[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po vaccination.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po vaccination.ru.po |
Date: |
Mon, 10 Oct 2016 07:30:50 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 16/10/10 07:30:50
Added files:
philosophy/po : vaccination.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: vaccination.ru.po
===================================================================
RCS file: vaccination.ru.po
diff -N vaccination.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ vaccination.ru.po 10 Oct 2016 07:30:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,202 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/vaccination.html
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Dmitry Alexandrov <address@hidden>, 2015.
+# Ineiev <address@hidden>, 2016 (proofread)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vaccination.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐиÑÑÑнÑй код и пÑививки â ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU â Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Viral Code and Vaccination"
+msgstr "ÐиÑÑÑнÑй код и пÑививки"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+msgstr "<strong>РобеÑÑ Ð§ÐµÑÑел</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this "
+"makes them sick. They tell me that I should permit people to rob me of my "
+"work. They tell me that I should never try to defend myself."
+msgstr ""
+"Ðогда дÑÑгие мне вÑедÑÑ, Ñ ÑÑаÑаÑÑÑ
заÑиÑаÑÑÑÑ. Ðднако некоÑоÑÑе говоÑÑÑ "
+"мне, ÑÑо им делаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑого плоÑ
о, ÑÑо
Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ позволиÑÑ Ð¾ÑбиÑаÑÑ Ñ "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ наÑабоÑки, ÑÑо Ñ Ð½Ðµ должен даже
пÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ ÑебÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
+"license that vaccinates me against hurt. Instead, I should adopt a license "
+"that permits other people to rob me with impunity. They want me to adopt a "
+"license that forbids me from fighting back. They want me to give up my "
+"right to benefit from a derivative of my own work, a right I possess under "
+"current copyright law."
+msgstr ""
+"Ðне говоÑÑÑ, ÑÑо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ пÑекÑаÑиÑÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¡ÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной "
+"лиÑензией GNU — лиÑензией, коÑоÑаÑ
пÑÐ¸Ð²Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñеда. "
+"ÐмеÑÑо нее Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ пÑинÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ð±Ñ Ð´ÑÑгим "
+"безнаказанно гÑабиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðни Ñ
оÑÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð²ÑбÑал лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
+"запÑеÑала Ð±Ñ Ð¼Ð½Ðµ обоÑонÑÑÑÑÑ. ХоÑÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¾Ñдал Ñвое пÑаво извлекаÑÑ "
+"полÑÐ·Ñ Ð¸Ð· ÑабоÑ, оÑнованнÑÑ
на моей,— пÑаво, данное мне "
+"дейÑÑвÑÑÑим авÑоÑÑким законодаÑелÑÑÑвом."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I "
+"myself am not called “infectious”. Rather, the legal defense "
+"that I use is called “infectious”. The license I choose is "
+"called “viral”."
+msgstr ""
+"РазÑмееÑÑÑ, они вÑÑажаÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñак
пÑлко. Ðак пÑавило, “"
+"заÑазнÑм” они назÑваÑÑ Ð½Ðµ менÑ
Ñамого, “заÑазной” "
+"назÑваÑÑ ÑакÑÐ¸ÐºÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ пÑавовой заÑиÑÑ.
ÐиÑензиÑ, коÑоÑÑÑ Ñ Ð²ÑбиÑаÑ, назÑваÑÑ "
+"“виÑÑÑной”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In every day language, words such as “infect” and “"
+"virus” describe disease. The rhetoric is metaphorical. A legal tool "
+"is not a disease organism; but it is popular to think of the law as an "
+"illness, so the metaphor has impact."
+msgstr ""
+"РповÑедневной ÑеÑи Ñлова
“заÑажаÑÑ” и “"
+"виÑÑÑнÑй” оÑноÑÑÑÑÑ Ðº болезнÑм.
Убеждение ÑÑÑоиÑÑÑ Ð½Ð° "
+"меÑаÑоÑе. ЮÑидиÑеÑкий докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ — ÑÑо
не болезнеÑвоÑнÑй "
+"оÑганизм, но закон неÑедко воÑпÑинимаÑÑ
как заболевание, Ñак ÑÑо меÑаÑоÑа "
+"ÑабоÑаеÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
+"stop them from robbing me. They do not want to draw attention to the so-"
+"called “disease” that makes them ill: my health and my rights, "
+"and the health and rights of other people. Instead, they choose metaphor to "
+"twist people's thinking. They do not want anyone to think that I am a good "
+"citizen for stopping crime. They want the metaphor to fool others into "
+"thinking that I am a disease agent."
+msgstr ""
+"Те, кÑо Ñ
оÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð±ÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, говоÑÑÑ Ñак,
бÑдÑо Ñ Ð²ÑзÑÐ²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
+"недомогание, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ гÑабиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ.
Ðни не Ñ
оÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑаÑÑ "
+"внимание на ÑÐ¾Ñ ÑÐºÐ¾Ð±Ñ “недÑг”,
коÑоÑÑй иÑ
поÑажаеÑ,— "
+"мое здоÑовÑе и мои пÑава, а Ñакже
здоÑовÑе и пÑава дÑÑгиÑ
"
+"лÑдей. ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð¸ и подбиÑаÑÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбиÑÑ Ð»Ñдей Ñ ÑолкÑ. "
+"Ðни не Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑо-либо ÑÑиÑал
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑопоÑÑдоÑнÑм гÑажданином, "
+"пÑеÑекаÑÑим пÑеÑÑÑпление. Ðм нÑжна
меÑаÑоÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ÑÑаÑиÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
, вложиÑÑ "
+"им мÑÑлÑ, бÑдÑо Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑдиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑекÑии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU General Public License protects me. The connotation of “"
+"virus” and “infect” is that my choice of defense gives an "
+"illness to those who want to rob me. I want freedom from their robbery; but "
+"they want the power to hurt me. They get sick when they cannot hurt me."
+msgstr ""
+"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU
заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ð Ñлова “"
+"виÑÑÑнає и “заÑажаеє ÑвÑзанÑ
Ñ Ñем, ÑÑо мой "
+"вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¾ÑÑдий заÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑаÑиваеÑÑÑ
болезнÑÑ ÑеÑ
, кÑо Ñ
оÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³ÑабиÑÑ. Ðне "
+"нÑжна Ñвобода Ð¾Ñ Ð¸Ñ
гÑабежа, а им
нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾ÑÐ¸Ñ Ð²ÑедиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Ðм "
+"плоÑ
о, когда они не могÑÑ Ð¿ÑиÑиниÑÑ Ð¼Ð½Ðµ
вÑеда."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
+"License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑÑ Ð¸Ð½ÑÑ “медиÑинÑкÑÑ”
меÑаÑоÑÑ, можно ÑказаÑÑ, ÑÑо "
+"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
GNU — ÑÑо <em>пÑививка</em>, "
+"заÑиÑаÑÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÐºÑажи."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
+"situations: if you license your work under a modified BSD license, or a "
+"similar license, then others may legally take your work, make fixes or "
+"improvements to it, and forbid you from using that code. I personally "
+"dislike this arrangement, but it exists."
+msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо кÑажа, о коÑоÑой
Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ ÑеÑÑ, вполне законна "
+"пÑи опÑеделеннÑÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
— еÑли ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ иÑпÑавленной лиÑензии BSD или
ей подобной, Ñо дÑÑгие могÑÑ "
+"законно взÑÑÑ Ð²Ð°Ñи наÑабоÑки, иÑпÑавиÑÑ
или ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¸Ñ
, а заÑем "
+"запÑеÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ иÑполÑзоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑ.
ÐиÑно Ñ Ð½Ðµ одобÑÑÑ Ñакой поÑÑдок, "
+"но он ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2008, 2014 Robert J. Chassell"
+msgstr "Copyright © 2008, 2014 Robert J. Chassell"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÐÑквалÑное копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение
вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÑплаÑно на лÑбом ноÑиÑеле
пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо Ñведомление и "
+"Ñведомление об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po vaccination.ru.po,
Pavel Kharitonov <=