www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/malware-apple.ja.html proprieta...


From: GNUN
Subject: www proprietary/malware-apple.ja.html proprieta...
Date: Tue, 30 Aug 2016 04:58:46 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/08/30 04:58:46

Modified files:
        proprietary    : malware-apple.ja.html 
                         proprietary-tyrants.ja.html proprietary.ja.html 
        proprietary/po : malware-adobe.ja.po malware-adobe.translist 
                         malware-apple.ja.po proprietary.ja-en.html 
        server         : sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.ja-en.html 
Added files:
        proprietary    : malware-adobe.ja.html 
        proprietary/po : malware-adobe.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.ja.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tyrants.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-adobe.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-adobe.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-adobe.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-adobe.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.282&r2=1.283
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116

Patches:
Index: proprietary/malware-apple.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-apple.ja.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- proprietary/malware-apple.ja.html   22 Aug 2016 05:38:38 -0000      1.16
+++ proprietary/malware-apple.ja.html   30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.17
@@ -23,7 +23,7 @@
 <div class="highlight-para">
 <p>
 <em>マルウェア</em>とは、ユーザを虐待
し、害をなす方法で機能するように設計されたソフトウェアです。(これには、事æ•
…でのあやまりは含まれません。)
-このページではアップルのコンピュータ製品のソフトウェアがいかにマルウェアであるかを説明します。
+このページではAppleのコンピュータ製品のソフトウェアがいかにマルウェアであるかを説明します。
 </p>
 
 <p>
@@ -270,7 +270,7 @@
   </li>
 </ul>
 
-<h3 id="tyrants">アップルの暴君</h3>
+<h3 id="tyrants">Appleの暴君</h3>
 <ul>
   <li><p>Appleは恣意的に<a
 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>ユーザがiOSの古いバージョンをインストールするのをブロックします</a>。</p>
@@ -358,7 +358,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/08/22 05:38:38 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-tyrants.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-tyrants.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary/proprietary-tyrants.ja.html     29 Jul 2016 05:08:41 -0000      
1.9
+++ proprietary/proprietary-tyrants.ja.html     30 Aug 2016 04:58:46 -0000      
1.10
@@ -16,7 +16,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li><p>アップルは恣意的に<a
+  <li><p>Appleは恣意的に<a
 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>iOSの古い版をユーザがインストールすることをブロックします</a>。
        </p>
   </li>
@@ -127,7 +127,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/07/29 05:08:41 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary/proprietary.ja.html     29 Jul 2016 05:08:41 -0000      1.9
+++ proprietary/proprietary.ja.html     30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.10
@@ -37,6 +37,7 @@
   <li><strong>会社あるいは製品の種類</strong></li>
   <li><a 
href="/proprietary/malware-apple.html">Appleのマルウェア</a></li>
   <li><a 
href="/proprietary/malware-microsoft.html">マイクロソフトのマルウェア</a></li>
+  <li><a 
href="/proprietary/malware-apple.html">Adobeのマルウェア</a></li>
   <li><a 
href="/proprietary/malware-mobiles.html">モバイル・デバイスのマルウェア</a></li>
   <li><a 
href="/proprietary/malware-kindle-swindle.html">アマゾンのインチキンドルのマルウェア</a></li>
   <li><a href="/proprietary/malware-games.html">ゲーム
のマルウェア</a></li>
@@ -134,7 +135,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/07/29 05:08:41 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-adobe.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-adobe.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/malware-adobe.ja.po  30 Aug 2016 04:26:33 -0000      1.1
+++ proprietary/po/malware-adobe.ja.po  30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.2
@@ -18,9 +18,8 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Adobe's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Adobeのソフトウェアはマルウェアだ - GNUプロジェクト - 
フリーソ"
-"フトウェアファウンデーション"
-
+"Adobeのソフトウェアはマルウェアだ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファ"
+"ウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Adobe's Software is Malware"
@@ -71,9 +70,10 @@
 "libraries, spy on the user <a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/";
 "open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">for the sake of DRM</a>."
 msgstr ""
-"Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital 
Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの図書館"
-"で使われていますが、ユーザをスパイするようにしました。<a
 href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/";
-"open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">DRMのために</a>です。"
+"Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital 
Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの"
+"図書館で使われていますが、ユーザをスパイするようにしました。<a
 href=\"http://";
+"www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
+"\">DRMのために</a>です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -81,9 +81,10 @@
 "\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html\";> to "
 "perform a license check</a>, at a random time every 30 days."
 msgstr ""
-"Adobeの不自由なソフトウェアはすべてのほかの作業を停止してコンピュータを固まらせることがありますが、これは<a
 href="
-"\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html\";>"
-"ライセンスのチェックを実行するため</a>で、30日おきにランダãƒ
 ãªæ™‚に行われます。"
+"Adobeの不自由なソフトウェアはすべてのほかの作業を停止してコンピュータを固まら"
+"せることがありますが、これは<a 
href=\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-";
+"free-software-surprises.html\">ライセンスのチェックを実行するため</a>で、30日"
+"おきにランダムな時に行われます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -92,10 +93,11 @@
 "stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/\"> stop working after "
 "a certain time</a>, after which the user must pay to extend the time."
 msgstr ""
-"Adobeのアプリケーションには時限爆弾が設置されてます: 
それは<a href=\"http://techcrunch.";
-"com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-"
-"stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/\">ある時期以降に"
-"動かなくなり</a>、ユーザは期間を延長するために支払わなければならなくなります。"
+"Adobeのアプリケーションには時限爆弾が設置されてます: 
それは<a href=\"http://";
+"techcrunch.com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-"
+"cloud-will-stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/\">ある時期"
+"以降に動かなくなり</a>、ユーザは期間を延長するために支払わなければならなくな"
+"ります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -104,10 +106,10 @@
 "cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out\"> the applications refused to "
 "work for anyone</a>."
 msgstr ""
-"かつて、こういったプログラム
が誰が支払ったかを確認するサーバに問題があり、"
-"<a href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-";
-"cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out\">アプリケーションが"
-"誰にとってもまったく動かなくなる</a>ことがありました。"
+"かつて、こういったプログラム
が誰が支払ったかを確認するサーバに問題があり、<a "
+"href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-cloud-outage-leaves-";
+"adobe-users-locked-out\">アプリケーションが誰にとってもまったく動かなくなる</"
+"a>ことがありました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -116,10 +118,10 @@
 "drm-strikes-again-3575860/\"> send lots of data to Adobe</a>.  Adobe's "
 "&ldquo;excuse&rdquo;: it's needed to check DRM!"
 msgstr ""
-"Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital 
Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの図書館"
-"で使われていますが、<a 
href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/";
-"drm-strikes-again-3575860/\">Adobeにたくさんのデータを送るようにしました</a>。Adobeの"
-"「弁明」: DRMをチェックするのに必要なのです!"
+"Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital 
Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの"
+"図書館で使われていますが、<a 
href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/";
+"open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">Adobeにたくさんのデータを送るよ"
+"うにしました</a>。Adobeの「弁明」: 
DRMをチェックするのに必要なのです!"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: proprietary/po/malware-adobe.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-adobe.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary/po/malware-adobe.translist      29 Aug 2016 17:30:06 -0000      
1.2
+++ proprietary/po/malware-adobe.translist      30 Aug 2016 04:58:46 -0000      
1.3
@@ -3,10 +3,12 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/proprietary/malware-adobe.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/malware-adobe.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/proprietary/malware-adobe.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/proprietary/malware-adobe.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/proprietary/malware-adobe.en.html" title="English" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/malware-adobe.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/proprietary/malware-adobe.ru.html" title="русский" />
 <!-- end translist file -->

Index: proprietary/po/malware-apple.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- proprietary/po/malware-apple.ja.po  30 Aug 2016 04:26:33 -0000      1.53
+++ proprietary/po/malware-apple.ja.po  30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.54
@@ -43,8 +43,8 @@
 msgstr ""
 "<em>マルウェア</em>とは、ユーザを虐待
し、害をなす方法で機能するように設計され"
 "たソフトウェアです。(これには、事故
でのあやまりは含まれません。) このページで"
-"はAppleのコンピュータ製品のソフトウェアがいかにマルウェアであるかを説明し"
-"ます。"
+"はAppleのコンピュータ製品のソフトウェアがいかにマルウェアであるかを説明しま"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ja-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary/po/proprietary.ja-en.html       24 Jul 2016 14:28:52 -0000      
1.6
+++ proprietary/po/proprietary.ja-en.html       30 Aug 2016 04:58:46 -0000      
1.7
@@ -43,6 +43,7 @@
   <li><strong>Company or type of product</strong></li>
   <li><a href="/proprietary/malware-apple.html">Apple Malware</a></li>
   <li><a href="/proprietary/malware-microsoft.html">Microsoft Malware</a></li>
+  <li><a href="/proprietary/malware-adobe.html">Adobe Malware</a></li>
   <li><a href="/proprietary/malware-mobiles.html">Malware in mobile 
devices</a></li>
   <li><a href="/proprietary/malware-kindle-swindle.html">Malware in the Amazon
       Swindle</a></li>
@@ -137,7 +138,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/07/24 14:28:52 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.282
retrieving revision 1.283
diff -u -b -r1.282 -r1.283
--- server/sitemap.ja.html      29 Aug 2016 17:30:06 -0000      1.282
+++ server/sitemap.ja.html      30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.283
@@ -1671,7 +1671,7 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/proprietary/malware-adobe.html">malware-adobe.html</a></dt>
-  <dd>Adobe's Software is Malware</dd>
+  <dd>Adobeのソフトウェアはマルウェアだ</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-apple.html">malware-apple.html</a></dt>
   <dd>Appleのオペレーティング・システムはマルウェアだ</dd>
   <dt><a 
href="/proprietary/malware-appliances.html">malware-appliances.html</a></dt>
@@ -2013,7 +2013,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/08/29 17:30:06 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- server/po/sitemap.ja-en.html        29 Aug 2016 05:29:31 -0000      1.115
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.116
@@ -1603,6 +1603,8 @@
 Proprietary Software Is Often Malware<span class="gnun-split"></span>
 </span>
 <dl>
+  <dt><a href="/proprietary/malware-adobe.html">malware-adobe.html</a></dt>
+  <dd>Adobe's Software is Malware</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-apple.html">malware-apple.html</a></dt>
   <dd>Apple's Operating Systems Are Malware</dd>
   <dt><a 
href="/proprietary/malware-appliances.html">malware-appliances.html</a></dt>
@@ -1926,7 +1928,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/08/29 05:29:31 $
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/malware-adobe.ja.html
===================================================================
RCS file: proprietary/malware-adobe.ja.html
diff -N proprietary/malware-adobe.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/malware-adobe.ja.html   30 Aug 2016 04:58:46 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-adobe.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Adobeのソフトウェアはマルウェアだ - GNUプロジェクト 
- フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/proprietary/po/malware-adobe.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<h2>Adobeのソフトウェアはマルウェアだ</h2>
+
+<p><a 
href="/proprietary/proprietary.html">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの例</a></p>
+
+<div class="highlight-para">
+<p>
+<em>マルウェア</em>とは、ユーザを虐待
し、害をなす方法で機能するように設計されたソフトウェアです。(これには、事æ•
…でのあやまりは含まれません。)
+このページではAdobeのソフトウェアがいかにマルウェアであるかを説明します。
+</p>
+
+<p>マルウェアと不自由なソフトウェアは、二つの異なる問題です。<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>と不自由なソフトウェアの違いは<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ユーザがそのプログラãƒ
 
のコントロールを有するかどうか、または、その反対か(プログラãƒ
 ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’コントロール)</a>にあります。そのプログラム
が実行時に何を<em>為すか</em>は直接には問題ではありません。しかし、不自由なソフトウェアは、実際、しばしばマルウェアです。なぜなら、どんな悪意の機能であってもユーザは修正するになんの力もないことを知る開発è€
…
は、それを少しばかり押し付けようかと誘惑されるからです。
+</p>
+</div>
+
+<ul>
+<li><p>Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital
+Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの図書館で使われていますが、ユーザをスパイするようにしました。<a
+href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>DRMのために</a>です。</p></li>
+
+<li><p>Adobeの不自由なソフトウェアはすべてのほかの作業を停止してコンピュータを固まらせることがありますが、これは<a
+href="http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html";>ライセンスのチェックを実行するため</a>で、30日おきにランダãƒ
 ãªæ™‚に行われます。</p></li>
+
+<li><p>Adobeのアプリケーションには時限爆弾が設置されてます:
 それは<a
+href="http://techcrunch.com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/";>ある時期以降に動かなくなり</a>、ユーザは期間を延長するために支払わなければならなくなります。</p>
+
+<p>かつて、こういったプログラム
が誰が支払ったかを確認するサーバに問題があり、<a
+href="http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out";>アプリケーションが誰にとってもまったく動かなくなる</a>ことがありました。</p></li>
+
+<li><p>Adobeは電子書籍ビューワ、&ldquo;Digital 
Editions&rdquo;を、合衆国のほとんどの図書館で使われていますが、<a
+href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>Adobeにたくさんのデータを送るようにしました</a>。Adobeの「弁明」:
+DRMをチェックするのに必要なのです!</p></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: proprietary/po/malware-adobe.ja-en.html
===================================================================
RCS file: proprietary/po/malware-adobe.ja-en.html
diff -N proprietary/po/malware-adobe.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/po/malware-adobe.ja-en.html     30 Aug 2016 04:58:46 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Adobe's Software Is Malware
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-adobe.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Adobe's Software is Malware</h2>
+
+<p><a href="/proprietary/proprietary.html">Other examples of proprietary
+malware</a></p>
+
+<div class="highlight-para">
+<p>
+<em>Malware</em> means software designed to function in ways that
+mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)
+This page explains how Adobe software is malware.
+</p>
+
+<p>Malware and nonfree software are two different issues.  The
+difference between <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a> and nonfree software is in
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+whether the users have control of the program or vice versa</a>.  It's
+not directly a question of what the program <em>does</em> when it
+runs.  However, in practice nonfree software is often malware,
+because the developer's awareness that the users would be powerless to fix
+any malicious functionalities tempts the developer to impose some.
+</p>
+</div>
+
+<ul>
+<li><p>Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by
+most US libraries, spy on the user <a
+href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>for
+the sake of DRM</a>.</p></li>
+
+<li><p>Adobe nonfree software may halt all other work and freeze a
+computer <a
+href="http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html";>
+to perform a license check</a>, at a random time every 30
+days.</p></li>
+
+<li><p>Adobe applications have time bombs: they <a
+href="http://techcrunch.com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/";>
+stop working after a certain time</a>, after which the user must pay
+to extend the time.</p>
+
+<p>Once there was a problem with the servers that these programs use
+to check who has paid, and <a
+href="http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out";>
+the applications refused to work for anyone</a>.</p></li>
+
+<li><p>Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by
+most US libraries, <a
+href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>
+send lots of data to Adobe</a>.  Adobe's &ldquo;excuse&rdquo;: it's
+needed to check DRM!</p></li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/08/30 04:58:46 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]