www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/vaccination.translist vaccina...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/vaccination.translist vaccina...
Date: Mon, 10 Oct 2016 07:59:02 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/10/10 07:59:02

Modified files:
        philosophy/po  : vaccination.translist 
Added files:
        philosophy     : vaccination.ru.html 
        philosophy/po  : vaccination.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vaccination.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/vaccination.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/vaccination.translist    31 Dec 2015 13:30:47 -0000      1.13
+++ po/vaccination.translist    10 Oct 2016 07:59:02 -0000      1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg" 
href="/philosophy/vaccination.bg.html">български</a>&nbsp;[bg]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/vaccination.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/vaccination.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/vaccination.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/vaccination.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
@@ -14,5 +15,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg" 
href="/philosophy/vaccination.bg.html" title="български" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/vaccination.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/vaccination.fr.html" title="français" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/vaccination.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/vaccination.uk.html" title="українська" />
 <!-- end translist file -->

Index: vaccination.ru.html
===================================================================
RCS file: vaccination.ru.html
diff -N vaccination.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ vaccination.ru.html 10 Oct 2016 07:59:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Вирусный код и прививки — Проект GNU — 
Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Вирусный код и прививки</h2>
+
+<p><strong>Роберт Чессел</strong></p>
+
+<p>Когда другие мне вредят, я стараюсь 
защищаться. Однако некоторые говорят
+мне, что им делается от&nbsp;этого плохо, что 
я должен позволить отбирать у
+меня мои наработки, что я не&nbsp;должен даже 
пытаться защитить себя.</p>
+
+<p>Мне говорят, что я должен прекратить 
пользоваться Стандартной общественной
+лицензией GNU&nbsp;&mdash; лицензией, которая 
прививает меня
+от&nbsp;вреда. Вместо нее я должен принять 
лицензию, которая
+позволила&nbsp;бы другим безнаказанно 
грабить меня. Они хотят, чтобы я
+выбрал лицензию, которая запрещала&nbsp;бы 
мне обороняться. Хотят, чтобы я
+отдал свое право извлекать пользу 
из&nbsp;работ, основанных
+на&nbsp;моей,&mdash; право, данное мне 
действующим авторским
+законодательством.</p>
+
+<p>Разумеется, они выражаются не&nbsp;так 
пылко. Как правило,
+&ldquo;заразным&rdquo; они называют не&nbsp;меня 
самого,
+&ldquo;заразной&rdquo; называют тактику моей 
правовой защиты. Лицензию,
+которую я выбираю, называют 
&ldquo;вирусной&rdquo;.</p>
+
+<p>В повседневной речи слова 
&ldquo;заражать&rdquo;
+и&nbsp;&ldquo;вирусный&rdquo; относятся 
к&nbsp;болезням. Убеждение строится
+на&nbsp;метафоре. Юридический 
документ&nbsp;&mdash; это
+не&nbsp;болезнетворный организм, но закон 
нередко воспринимают как
+заболевание, так что метафора работает.</p>
+
+<p>Те, кто хочет обобрать меня, говорят так, 
будто я вызываю у&nbsp;них
+недомогание, не&nbsp;давая им грабить меня. 
Они не&nbsp;хотят обращать
+внимание на&nbsp;тот якобы &ldquo;недуг&rdquo;, 
который их поражает,&mdash;
+мое здоровье и&nbsp;мои права, а&nbsp;также 
здоровье и&nbsp;права других
+людей. Вот они и&nbsp;подбирают метафору, 
чтобы сбить людей
+с&nbsp;толку. Они не&nbsp;хотят, чтобы кто-либо 
считал меня добропорядочным
+гражданином, пресекающим преступление. Им 
нужна метафора, чтобы одурачить
+других, вложить им мысль, будто я 
возбудитель инфекции.</p>
+
+<p>Стандартная общественная лицензия GNU 
защищает меня. А&nbsp;слова
+&ldquo;вирусная&rdquo; и&nbsp;&ldquo;заражает&rdquo; 
связаны с&nbsp;тем, что
+мой выбор орудий защиты оборачивается 
болезнью тех, кто хочет меня
+ограбить. Мне нужна свобода от&nbsp;их 
грабежа, а&nbsp;им нужны полномочия
+вредить мне. Им плохо, когда они не&nbsp;могут 
причинить мне вреда.</p>
+
+<p>Используя иную &ldquo;медицинскую&rdquo; 
метафору, можно сказать, что
+Стандартная общественная лицензия 
GNU&nbsp;&mdash; это <em>прививка</em>,
+защищающая меня от кражи.</p>
+
+<p>Обратите внимание, что кража, 
о&nbsp;которой я веду речь, вполне законна
+при&nbsp;определенных обстоятельствах
&nbsp;&mdash; если распространять свою
+работу по&nbsp;исправленной лицензии BSD или 
ей подобной, то другие могут
+законно взять ваши наработки, исправить 
или улучшить их, а&nbsp;затем
+запретить вам использовать результат. 
Лично я не&nbsp;одобряю такой порядок,
+но&nbsp;он существует.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
+<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell
+</p>
+<p>Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешается по
+всему миру бесплатно на любом носителе при 
условии, что это уведомление и
+уведомление об авторских правах сох
раняются.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/10/10 07:59:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/vaccination.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/vaccination.ru-en.html
diff -N po/vaccination.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/vaccination.ru-en.html   10 Oct 2016 07:59:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Viral Code and Vaccination</h2>
+
+<p>by <strong>Robert J. Chassell</strong></p>
+
+<p>When others hurt me, I try to defend myself.  But some tell me that
+this makes them sick.  They tell me that I should permit people to rob
+me of my work.  They tell me that I should never try to defend
+myself.</p>
+
+<p>They tell me that I should stop using the GNU General Public
+License, a license that vaccinates me against hurt.  Instead, I should
+adopt a license that permits other people to rob me with impunity.
+They want me to adopt a license that forbids me from fighting back.
+They want me to give up my right to benefit from a derivative of my
+own work, a right I possess under current copyright law.</p>
+
+<p>Of course, the language is a little less feverish than this.
+Usually, I myself am not called &ldquo;infectious&rdquo;.  Rather, the
+legal defense that I use is called &ldquo;infectious&rdquo;.  The
+license I choose is called &ldquo;viral&rdquo;.</p>
+
+<p>In every day language, words such as &ldquo;infect&rdquo; and
+&ldquo;virus&rdquo; describe disease.  The rhetoric is metaphorical.
+A legal tool is not a disease organism; but it is popular to think of
+the law as an illness, so the metaphor has impact.</p>
+
+<p>The people who want to rob me use language that says I make them
+sick when I stop them from robbing me.  They do not want to draw
+attention to the so-called &ldquo;disease&rdquo; that makes them ill:
+my health and my rights, and the health and rights of other people.
+Instead, they choose metaphor to twist people's thinking.  They do not
+want anyone to think that I am a good citizen for stopping crime.
+They want the metaphor to fool others into thinking that I am a
+disease agent.</p>
+
+<p>The GNU General Public License protects me.  The connotation of
+&ldquo;virus&rdquo; and &ldquo;infect&rdquo; is that my choice of
+defense gives an illness to those who want to rob me.  I want freedom
+from their robbery; but they want the power to hurt me.  They get sick
+when they cannot hurt me.</p>
+
+<p>To use another health and illness-related metaphor, the GNU General
+Public License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft.</p>
+
+<p>Note that the theft about which I am talking is entirely legal in
+some situations: if you license your work under a modified BSD
+license, or a similar license, then others may legally take your work,
+make fixes or improvements to it, and forbid you from using that
+code. I personally dislike this arrangement, but it exists.</p>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/10/10 07:59:02 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]