird die Produktion
@@ -63,8 +64,8 @@
 verfügbar und der Drucker unbrauchbar werden könnte.</p>
 
 <p>Mit einem <a
-href="//www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects">Drucker, der
-Respects Your Freedom zertifiziert</a> ist , wäre dieses Problem nicht
+href="https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";>Drucker,
+der Respects Your Freedom zertifiziert</a> ist , wäre dieses Problem nicht
 einmal eine entfernte Möglichkeit.</p>
 
 <p>Wie erbärmlich, dass der Autor dieses Artikels sagt, dass „nichts 
falsch“
@@ -101,7 +102,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Wegen dieser und <a href="/philosophy/ebooks.html">anderer arglistiger
+Wegen dieser und <a href="/philosophy/ebooks">anderer arglistiger
 Funktionen</a> verweisen wir als <a
 href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html" title="„Amazon Schwindel“"
 xml:lang="en" lang="en">„Amazon Swindle“</a> auf das Produkt.
@@ -109,7 +110,7 @@
 </li>
 
 <li>
-<p><a href="arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/">DRM unter
+<p><a href="//arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/">DRM unter
 Windows</a>, eingeführt, um <a href="#bluray">Blu-ray</a>-Speichermedien
 gerecht zu werden. (Der Artikel spricht davon, wie die gleiche Schadsoftware
 später unter Mac OS eingeführt wurde. Dies war zu dem Zeitpunkt noch nicht
@@ -128,7 +129,7 @@
 </p>
 
 <p>Eine weitere Folge dieser Schadsoftware ist, dass Nutzer möglicherweise <a
-href="appleinsider.com/articles/08/11/18/apples_new_macbooks_have_built_in_copy_protection_measures"
+href="//appleinsider.com/articles/08/11/18/apples_new_macbooks_have_built_in_copy_protection_measures"
 title="Apple’s new MacBooks have built-in copy protection measures, unter:
 appleinsider.com 2008.">„Probleme“ beim Abspielen von Videos auf
 zusätzlichen großen Bildschirmen</a> haben (der Artikel, aus einer
@@ -145,14 +146,14 @@
 
 <li><p><em>Adobe Digital Editions</em>, die von US-Biblioteken meist genutzte
 Software zum Betrachten von elektronischen Büchern, schnüffelt Nutzer <a
-href="www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
+href="//www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
 title="Adobe Digital Editions 4 Spies on Users - Because of DRM, unter:
 computerworlduk.com 2014.">DRM halber</a> aus.</p>
 </li>
 
 <li>
 <p><a
-href="web.archive.org/web/20131007102857/www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up">DVDs
+href="https://web.archive.org/web/20131007102857/www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up";>DVDs
 und <span id="bluray">Blu-rays</span> haben DRM</a>.
 </p>
 
@@ -201,14 +202,14 @@
 (Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung
 (IFA) in Berlin veröffentlicht.)
 <p>Siehe auch:</p></li>
-<li><a href="www.april.org/publication-april-synthese-sur-les-drm"
+<li><a href="https://www.april.org/publication-april-synthese-sur-les-drm";
 hreflang="fr">April.org</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
-<li><a href="defectivebydesign.org/" hreflang="en">Defective-By-Design</a>,
-eine Kampagne der <a href="https://fsf.org";>Free Software Foundation
-(FSF)</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
-<li><a href="drm.info/" hreflang="de">DRM.info</a> (abgerufen
+<li><a href="https://defectivebydesign.org/";>Defective-By-Design</a>, eine
+Kampagne der <a href="https://fsf.org";>Free Software Foundation</a>
+(abgerufen 2014-03-21)</li>
+<li><a href="https://drm.info/"; hreflang="de">DRM.info</a> (abgerufen
 2014-03-21)</li>
-<li><a href="edri.org/search/note/DRM" hreflang="en">EDRi.org</a> (abgerufen
+<li><a href="https://edri.org/?s=drm"; hreflang="en">EDRi.org</a> (abgerufen
 2014-03-21)</li>
 <li><a href="https://www.eff.org/issues/drm"; hreflang="en">EFF.org</a>
 (abgerufen 2014-03-21)</li>
@@ -290,7 +291,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/10/28 11:58:14 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-jails.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-jails.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary/proprietary-jails.de.html       12 Oct 2016 13:00:13 -0000      
1.9
+++ proprietary/proprietary-jails.de.html       3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.10
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 <p>Nachfolgend einige Beispiele proprietärer Systeme, die 
<em>Gefängnisse</em>
 sind: sie erlauben dem Nutzer nicht, ungehindert Anwendungen zu
-installieren. Ein <a href="i.imgur.com/ZRViDum.jpg">Bild eines
+installieren. Ein <a href="//i.imgur.com/ZRViDum.jpg">Bild eines
 iGefängnisses</a> illustriert dies.</p>
 
 <!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
@@ -37,7 +37,7 @@
 <li>
 <p>Apple hat iDings-Anwendungen verbannt, die die Flagge der Konföderierten
 Staaten von Amerika zeigen. Und zwar <a
-href="www.huffingtonpost.com/2015/06/25/apple-confederate-flag_n_7663754.html"
+href="//www.huffingtonpost.com/2015/06/25/apple-confederate-flag_n_7663754.html"
 title="Apple Pulls Civil War Games From App Store Over Confederate Flag,
 unter: huffingtonpost.com 2015.">nicht nur die, die sie als Symbol des
 Rassismus verwenden</a>, sondern sogar Strategiespiele, die sie verwenden,
@@ -54,7 +54,7 @@
 <li>
   <p>
     <a
-href="www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans"
+href="https://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";
 title="Papers, Please app approved for iPad, but without nude body-scans,
 unter: theguardian.com 2014.">Weitere Beispiele für Apples willkürliche und
 wechselhafte Zensur</a>.
@@ -73,7 +73,7 @@
 href="https://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html";
 title="Apple yanks last remaining bitcoin wallet, unter: boingboing.net
 2014.">Bitcoin-Apps für das iDings zu verbieten</a>. Ebenfalls wurde ein <a
-href="www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/"
+href="//www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/"
 title="Apple removes game about growing marijuana from App Store, unter:
 gamespot.com 2014.">Spiel über den Anbau von Marihuana verbannt</a>, während
 Spiele über andere Verbrechen wie dem Töten von Menschen gebilligt
@@ -81,7 +81,7 @@
 Marihuana.</p>
 
 <p>Hier ein Weblog-Beitrag über das <a
-href="weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/"
+href="//weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/"
 title="weblog.rogueamoeba.com">Codesigning</a>-Verfahren, dass die iDinger
 benutzen, um Benutzer einzusperren.</p>
 
@@ -189,7 +189,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/10/12 13:00:13 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-sabotage.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- proprietary/proprietary-sabotage.de.html    12 Oct 2016 13:00:13 -0000      
1.17
+++ proprietary/proprietary-sabotage.de.html    3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.18
@@ -326,8 +326,8 @@
 <li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
 <ol style="list-style-type:none">
 <li>Siehe auch:</li>
-<li id="tn01"><a href="#tn01-ref">[1]</a> Heise Security, <cite><a href="
-//heise.de/-2778547">Lenovos Service Engine: BIOS-Rootkit direkt vom
+<li id="tn01"><a href="#tn01-ref">[1]</a> Heise Security, <cite><a
+href="//heise.de/-2778547">Lenovos Service Engine: BIOS-Rootkit direkt vom
 Hersteller</a></cite>, unter: heise.de 2015. (abgerufen 2015-10-09)</li>
 </ol></li></ol></div>
 </div>
@@ -402,7 +402,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/10/12 13:00:13 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-apple.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/malware-apple.nl-diff.html   20 Oct 2016 08:59:05 -0000      
1.5
+++ proprietary/po/malware-apple.nl-diff.html   3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.6
@@ -220,8 +220,12 @@
 
 &lt;h3 id="surveillance"&gt;Apple Surveillance&lt;/h3&gt;
 &lt;ul&gt;
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;p&gt;iPhones &lt;a 
href="https://theintercept.com/2016/11/17/iphones-secretly-send-call-history-to-apple-security-firm-says"&gt;send
+      lots of personal data to Apple's servers&lt;/a&gt;.  Big Brother can
+        get them from there.&lt;/p&gt;
+  &lt;/li&gt;
 
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;p&gt;The iMessage app on 
iThings &lt;a 
href="https://theintercept.com/2016/09/28/apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/"&gt;tells
+  &lt;li&gt;&lt;p&gt;The iMessage app on iThings &lt;a 
href="https://theintercept.com/2016/09/28/apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/"&gt;tells
         a server every phone number that the user types into it&lt;/a&gt;; the 
server records these numbers for at least 30
         days.&lt;/p&gt;
   &lt;/li&gt;</em></ins></span>
@@ -456,7 +460,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/10/20 08:59:05 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po 3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.16
+++ proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po 3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.17
@@ -238,7 +238,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -269,7 +269,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";> The "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- proprietary/po/malware-mobiles.de.po        3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.25
+++ proprietary/po/malware-mobiles.de.po        3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.26
@@ -552,7 +552,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -583,7 +583,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.56
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.57
@@ -350,8 +350,8 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
 msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
-"<i>„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
+"„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
 "href=\"//arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-"
 "to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates "
 "to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
@@ -599,8 +599,8 @@
 "<a href=\"//sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\" title=\"TP-Link HTTP/"
 "TFTP backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\">TP-Link-Router hat eine Hintertür</"
 "a>. <a href=\"//sekurak.pl/more-information-about-tp-link-backdoor/\" title="
-"\"More information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013."
-"\"><small>[mehr]</small></a>"
+"\"More information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\"><small>"
+"[mehr]</small></a>"
 
 # # (" ") unnecessary inconvenience!!!
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -734,7 +734,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -765,7 +765,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"http://";
@@ -819,8 +819,8 @@
 #~ "windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html"
 #~ "\" title=\"Gregg Keizer, Microsoft sets stage for massive Windows 10 "
 #~ "upgrade strategy, Computerworld 2015.\">attackiert Rechner, die Windows 7 "
-#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</"
-#~ "ins>„Verbesserung“ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese 
deaktiviert "
+#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</ins>"
+#~ "„Verbesserung“ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese deaktiviert "
 #~ "haben."
 
 #~ msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-censorship.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- proprietary/po/proprietary-censorship.de.po 3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.25
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.de.po 3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.26
@@ -224,7 +224,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -255,7 +255,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Here are examples of proprietary systems that impose censorship on what "

Index: proprietary/po/proprietary-deception.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-deception.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- proprietary/po/proprietary-deception.de.po  3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.17
+++ proprietary/po/proprietary-deception.de.po  3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.18
@@ -224,7 +224,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -255,7 +255,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "

Index: proprietary/po/proprietary-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary/po/proprietary-drm.de.po        3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.26
+++ proprietary/po/proprietary-drm.de.po        3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.27
@@ -196,8 +196,8 @@
 msgstr ""
 "Wegen dieser und <a href=\"/philosophy/ebooks\">anderer arglistiger "
 "Funktionen</a> verweisen wir als <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
-"swindle.html\" title=\"„Amazon Schwindel“\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">„Amazon Swindle“</a> auf das Produkt."
+"swindle.html\" title=\"„Amazon Schwindel“\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
+"„Amazon Swindle“</a> auf das Produkt."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -292,10 +292,10 @@
 "‚Rechte‘verwaltung“\"><em>„Digital ‚Rights‘ 
Management“</em></a> und <a href="
 "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
 "title=\"„schützen“\"><em>„Protect“</em></a>, und er behauptet, dass 
in "
-"erster Linie <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title="
-"\"„Künstler“\"><em>„Artists“</em></span> (anstatt Unternehmen) für 
die "
-"Umsetzung von digitaler Restriktionsverwaltung auf diesen Datenträgern "
-"verantwortlich sind.  Dennoch ist es eine Referenz zum Sachverhalt."
+"erster Linie <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"„Künstler“\"><em>"
+"„Artists“</em></span> (anstatt Unternehmen) für die Umsetzung von 
digitaler "
+"Restriktionsverwaltung auf diesen Datenträgern verantwortlich sind.  Dennoch 
"
+"ist es eine Referenz zum Sachverhalt."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -396,7 +396,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -427,7 +427,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";> The "

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.55
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.56
@@ -540,8 +540,8 @@
 "plausible-was.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"IOActive, “Broken "
 "Hearts”: How plausible was the Homeland pacemaker hack?, unter: 
ioactive.com "
 "2013.\">&ldquo;Broken Hearts&rdquo;: How plausible was the Homeland "
-"pacemaker hack?</a><a href=\"#tn03\" id=\"tn03-ref\" class=\"transnote"
-"\">[3]</a>"
+"pacemaker hack?</a><a href=\"#tn03\" id=\"tn03-ref\" class=\"transnote\">[3]"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -714,7 +714,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -745,7 +745,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "

Index: proprietary/po/proprietary-interference.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- proprietary/po/proprietary-interference.de.po       3 Dec 2016 12:17:23 
-0000       1.27
+++ proprietary/po/proprietary-interference.de.po       3 Dec 2016 20:08:33 
-0000       1.28
@@ -269,7 +269,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -300,7 +300,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Microsoft is <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/";

Index: proprietary/po/proprietary-jails.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary/po/proprietary-jails.de.po      3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.19
+++ proprietary/po/proprietary-jails.de.po      3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.20
@@ -245,7 +245,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -276,7 +276,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-";

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.62
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.63
@@ -608,7 +608,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -639,7 +639,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-";
@@ -797,14 +797,14 @@
 #~ "<a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150812/11395231925/lenovo-";
 #~ "busted-stealthily-installing-crapware-via-bios-fresh-windows-installs."
 #~ "shtml\" title=\"Lenovo Busted For Stealthily Installing Crapware Via BIOS "
-#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo "
-#~ "installiert(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> "
-#~ "(„Crapware“) via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten 
Sie</"
-#~ "em>, dass diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode "
-#~ "keinerlei Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch "
-#~ "ist eine „saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a 
href="
-#~ "\"/proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme "
-#~ "einbaut</a>."
+#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo installiert"
+#~ "(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> 
(„Crapware“) "
+#~ "via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten Sie</em>, dass "
+#~ "diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode keinerlei "
+#~ "Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch ist eine "
+#~ "„saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a href=\"/"
+#~ "proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme einbaut</"
+#~ "a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-";

Index: proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po    3 Dec 2016 12:17:23 -0000       
1.21
+++ proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po    3 Dec 2016 20:08:33 -0000       
1.22
@@ -219,7 +219,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -250,7 +250,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "

Index: proprietary/po/proprietary.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- proprietary/po/proprietary.de.po    3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.23
+++ proprietary/po/proprietary.de.po    3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.24
@@ -115,8 +115,8 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Amazon "
 "Swindle</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle\">Schadsoftware in Amazon "
-"Sw(K)indle-Geräten</a>"
+"<a href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle\">Schadsoftware in Amazon Sw(K)"
+"indle-Geräten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Malware in games</a>"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -300,7 +300,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Proprietary software, also called nonfree software, means software that "
@@ -468,8 +468,8 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Kindle "
 #~ "Swindle</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle\">Schadsoftware im "
-#~ "Sw(K)indle Swindle</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle\">Schadsoftware im Sw(K)"
+#~ "indle Swindle</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"

Index: server/08whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/08whatsnew.de.html   1 Apr 2016 14:49:04 -0000       1.45
+++ server/08whatsnew.de.html   3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.46
@@ -169,8 +169,8 @@
 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -179,14 +179,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2010,
-2011.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2010, 2011,
+2013, 2014.</div>
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:04 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/select-language.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/select-language.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/select-language.de.html      1 Apr 2016 14:49:04 -0000       1.5
+++ server/select-language.de.html      3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.6
@@ -11,7 +11,7 @@
 <h2>Sprache wählen</h2>
 
 <p>Liebe Besucherin, lieber Besucher,</p>
-<p>diese Seite bietet die Möglichkeit, eine bevorzugte Sprache zur
+<p>diese Seite bietet die Möglichkeit eine bevorzugte Sprache zur
 Darstellung vorzugeben. Diese Angabe wird vorrangig der Einstellungen im
 Internetbrowser behandelt. Dafür setzen wir ein sog. <a
 href="#explanation">Sitzungscookie</a> ein. Die Einstellung kann nicht nur
@@ -449,19 +449,19 @@
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2015. --><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:04 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/server.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/server.de.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/server.de.html       1 Apr 2016 14:49:04 -0000       1.41
+++ server/server.de.html       3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.42
@@ -122,8 +122,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
 Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -131,13 +131,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2015.--><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2011-2015.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:04 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.287
retrieving revision 1.288
diff -u -b -r1.287 -r1.288
--- server/sitemap.de.html      3 Oct 2016 17:30:38 -0000       1.287
+++ server/sitemap.de.html      3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.288
@@ -2063,7 +2063,7 @@
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -2075,7 +2075,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/10/03 17:30:38 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.196
retrieving revision 1.197
diff -u -b -r1.196 -r1.197
--- server/takeaction.de.html   1 Dec 2016 23:30:40 -0000       1.196
+++ server/takeaction.de.html   3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.197
@@ -103,8 +103,8 @@
 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a href="/software/gnubik/">gnubik</a>,
 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>.</p><p>Informationen zu einzelnen 
Paketen gibt’s unter der entsprechenden
-Internetpräsenz (i. d. R. <a
-class="teletype">GNU.org/software/&lt;PAKETNAME&gt;</a>) und unter <a
+Internetpräsenz (i. d. R. <span
+class="teletype">GNU.org/software/&lt;PAKETNAME&gt;</span>) und unter <a
 href="/help/evaluation#whatmeans">Allgemeine Informationen über GNU-Pakete
 und deren Betreuung</a>. Melden Sie sich an uns unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, wenn Sie
@@ -213,7 +213,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/12/01 23:30:40 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/tasks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.de.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/tasks.de.html        1 Apr 2016 14:49:05 -0000       1.43
+++ server/tasks.de.html        3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.44
@@ -24,11 +24,11 @@
 Menschen, unabhängig einer Behinderung, sorgen kann.
 </p>
 <ul>
-  <li>Ein guter Anfang ist die <a href="http://www.w3.org/WAI/";>Web 
Accessibility
+  <li>Ein guter Anfang ist die <a href="https://www.w3.org/WAI/";>Web 
Accessibility
 Initiative (WAI)</a>.</li>
   <li>Andere Ressourcen im und abseits des Internets können auch geprüft 
werden.</li>
   <li>Menschen am oder die dem MIT nahe stehen, könnten dies mit MITs <a
-href="http://web.mit.edu/atic/www/"; xml:lang="en" lang="en">Adaptive
+href="https://web.mit.edu/atic/www/"; xml:lang="en" lang="en">Adaptive
 Technology for Information and Computing (ATIC)</a> überprüfen.</li>
   <li>Menschen, die Zugang zu ähnlichen Zentren an anderen Schulen, 
Organisationen
 und Unternehmen haben, könnten dies dort überprüfen.</li>
@@ -41,18 +41,18 @@
 
 <ul>
   <li>Wir suchen Freiwillige, die Dokumentationen verschiedener Formate in das 
<a
-href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a>-Format
-konvertieren. Gelegentlich ist das notwendig. Wir möchten ein Verzeichnis
-mit AnsprechpartnerInnen aufbauen, die wir hierzu ansprechen können. Möchten
-Sie uns als Freiwillige/r unterstützen, kontaktieren Sie uns bitte unter <a
+href="/software/texinfo/">Texinfo</a>-Format konvertieren. Gelegentlich ist
+das notwendig. Wir möchten ein Verzeichnis mit AnsprechpartnerInnen
+aufbauen, die wir hierzu ansprechen können. Möchten Sie uns als
+Freiwillige/r unterstützen, kontaktieren Sie uns bitte unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
   <li>Schreiben Sie die verschiedenen philosophischen Seiten in <a
 href="/software/texinfo/texinfo.html" hreflang="en">Texinfo</a> und
 konvertieren Sie sie anschließend mit Texi2html in HTML. Sie könnten dann
 problemlos aufgenommen werden:
   <ul>
-    <li>im <a 
href="http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo";>gnu/GNUinfo</a>-Unterordner von
-<a href="http://ftp.gnu.org/";>ftp.gnu.org</a>,</li>
+    <li>im <a 
href="https://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo";>gnu/GNUinfo</a>-Unterordner von
+<a href="https://ftp.gnu.org/";>ftp.gnu.org</a>,</li>
     <li>im etc/-Unterordner von GNU Emacs,</li>
     <li>in der Info-Ordnerstruktur des GNU-Systems und</li>
     <li>an anderen nützlichen Orten.</li>
@@ -60,7 +60,7 @@
   </li>
 </ul>
 
-<h3 id="writing">Schreiben von Webseiten</h3>
+<h3 id="writing">Schreiben von Internetseiten</h3>
 
 <ul>
   <li>Webseiten für GNU-Projekte schreiben, deren Seiten noch auf unserem
@@ -161,8 +161,8 @@
 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
 Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -170,13 +170,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011, 2012, 2013.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2012, 2013.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012,
+2013.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:05 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/08whatsnew.de.po  3 Dec 2016 12:17:23 -0000       1.35
+++ server/po/08whatsnew.de.po  3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.36
@@ -353,7 +353,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -388,7 +388,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/irc-rules.de.po   3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.41
+++ server/po/irc-rules.de.po   3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.42
@@ -401,7 +401,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -434,7 +434,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Freenode also maintains <a href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.";

Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- server/po/mirror.de.po      3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.68
+++ server/po/mirror.de.po      3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.69
@@ -457,7 +457,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -488,7 +488,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/po/select-language.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/select-language.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/select-language.de.po     3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.9
+++ server/po/select-language.de.po     3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.10
@@ -487,7 +487,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -518,7 +518,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Dear visitor! This page provides a means to specify your preferred "

Index: server/po/server.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/server.de.po      3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.35
+++ server/po/server.de.po      3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.36
@@ -176,7 +176,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -207,7 +207,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "User Control vs. User IN Control"
 #~ msgstr "Benutzerkontrolle versus Benutzer unter Kontrolle"

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.353
retrieving revision 1.354
diff -u -b -r1.353 -r1.354
--- server/po/sitemap.de.po     3 Dec 2016 17:57:20 -0000       1.353
+++ server/po/sitemap.de.po     3 Dec 2016 20:08:33 -0000       1.354
@@ -716,12 +716,8 @@
 msgstr "Warum Bildungseinrichtungen Freie Software nutzen und lehren sollten"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>-]
-# | {+href=\"/education/education-menu.html\">education-menu.html</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>"
 msgid "<a href=\"/education/education-menu.html\">education-menu.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education-menu.html\">education-menu.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -1883,12 +1879,8 @@
 msgstr "Dragora-Logo"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ahurdlogo.html</a>-]
-# | {+href=\"/graphics/dog.html\">dog.html</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ahurdlogo.html</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">dog.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ahurdlogo.html</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">dog.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 # | [-Jesus-]{+Dog+} Cartoon
@@ -5595,13 +5587,8 @@
 msgstr "Proprietäre Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">malware-mobiles.html</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">malware-adobe.html</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">malware-mobiles.html</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">malware-adobe.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">malware-mobiles.html</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">malware-adobe.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 # | [-Microsoft's-]{+Adobe's+} Software is Malware
@@ -5790,19 +5777,11 @@
 msgstr "Proprietäre Überwachung"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-# | <a
-# | 
[-href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">proprietary-tethers.html</
-# | a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants."
-#| "html</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">proprietary-tethers.html</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">proprietary-tethers.html</"
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>

Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.215
retrieving revision 1.216
diff -u -b -r1.215 -r1.216
--- server/po/takeaction.de.po  3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.215
+++ server/po/takeaction.de.po  3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.216
@@ -355,7 +355,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -386,7 +386,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/software/freetalk/\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/"

Index: server/po/tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/tasks.de.po       3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.39
+++ server/po/tasks.de.po       3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.40
@@ -236,7 +236,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -271,7 +271,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "

Index: server/source/po/source.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/source/po/source.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/source/po/source.de.po       3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.4
+++ server/source/po/source.de.po       3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.5
@@ -328,7 +328,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -359,7 +359,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/standards/po/README.translations.de.po       3 Dec 2016 12:17:24 
-0000       1.131
+++ server/standards/po/README.translations.de.po       3 Dec 2016 20:08:34 
-0000       1.132
@@ -1362,7 +1362,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1393,7 +1393,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<code>copyleft/</code>"
 #~ msgstr "<code>copyleft/</code>"

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    3 Dec 2016 12:17:24 -0000       
1.37
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       
1.38
@@ -133,7 +133,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -164,7 +164,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "

Index: software/recent-releases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- software/recent-releases.de.html    1 Apr 2016 14:49:05 -0000       1.30
+++ software/recent-releases.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.31
@@ -91,8 +91,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
 Amerika</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -100,12 +100,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014, 2015.--><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:05 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- software/po/devel.de.po     3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.45
+++ software/po/devel.de.po     3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.46
@@ -512,7 +512,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -543,7 +543,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "For technical information about Hydra, please consult the <a href="

Index: software/po/for-windows.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- software/po/for-windows.de.po       3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.82
+++ software/po/for-windows.de.po       3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.83
@@ -667,7 +667,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -706,7 +706,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014, 2015 "

Index: software/po/gethelp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/gethelp.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/po/gethelp.de.po   3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.5
+++ software/po/gethelp.de.po   3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.6
@@ -280,7 +280,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -313,7 +313,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When sending a bug report, please do not include very large attachments.  "

Index: software/po/recent-releases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/po/recent-releases.de.po   3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.17
+++ software/po/recent-releases.de.po   3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.18
@@ -92,7 +92,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -124,7 +124,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- software/po/reliability.de.po       3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.37
+++ software/po/reliability.de.po       3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.38
@@ -244,7 +244,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -278,7 +278,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "

Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- software/po/software.de.po  3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.125
+++ software/po/software.de.po  3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.126
@@ -207,10 +207,10 @@
 msgstr ""
 "durch Herunterladen einzelner Pakete <a href=\"/prep/ftp.de\">via HTTP oder "
 "FTP</a>: der gesamte Quellcode der GNU-Software steht als <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw\">Freie Software</a> kostenlos abrufbar zur Verfügung "
-"<em>(bitte unterstützen Sie die FSF<!-- ebenfalls-->, wenn möglich, mit "
-"einer <a href=\"/help/donate.html\">Spende</a>, um die Freie-Software-"
-"Entwicklung mehr unterstützen zu können)</em>;"
+"philosophy/free-sw\">Freie Software</a> kostenlos abrufbar zur Verfügung 
<em>"
+"(bitte unterstützen Sie die FSF<!-- ebenfalls-->, wenn möglich, mit einer 
<a "
+"href=\"/help/donate.html\">Spende</a>, um die Freie-Software-Entwicklung "
+"mehr unterstützen zu können)</em>;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -526,7 +526,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "#dynamic-duo {\n"

Index: testimonials/po/testimonials.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonials.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- testimonials/po/testimonials.de.po  3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.3
+++ testimonials/po/testimonials.de.po  3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.4
@@ -203,7 +203,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -240,4 +240,4 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: thankgnus/1997supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/1997supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/1997supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/1997supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>Danke, GNUs (1997)</h2>
 
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
 Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
 Kazuhisa Ichikawa (Japan)<br />
@@ -20,8 +20,8 @@
 Seiko Epson (Japan)<br />
 Yutaka Niibe (Japan)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
 Andrew Hall und Natalie Olsen<br />
 Anonymous<br />
@@ -38,8 +38,8 @@
 Paul Eggert<br />
 X Consortium<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
 Anonymous<br />
 Arnold Robbins und SSC<br />
@@ -52,7 +52,7 @@
 Terence O'Gorman (Irland)<br />
 Vernor Vinge<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
 Aaron Hillegas<br />
 Alexandre Valente Sousa<br />
@@ -116,7 +116,7 @@
 Yukitoshi Fujimura (Japan)<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben, und
 auch jenen, die ihre wertvolle Zeit ehrenamtlich der FSF und dem GNU-Projekt
@@ -200,7 +200,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/1998supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/1998supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/1998supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/1998supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
 Anonymous<br />
 AT Computing (Niederlande)<br />
@@ -24,8 +24,8 @@
 Robert A. Biersack<br />
 Robert T. Morris<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
 Bala Coomandur<br />
 BasisTech<br />
@@ -53,8 +53,8 @@
 United Way-Mitwirkende<br />
 Yutaka Niibe (Japan)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
 Anirvan Chatterjee<br />
 Anonymous<br />
@@ -76,7 +76,7 @@
 Todosha (Japan)<br />
 William L. Menninger<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
 Albert Flügel (Deutschland)<br />
 Al Carruth<br />
@@ -187,7 +187,7 @@
 Zallisoft Solutions<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben, und
 auch jenen, die ihre wertvolle Zeit ehrenamtlich der FSF und dem GNU-Projekt
@@ -271,7 +271,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/1999.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/1999.de.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- thankgnus/1999.de.html      1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.23
+++ thankgnus/1999.de.html      3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.24
@@ -12,10 +12,12 @@
 
 <blockquote><p>
 Bei der Aktualisierung dieser Seite wurde sorgfältig darauf geachtet, dass
-jeder Mitwirkende, der Kürze halber, einmal aufgelistet werden
-würde. Sollten Sie feststellen, dass entweder Ihr Name ausgelassen oder
-falsch geschrieben wurde, wenden Sie sich bitte unter <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> an uns.
+jeder Mitwirkende, der Kürze halber, einmal aufgelistet werden würde. Ist
+Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p></blockquote>
 
 <p>
@@ -135,7 +137,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/1999supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/1999supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/1999supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/1999supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -14,11 +14,11 @@
 
 Diese Liste wurde kürzlich überarbeitet (Stand: 2000-12-15) und mehrere
 Spenden von Ende 1998 wurden zum ersten Mal hinzugefügt. Wir entschuldigen
-uns für unser Versehen! Werden Sie nicht ordnungsgemäß aufgeführt, 
überhaupt
-nicht genannt oder genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, kontaktieren
-Sie uns bitte unter <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;mailto:address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+uns für unser Versehen! Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt
+nicht aufgeführt oder Sie werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
+schreiben Sie uns bitte unter <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 <h3>Unterstützer</h3>
 
@@ -35,7 +35,7 @@
 <h4>Unternehmenssponsor</h4>
 <p>IBM Corporation</p>
 
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
 AT Computing (Niederlande)<br />
 Axis Communications (Schweden)<br />
@@ -47,8 +47,8 @@
 VA Linux Systems<br />
 Yutaka Niibe (Japan)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
 Anonymous<br />
 Bala Coomandur<br />
@@ -86,8 +86,8 @@
 United Way contributors<br />
 Whitecross Systems (United Kingdom)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
 Ali Bahrami<br />
 Bruce E. Peterson<br />
@@ -108,7 +108,7 @@
 Sun Microsystems Matching Gift Program<br />
 Vancouver GNU/Linux-Benutzergruppe (Kanada)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
 Aaron M. Renn<br />
 Andrew Kuchling<br />
@@ -242,7 +242,7 @@
 Xilinx Matching Gift Program<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben, und
 auch jenen, die ihre wertvolle Zeit ehrenamtlich der FSF und dem GNU-Projekt
@@ -326,7 +326,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2000supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2000supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/2000supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/2000supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -11,16 +11,15 @@
 <h2>Danke, GNUs (2000)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Ausstattung und
-Dienstleistungen</a></h4>
+<h4><a href="#TOCequipment" id="equipment">Ausstattung und 
Dienstleistungen</a></h4>
 <p>Wir möchten folgenden Spendern für Ausrüstung und Dienstleistungen 
danken:</p>
 <p>
  Global NAPs für T1 Internet-Konnektivität der FSF-Büros<br />
@@ -34,7 +33,7 @@
  Anonymous<br />
  SRA, Inc. - Open Source Business Division (Japan)<br />
  </p>
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
  Anonymous (mehrere)<br />
  ASL Workstations, Inc.<br />
@@ -54,8 +53,8 @@
  Stichting NLnet (Niederlande)<br />
  Turbolinux, Inc.<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
  ASUSA Foundation<br />
  Audiovisual-Washington, Inc.<br />
@@ -92,8 +91,8 @@
  Tuxtops.com<br />
  Yutaka Niibe (Japan)<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
  Ali Bahrami und Emilie Young<br />
  Andreas Voegele (Deutschland)<br />
@@ -128,7 +127,7 @@
  Vance Petree<br />
  Walter A. Rentschler<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
  Aaron Maxwell<br />
  Alan Thompson<br />
@@ -270,7 +269,7 @@
  W. Michael Petullo<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben, und
 auch jenen, die ihre wertvolle Zeit ehrenamtlich der FSF und dem GNU-Projekt
@@ -354,7 +353,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2001supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2001supporters.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/2001supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.21
+++ thankgnus/2001supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.22
@@ -12,17 +12,16 @@
 
 <p>
 
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Ausstattung und
-Dienstleistungen</a></h4>
+<h4><a href="#TOCequipment" id="equipment">Ausstattung und 
Dienstleistungen</a></h4>
 Wir möchten uns bei folgenden Spendern für Ausrüstung und Dienstleistungen
 bedanken:
 <p>
@@ -40,7 +39,7 @@
 <p> 
 Anonymous</p>
 
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
  Anonymous<br />
  Bibliotek-Systemer AS (Norwegen)<br />
@@ -57,8 +56,8 @@
  The San Francisco Foundation<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
  Anant Sahai<br />
  Daniel Stutzbach<br />
@@ -91,8 +90,8 @@
  Yutaka Niibe (Japan)<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
  Ali Bahrami und Emilie Young<br />
  Antony P. Joseph<br />
@@ -126,7 +125,7 @@
  Vlatko Primorac<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
  Anonymous (versch.)<br />
  Anthony G. Bradford<br />
@@ -283,7 +282,7 @@
  WRQ, Inc.<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Dankeschön auch denen, die kleinere Spenden machten, einschließlich Spender
 bei Usenix (Boston), der O'Reilly Open Source Conference (San Jose), der
@@ -368,7 +367,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2002supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2002supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/2002supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/2002supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -11,17 +11,16 @@
 <h2>Danke, GNUs (2002)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Ausstattung und
-Dienstleistungen</a></h4>
+<h4><a href="#TOCequipment" id="equipment">Ausstattung und 
Dienstleistungen</a></h4>
 Wir möchten uns bei folgenden Spendern für Ausrüstung und Dienstleistungen
 bedanken:
 <p>
@@ -39,7 +38,7 @@
 <p>
 MySQL AB
 </p>
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
  Andy Hertzfeld und Joyce McClure<br />
  AT Computing BV (Niederlande)<br />
@@ -59,8 +58,8 @@
  The San Francisco Foundation<br />
  Vanguard Charitable Endowment Program<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
 CQ Publishing Co., Ltd.<br />
 David Grubb<br />
@@ -95,8 +94,8 @@
 Wolf Kaiser<br />
 YAMAGATA Hiroo<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
  Affero, Inc.<br />
  Ali Bahrami und Emilie Young<br />
@@ -153,7 +152,7 @@
  Wenchun Ni<br />
  Wendy Seltzer<br />
 </p>
-<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Spender</a> ($ 100 bis $ 499)</h4>
+<h4><a href="#TOCsupporter" id="supporter">Förderer</a> (100 $ bis 499 $)</h4>
 <p>
  Aaron Bachmann<br />
  Aaron Burstein<br />
@@ -653,7 +652,7 @@
  Zhihui Huang<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben,
 einschließlich der der Linux World in New York und in San Jose, CA, der
@@ -739,7 +738,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2003supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2003supporters.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/2003supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.21
+++ thankgnus/2003supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.22
@@ -26,8 +26,7 @@
 </p>
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Ausstattung und
-Dienstleistungen</a></h4>
+<h4><a href="#TOCequipment" id="equipment">Ausstattung und 
Dienstleistungen</a></h4>
 <p>Wir möchten uns bei folgenden Spendern für Ausrüstung und 
Dienstleistungen
 bedanken:</p>
 <p>
@@ -38,7 +37,7 @@
 Hauptservers des FSF-Büros<br />
 Penguin Computing, Inc., für einen Rack-Server<br />
 </p>
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 <p>
 Eben Moglen, Professor für Recht und Rechtsgeschichte<br />
 Eric Cooper<br />James van Artsdalen<br />
@@ -52,8 +51,8 @@
 Yutaka Niibe<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 <p>
 Carl Sundberg, Chief Operations &amp; Technology Officer und unseren
 Freunden bei CitiFinancial Japan<br />
@@ -81,8 +80,8 @@
 of Southeastern Connecticut<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 <p>
 Andrew Lientz<br />
 Andy Tai<br />
@@ -120,7 +119,7 @@
 World Reach, Inc., für unsere Freunde World Reach, Inc.<br />
 </p>
 
-<h4><a href="#TOCother" id="TOCother">Weitere Spender</a></h4>
+<h4><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
 <p>
 Ein Dankeschön auch an all jene, die kleinere Beiträge gespendet haben, als
 auch jenen, die ihre wertvolle Zeit ehrenamtlich der FSF und dem GNU-Projekt
@@ -205,7 +204,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2004supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2004supporters.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/2004supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.21
+++ thankgnus/2004supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.22
@@ -30,12 +30,12 @@
     <ul>
       <li><a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a></li>
-      <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-      <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Spender (Silber)</a> ($ 
1.000 bis $
-4.999)</li>
-      <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Spender (Bronze)</a> ($ 
500 bis $
-999)</li>
-      <li><a href="#other" id="TOCother">Weitere Spender</a></li>
+      <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ 
oder mehr)</li>
+      <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> 
(1.000 $ bis
+4.999 $)</li>
+      <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> 
(500 $ bis
+999 $)</li>
+      <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
     </ul>
 
 <h4>
@@ -48,7 +48,7 @@
 </p>
 
     <h4>
-      <a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)
+      <a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)
     </h4>
     <p>
        Andy Tai<br />
@@ -61,8 +61,8 @@
     </p>
 
     <h4>
-      <a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 
bis $
-4.999)
+      <a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)
     </h4>      
 
     <p>
@@ -98,8 +98,8 @@
     </p>
 
     <h4>
-      <a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 
bis $
-999)
+      <a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)
     </h4>
 
     <p>
@@ -206,7 +206,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2005supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2005supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/2005supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/2005supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:34 -0000       1.21
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2005)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -32,12 +32,12 @@
 <ul>
   <li><a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a></li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 
bis $
-4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 
bis $
-999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Weitere Spender</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder mehr)
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder mehr)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -62,8 +62,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis $
-4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -75,8 +75,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis $
-999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -158,7 +158,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2005, 2006, 2008, 2012, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -169,13 +170,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2014.--> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
+2014.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2006supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2006supporters.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/2006supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.20
+++ thankgnus/2006supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.21
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2006)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,15 +30,14 @@
 
 <h3>Unterstützer</h3>
 
-<h4><a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Ausstattung und
-Dienstleistungen</a></h4>
+<h4><a href="#TOCequipment" id="equipment">Ausstattung und 
Dienstleistungen</a></h4>
 
 <ul>
   <li>Global NAPs für T1 Internet-Konnektivität der FSF-Büros</li>
   <li>Global NAPs für Serverhousing der FSF-Server</li>
 </ul>
 
-<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Spender (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<h4><a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
   <li>Cristian Francu</li>
@@ -48,8 +47,8 @@
   <li>Athena Capital Research LLC</li>
 </ul>
 
-<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Spender (Silber)</a> ($ 1.000 bis 
$
-4.999)</h4>
+<h4><a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</h4>
 
 <ul>
   <li>Adam M</li> 
@@ -67,8 +66,8 @@
   <li>Niibe Yutaka</li>
 </ul>
 
-<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Spender (Bronze)</a> ($ 500 bis 
$
-999)</h4>
+<h4><a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</h4>
 
 <ul>
   <li>Adam Kosmin</li>
@@ -173,7 +172,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2008, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -184,13 +183,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2014.--> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
+2014.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2007supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2007supporters.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/2007supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.22
+++ thankgnus/2007supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.23
@@ -12,11 +12,11 @@
 
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,14 +30,15 @@
 <h3>Unterstützer</h3>
 <ul>
   <li>
-    <a href="#equipment" id="TOCequipment">Ausstattung und Dienstleistungen</a>
+    <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
+Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -54,7 +55,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
   <li>John Gilmore</li>
@@ -64,8 +65,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -97,8 +98,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -233,14 +234,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2012.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
-2013.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012-2015.--> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
+2012-2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2008supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2008supporters.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/2008supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.21
+++ thankgnus/2008supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.22
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2008)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -51,7 +51,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
   <li>Cristian Francu</li>
@@ -71,8 +71,8 @@
 
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -124,8 +124,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -361,12 +361,12 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2014, 2015.--> <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
-2014, 2015.</div>
+2014, 2015, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2009supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2009supporters.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/2009supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.22
+++ thankgnus/2009supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.23
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2009)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -52,7 +52,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
   <li>Cristian Francu</li>
@@ -65,8 +65,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -116,8 +116,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -314,7 +314,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2010supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2010supporters.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/2010supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.21
+++ thankgnus/2010supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.22
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2010)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym sein wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
 
@@ -73,8 +73,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -117,8 +117,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -353,7 +353,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2011supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2011supporters.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/2011supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.22
+++ thankgnus/2011supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.23
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2011)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym sein wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
 
@@ -68,8 +68,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -124,8 +124,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -367,7 +367,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2012supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2012supporters.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- thankgnus/2012supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.24
+++ thankgnus/2012supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.25
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2012)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 
@@ -55,7 +55,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
 
@@ -72,8 +72,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -129,8 +129,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -379,14 +379,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2015.--> <a
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012, 2014, 2015.--> <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
-2015.</div>
+2014, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2013supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2013supporters.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/2013supporters.de.html    1 Apr 2016 14:49:06 -0000       1.8
+++ thankgnus/2013supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.9
@@ -11,11 +11,11 @@
 <h2>Danke, GNUs (2013)</h2>
 
 <p>
-Wenn Ihre Spende nicht ordnungsgemäß aufgeführt wird, überhaupt nicht
-aufgeführt wird oder Sie genannt werden, obwohl Sie anonym bleiben wollten,
-schreiben Sie uns bitte an <a
+Ist Ihre Spende nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht aufgeführt oder 
Sie
+werden genannt, obwohl Sie anonym bleiben wollten, schreiben Sie uns bitte
+unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> und wir
-korrigieren das Problem.
+korrigieren das Problem umgehend.
 </p>
 
 <p>
@@ -30,12 +30,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 <hr/>
@@ -54,7 +54,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <ul>
 
@@ -65,8 +65,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -133,8 +133,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <ul>
@@ -425,14 +425,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014, 2015.--> <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014,
 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:06 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/2014supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2014supporters.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- thankgnus/2014supporters.de.html    18 Nov 2016 07:33:09 -0000      1.24
+++ thankgnus/2014supporters.de.html    3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.25
@@ -37,12 +37,12 @@
     <a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Ausstattung und
 Dienstleistungen</a>
   </li>
-  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</li>
-  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 
bis
-$ 4.999)</li>
-  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 
bis
-$ 999)</li>
-  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelne Förderer</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ 
bis
+4.999 $)</li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ 
bis
+999 $)</li>
+  <li><a href="#other" id="TOCother">Einzelnde Förderer</a></li>
 </ul>
 
 <hr/>
@@ -62,7 +62,7 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder 
mehr)</h4>
+<a href="#TOCpatrons" id="patrons">Förderer (Gold)</a> (5.000 $ oder 
mehr)</h4>
 
 <!-- Let's keep all lists in alphabetical order.  Thanks.  -->
 <ul>
@@ -74,8 +74,8 @@
 </ul>
 
 <h4>
-<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> ($ 1.000 bis
-$ 4.999)
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Förderer (Silber)</a> (1.000 $ bis
+4.999 $)
 </h4>
 
 <!-- Let's keep all lists in alphabetical order.  Thanks.  -->
@@ -131,8 +131,8 @@
 <li>Yuji Shinokawa</li>
 </ul>
 <h4>
-<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> ($ 500 bis
-$ 999)
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Förderer (Bronze)</a> (500 $ bis
+999 $)
 </h4>
 
 <!-- Let's keep all lists in alphabetical order.  Thanks.  -->
@@ -432,7 +432,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/11/18 07:33:09 $
+$Date: 2016/12/03 20:08:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/po/1997supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1997supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/1997supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/1997supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -459,7 +459,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -490,7 +490,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/1998supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1998supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/1998supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/1998supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -736,7 +736,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -767,7 +767,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Thank GNUs 1998 - GNU Project - Free Software Foundation"
 #~ msgstr "Danke, GNUs (1998) - GNU-Projekt - Free Software Foundation"

Index: thankgnus/po/1999.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/1999.de.po     3 Dec 2016 12:17:24 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/1999.de.po     3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -160,7 +160,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -191,7 +191,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/1999supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/1999supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/1999supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -917,7 +917,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -948,7 +948,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2000supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2000supporters.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- thankgnus/po/2000supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.13
+++ thankgnus/po/2000supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.14
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1074,7 +1074,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2001supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2001supporters.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- thankgnus/po/2001supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.14
+++ thankgnus/po/2001supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.15
@@ -1073,7 +1073,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2002supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2002supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/2002supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/2002supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -2550,7 +2550,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -2581,7 +2581,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2003supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2003supporters.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- thankgnus/po/2003supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.13
+++ thankgnus/po/2003supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.14
@@ -434,7 +434,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -468,7 +468,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please note that <a href=\"http://patron.fsf.org/2003-patrons.html";

Index: thankgnus/po/2004supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2004supporters.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- thankgnus/po/2004supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.13
+++ thankgnus/po/2004supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.14
@@ -408,7 +408,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -442,7 +442,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please note that <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";>Corporate "

Index: thankgnus/po/2005supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2005supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/2005supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/2005supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -254,7 +254,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -287,7 +287,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2006supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2006supporters.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/2006supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.11
+++ thankgnus/po/2006supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.12
@@ -353,7 +353,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -385,7 +385,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: thankgnus/po/2007supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2007supporters.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- thankgnus/po/2007supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.17
+++ thankgnus/po/2007supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.18
@@ -509,7 +509,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -542,7 +542,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Other</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Einzelne Förderer</a>"

Index: thankgnus/po/2008supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2008supporters.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- thankgnus/po/2008supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.14
+++ thankgnus/po/2008supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.15
@@ -1001,7 +1001,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1034,7 +1034,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Other</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Einzelne Förderer</a>"

Index: thankgnus/po/2009supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2009supporters.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- thankgnus/po/2009supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.16
+++ thankgnus/po/2009supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.17
@@ -789,7 +789,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -821,7 +821,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "

Index: thankgnus/po/2010supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2010supporters.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- thankgnus/po/2010supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.14
+++ thankgnus/po/2010supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.15
@@ -937,7 +937,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -969,7 +969,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Other</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Einzelne Förderer</a>"

Index: thankgnus/po/2011supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2011supporters.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- thankgnus/po/2011supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.15
+++ thankgnus/po/2011supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.16
@@ -997,7 +997,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Other</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Einzelne Förderer</a>"

Index: thankgnus/po/2012supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/po/2012supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.22
+++ thankgnus/po/2012supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.23
@@ -1065,7 +1065,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1097,7 +1097,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "

Index: thankgnus/po/2013supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2013supporters.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- thankgnus/po/2013supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.13
+++ thankgnus/po/2013supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.14
@@ -1178,7 +1178,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1209,7 +1209,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "

Index: thankgnus/po/2014supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- thankgnus/po/2014supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.78
+++ thankgnus/po/2014supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.79
@@ -1199,7 +1199,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -1230,7 +1230,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can earn your own Thank GNU by <a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/";

Index: thankgnus/po/2015supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- thankgnus/po/2015supporters.de.po   3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.71
+++ thankgnus/po/2015supporters.de.po   3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.72
@@ -669,7 +669,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -700,7 +700,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Francis Rowe"
 #~ msgstr "Francis Rowe"

Index: thankgnus/po/thankgnus.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- thankgnus/po/thankgnus.de.po        3 Dec 2016 12:17:25 -0000       1.27
+++ thankgnus/po/thankgnus.de.po        3 Dec 2016 20:08:35 -0000       1.28
@@ -221,7 +221,7 @@
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
 "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
 "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
@@ -252,7 +252,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 # "Sie können Ihr eigenes <em>„Thank GNU“</em> durch eine <a 
href=\"https://";
 # "crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14\">Spende an die "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]