www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po free-sw.fr.po
Date: Sat, 20 Aug 2016 17:05:04 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/08/20 17:05:04

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117

Patches:
Index: free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- free-sw.fr.po       20 Aug 2016 14:58:39 -0000      1.116
+++ free-sw.fr.po       20 Aug 2016 17:05:03 -0000      1.117
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-20 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-20 14:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -70,25 +69,6 @@
 "section <a href=\"#History\">Historique</a> ci-dessous."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom
-# | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus,
-# | &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
-# | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.  We
-# | sometimes call it &ldquo;libre [-software&rdquo;-] {+software,&rdquo;
-# | borrowing the French or Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in
-# | freedom,+} to show we do not mean [-it-] {+the software+} is gratis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#| "and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus, "
-#| "&ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.  We "
-#| "sometimes call it &ldquo;libre software&rdquo; to show we do not mean it "
-#| "is gratis."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -107,7 +87,8 @@
 "\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> (pour comprendre ce concept, vous devez "
 "penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre »). Pour 
bien "
 "montrer qu'il ne s'agit pas de gratuité, nous utilisons quelquefois en "
-"anglais l'expression <cite>libre software</cite>."
+"anglais l'expression <cite>libre software</cite>, qui emprunte au français "
+"ou à l'espagnol."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -187,22 +168,6 @@
 "nous les considérons tous comme équivalents dans leur manque d'éthique."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan
-# | to make use of, or lead others to make use of.  For instance, consider a
-# | program A which automatically launches a program B to handle some cases. 
-# | If we plan to distribute A as it stands, that implies users will need B,
-# | so we need to judge whether both A and B are free.  However, if we plan to
-# | modify A so that it doesn't use B, only A needs to be free; [-we can
-# | ignore B.-] {+B is not pertinent to that plan.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan "
-#| "to make use of, or lead others to make use of.  For instance, consider a "
-#| "program A which automatically launches a program B to handle some cases.  "
-#| "If we plan to distribute A as it stands, that implies users will need B, "
-#| "so we need to judge whether both A and B are free.  However, if we plan "
-#| "to modify A so that it doesn't use B, only A needs to be free; we can "
-#| "ignore B."
 msgid ""
 "In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan to "
 "make use of, or lead others to make use of.  For instance, consider a "
@@ -219,7 +184,7 @@
 "distribuer A tel quel, cela implique que les utilisateurs auront besoin de "
 "B ; il nous appartient donc de juger si A et B sont tous deux libres. "
 "Cependant, si nous projetons de modifier A de telle sorte qu'il n'utilise "
-"pas B, alors seul A doit être libre ; nous pouvons ignorer B."
+"pas B, alors seul A doit être libre ; B n'est pas pertinent dans ce cas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1072,17 +1037,6 @@
 "distribution de binaires est importante."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\";>Version
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to [-the author.-] {+previous developers on
-# | request.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -1092,7 +1046,7 @@
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a> : signale qu'une licence 
"
 "libre peut vous obliger à envoyer une copie des versions que vous distribuez 
"
-"à l'auteur."
+"aux développeurs précédents, sur demande."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]