www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-resources.uk.html education/e...


From: GNUN
Subject: www education/edu-resources.uk.html education/e...
Date: Tue, 9 Aug 2016 06:58:38 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/08/09 06:58:38

Modified files:
        education      : edu-resources.uk.html education.uk.html 
        education/po   : edu-resources.uk-en.html edu-resources.uk.po 
                         education.uk-en.html education.uk.po 
        gnu/po         : yes-give-it-away.uk.po 
        licenses       : agpl-3.0.uk.html fdl-1.3.uk.html 
                         gpl-3.0.uk.html lgpl-3.0.uk.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1.uk.html fdl-1.2.uk.html 
                               gpl-1.0.uk.html gpl-2.0.uk.html 
                               lgpl-2.0.uk.html lgpl-2.1.uk.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1.uk-en.html fdl-1.1.uk.po 
                                  fdl-1.2.uk-en.html fdl-1.2.uk.po 
                                  gpl-1.0.uk-en.html gpl-1.0.uk.po 
                                  gpl-2.0.uk-en.html gpl-2.0.uk.po 
                                  lgpl-2.0.uk-en.html lgpl-2.0.uk.po 
                                  lgpl-2.1.uk-en.html lgpl-2.1.uk.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.uk-en.html agpl-3.0.uk.po 
                         fdl-1.3.uk-en.html fdl-1.3.uk.po 
                         gpl-3.0.uk-en.html gpl-3.0.uk.po 
                         lgpl-3.0.uk-en.html lgpl-3.0.uk.po 
        software/po    : software.uk.po 
Added files:
        gnu            : yes-give-it-away.uk.html 
        gnu/po         : yes-give-it-away.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.uk.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/yes-give-it-away.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: education/edu-resources.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-resources.uk.html     9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.2
+++ education/edu-resources.uk.html     9 Aug 2016 06:58:35 -0000       1.3
@@ -7,6 +7,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Вільні освітні матеріали - Проект GNU - 
Фонд вільного програмного
 забезпечення</title>
+<style type="text/css" media="screen">
+<!--
+/*This will move to layout.css eventually. */
+.edu-note {
+   width: 40em;
+   max-width: 100%;
+   font-style: italic;
+   margin: 2em auto;
+}
+.edu-note p {
+   text-align: center;
+   padding: .8em 1em;
+   margin: 0;
+   border: .15em dotted #6092d0;
+}
+-->
+
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
@@ -40,12 +58,6 @@
 <!--#endif -->
 <h2>Вільні навчальні матеріали</h2>
 
-<blockquote class="note"><p>
-Ми шукаємо вільні освітні ігри або вільні 
ігри, які можна використовувати в
-освітніх цілях. Пишіть на <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p></blockquote>
-
 <h3>Освітні вільні програми</h3>
 
 <p>У нашому розділі <a 
href="/education/edu-software.html">Вільні освітні
@@ -53,6 +65,12 @@
 освітніми закладами у світі і як вони 
втілюють на практиці чотири свободи,
 які вільне програмне забезпечення 
гарантує усім користувачам.</p>
 
+<div class="edu-note"><p>
+Ми шукаємо вільні освітні ігри або вільні 
ігри, які можна використовувати в
+освітніх цілях. Пишіть на <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></div>
+
 <h3>Інші навчальні матеріали</h3>
 
 <p>Вільні навчальні матеріали, як і вільне 
програмне забезпечення, - це питання
@@ -171,7 +189,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -185,12 +203,13 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення,
+Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -202,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.uk.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/education.uk.html 9 Nov 2014 13:27:27 -0000       1.11
+++ education/education.uk.html 9 Aug 2016 06:58:35 -0000       1.12
@@ -11,22 +11,41 @@
 <!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
 <style type="text/css" media="screen">
 <!--
-#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }
-
-#content #indepth {
-   text-align: left;
-   margin-top: 0;
+/*This will move to layout.css eventually. */
+.edu-note {
+   width: 40em;
+   max-width: 100%;
+   font-style: italic;
+   margin: 2em auto;
+}
+.edu-note p {
+   text-align: center;
+   padding: .8em 1em;
+   margin: 0;
+   border: .15em dotted #6092d0;
 }
-#content #indepth ul {
-   padding: 0 1em;
-   margin-top: 0;
+/* This will stay. */
+#video-container {
+   width: 40em; max-width: 100%;
+   margin: 1.5em auto;
 }
-#content #indepth li { padding-bottom: 1em; }
-#content #indepth h3 { padding: 1em; margin: 0; }-->
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /\.(ar|fa|he)/" -->
+#video-container p { text-align: justify; }
+#rms-movie { width: 100%; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #content .edu-note {
+      float: right;
+      max-width: 40%;
+      margin: 3.2em 0 2.5em 1.5em;
+   }
+}-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
 <!--
-#content #indepth { text-align: right; }
--->
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #content .edu-note {
+      float: left;
+      margin: 3.4em 1.5em 2.5em 0;
+   }
+}-->
 <!--#endif -->
 
 
@@ -59,18 +78,10 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.uk.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<div class="center">
-<h2>Вільні програми і освіта</h2>
-</div>
+<h2 class="c">Вільні програми і освіта</h2>
 
 <h3>Який стосунок вільні програми мають до 
освіти?</h3>
 
-<blockquote class="note"><p>
-Ми шукаємо вільні освітні ігри або вільні 
ігри, які можна використовувати в
-освітніх цілях. Пишіть на <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p></blockquote>
-
 <p>Свобода програм відіграє особливо 
важливу роль в освіті. Навчальні заклади
 всіх рівнів повинні використовувати і 
викладати вільні програми, тому що
 тільки ці програми дозволяють їм 
виконувати свої основні завдання:
@@ -91,7 +102,6 @@
 про те, <a href="/philosophy/shouldbefree.html">чому програми 
повинні бути
 вільні</a> (від слова &ldquo;воля&rdquo;).</p>
 
-
 <h3>Основи</h3>
 <p>Проект GNU <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">організований</a> у
 1983&nbsp;році Річардом Столменом для розробки 
вільної операційної
@@ -103,21 +113,7 @@
 лаконічно пояснює принципи вільного 
програмного забезпечення і те, як вони
 пов'язані з освітою.</p>
 
-<blockquote class="note" id="indepth">
-<h3>Подробиці</h3>
-
-<ul>
-<li>Дізнайтеся про <a 
href="/education/edu-why.html">причини</a>, через які
-навчальні заклади повинні 
використовувати і навчати винятково через 
вільні
-програми.</li>
-
-<li>Стаття Річарда Столмена: <a 
href="/education/edu-schools.html">Вільні
-програми в навчальних закладах</a>.</li>
-
-<li>Стаття д-ра В. Сасі Кумара про <a
-href="/education/edu-system-india.html">систему освіти в 
Індії</a>.</li>
-</ul>
-</blockquote>
+<div id="video-container">
 
 <!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
 <video  id="rms-movie" controls="controls">
@@ -126,15 +122,13 @@
     type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
 </video>
 
-<p>
+<div class="emph-box"><p>
  
 <!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
      English with a link to the video with subtitles in your language, 
      if it exists. -->
 <a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";>
-Файл відеозапису можна отримати</a> у 
вільному форматі Ogg Theora (ogv).</p>
-
-<p>
+Файл відеозапису можна отримати</a> у 
вільному форматі Ogg Theora (ogv).
 
 <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
      place, followed by a comma. -->
@@ -143,9 +137,7 @@
 <a 
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">іспанській</a>
 і <a 
href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">інших
 мовах</a>. 
-</p>
 
-<p>
 
 <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
      place, followed by a comma. -->
@@ -154,8 +146,28 @@
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">іспанській</a> і 
<a
 href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">інших
 мовах</a>. 
-</p>
+</p></div> 
+<!-- /.emph-box -->
+</div>
 
+<div class="edu-note"><p>
+Ми шукаємо вільні освітні ігри або вільні 
ігри, які можна використовувати в
+освітніх цілях. Пишіть на <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></div>
+
+<h3 id="indepth">Подробиці</h3>
+<ul>
+<li>Дізнайтеся про <a 
href="/education/edu-why.html">причини</a>, через які
+навчальні заклади повинні 
використовувати і навчати винятково через 
вільні
+програми.</li>
+
+<li>Стаття Річарда Столмена: <a 
href="/education/edu-schools.html">Вільні
+програми в навчальних закладах</a>.</li>
+
+<li>Стаття д-ра В. Сасі Кумара про <a
+href="/education/edu-system-india.html">систему освіти в 
Індії</a>.</li>
+</ul>
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -197,13 +209,13 @@
 перекладу&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Фонд вільного 
програмного
+забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -215,7 +227,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/11/09 13:27:27 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-resources.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-resources.uk-en.html       5 May 2015 11:30:38 -0000       
1.1
+++ education/po/edu-resources.uk-en.html       9 Aug 2016 06:58:36 -0000       
1.2
@@ -3,6 +3,23 @@
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Free Educational Resources
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="screen">
+<!--
+/*This will move to layout.css eventually. */
+.edu-note {
+   width: 40em;
+   max-width: 100%;
+   font-style: italic;
+   margin: 2em auto;
+}
+.edu-note p {
+   text-align: center;
+   padding: .8em 1em;
+   margin: 0;
+   border: .15em dotted #6092d0;
+}
+-->
+</style>
 <!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 
@@ -33,12 +50,6 @@
 <!--#endif -->
 <h2>Free Learning Resources</h2>
 
-<blockquote class="note"><p>
-We are looking for free educational games, or information about free games 
-that can be used for educational purposes. Contact 
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p></blockquote>
-
 <h3>Educational Free Software</h3>
 
 <p>In our <a href="/education/edu-software.html">Educational 
@@ -47,6 +58,12 @@
 are putting into practice the four freedoms that Free Software grants to 
 all users.</p>
 
+<div class="edu-note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games 
+that can be used for educational purposes. Contact 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></div>
+
 <h3>Other Learning Resources</h3>
 
 <p>Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom, 
@@ -158,7 +175,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -173,17 +190,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/05 11:30:38 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-resources.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-resources.uk.po    9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.7
+++ education/po/edu-resources.uk.po    9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.8
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 09:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,25 +290,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: education/po/education.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.uk-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/education.uk-en.html   9 Nov 2014 13:27:30 -0000       1.10
+++ education/po/education.uk-en.html   9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.11
@@ -9,22 +9,41 @@
 
 <style type="text/css" media="screen">
 <!--
-#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }
-
-#content #indepth {
-   text-align: left;
-   margin-top: 0;
+/*This will move to layout.css eventually. */
+.edu-note {
+   width: 40em;
+   max-width: 100%;
+   font-style: italic;
+   margin: 2em auto;
+}
+.edu-note p {
+   text-align: center;
+   padding: .8em 1em;
+   margin: 0;
+   border: .15em dotted #6092d0;
 }
-#content #indepth ul {
-   padding: 0 1em;
-   margin-top: 0;
+/* This will stay. */
+#video-container {
+   width: 40em; max-width: 100%;
+   margin: 1.5em auto;
 }
-#content #indepth li { padding-bottom: 1em; }
-#content #indepth h3 { padding: 1em; margin: 0; }-->
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /\.(ar|fa|he)/" -->
+#video-container p { text-align: justify; }
+#rms-movie { width: 100%; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #content .edu-note {
+      float: right;
+      max-width: 40%;
+      margin: 3.2em 0 2.5em 1.5em;
+   }
+}-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
 <!--
-#content #indepth { text-align: right; }
--->
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #content .edu-note {
+      float: left;
+      margin: 3.4em 1.5em 2.5em 0;
+   }
+}-->
 <!--#endif -->
 </style>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -52,18 +71,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
 
-<div class="center">
-<h2>Free Software and Education</h2>
-</div>
+<h2 class="c">Free Software and Education</h2>
 
 <h3>How Does Free Software Relate to Education?</h3>
 
-<blockquote class="note"><p>
-We are looking for free educational games, or information about free games 
-that can be used for educational purposes. Contact 
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p></blockquote>
-
 <p>Software freedom plays a fundamental role in education. 
 Educational institutions of all levels should use and teach Free 
 Software because it is the only software that allows them to accomplish 
@@ -87,7 +98,6 @@
 <a href="/philosophy/shouldbefree.html">why software should be free</a>
 (as in freedom).</p>
 
-
 <h3>The Basics</h3>
 <p>The GNU Project was 
 <a href="/gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by 
@@ -100,22 +110,7 @@
 explains briefly and to the point the principles of Free Software and 
 how they connect to education.</p>
 
-<blockquote class="note" id="indepth">
-<h3>In Depth</h3>
-
-<ul>
-<li>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a> 
-educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</li>
-
-<li>An article by Richard Stallman:
-<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use 
-Free Software</a></li>
-
-<li>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
-<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></li>
-</ul>
-</blockquote>
-
+<div id="video-container">
 <!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
 <video  id="rms-movie" controls="controls">
   <source
@@ -123,16 +118,15 @@
     type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
 </video>
 
-<p>
+<div class="emph-box"><p>
 <!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
      English with a link to the video with subtitles in your language, 
      if it exists. --> 
 <a 
 href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";>
 Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora 
-(ogv) free format.</p>
+(ogv) free format.<span class="gnun-split"></span>
 
-<p>
 <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
      place, followed by a comma. -->
 
@@ -142,9 +136,8 @@
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and 
 <a href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">
    other languages</a>. 
-</p>
+<span class="gnun-split"></span>
 
-<p> 
 <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
      place, followed by a comma. --> 
 
@@ -153,8 +146,27 @@
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a>, and
 <a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">other 
    languages</a>. 
-</p>
+</p></div> <!-- /.emph-box -->
+</div>
+
+<div class="edu-note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games 
+that can be used for educational purposes. Contact 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></div>
 
+<h3 id="indepth">In Depth</h3>
+<ul>
+<li>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a> 
+educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</li>
+
+<li>An article by Richard Stallman:
+<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use 
+Free Software</a></li>
+
+<li>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
+<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></li>
+</ul>
 </div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -186,17 +198,17 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/09 13:27:30 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/education.uk.po        9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.18
+++ education/po/education.uk.po        9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.19
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 09:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -255,27 +254,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Фонд вільного 
програмного"
-" забезпечення, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -288,4 +280,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/yes-give-it-away.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/yes-give-it-away.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/yes-give-it-away.uk.po       9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.1
+++ gnu/po/yes-give-it-away.uk.po       9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.2
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,8 +28,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard "
-"Stallman</a></strong>"
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
 msgstr ""
 "<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\";>Річард 
Столмен</a></strong>"
 
@@ -45,19 +44,18 @@
 "1983&nbsp;року, хоча неясно, чи був текст 
написаний у той час або раніше. У "
 "травні 1983&nbsp;року він виношував плани 
розробки вільної операційної "
 "системи, але до того часу він, можливо, ще 
не прийняв рішення зробити її "
-"системою типу Unix, а не подобою 
машини-Ліспа Массачусетського тех
нологічного"
-" інституту."
+"системою типу Unix, а не подобою 
машини-Ліспа Массачусетського "
+"технологічного інституту."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"He had not yet conceptually distinguished the two meanings of "
-"&ldquo;free;&rdquo; this message is formulated in terms of gratis copies, "
-"but take for granted that this means users also have freedom."
-msgstr ""
-"Він ще не провів різниці між двома 
значеннями слова &ldquo;free&rdquo;; це"
-" повідомлення формулюється в "
-"термінах безкоштовних копій, але має на 
увазі, що це означає також, що у "
-"користувачів є свобода."
+"He had not yet conceptually distinguished the two meanings of &ldquo;free;"
+"&rdquo; this message is formulated in terms of gratis copies, but take for "
+"granted that this means users also have freedom."
+msgstr ""
+"Він ще не провів різниці між двома 
значеннями слова &ldquo;free&rdquo;; це "
+"повідомлення формулюється в термінах 
безкоштовних копій, але має на увазі, "
+"що це означає також, що у користувачів є 
свобода."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,10 +65,10 @@
 "develop self-reliance, confidence, and a sense of responsibility."
 msgstr ""
 "Одна з найважливіших спонукальних причин 
для вільної роздачі програм&nbsp;"
-"&mdash; дати користувачам можливість 
змінювати їх. Це дозволяє їм "
-"витягувати з програм більше користі, а 
також заохочує їх та дозволяє їм "
-"вносити внесок у роботу над програмою. 
Навіть більше, вони розвивають у собі "
-"самостійність, впевненість і почуття 
відповідальності."
+"&mdash; дати користувачам можливість 
змінювати їх. Це дозволяє їм витягувати "
+"з програм більше користі, а також заохочує 
їх та дозволяє їм вносити внесок "
+"у роботу над програмою. Навіть більше, 
вони розвивають у собі самостійність, "
+"впевненість і почуття відповідальності."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -80,12 +78,11 @@
 "software away is not &ldquo;treating it as worthless&rdquo; just because "
 "some masochists might conclude it was worthless."
 msgstr ""
-"Я часто чув, ніби американці вважають, що 
якщо щось безкоштовне, то воно "
-"ні на що не придатне. Можливо, вони так 
справді вважають, але це не"
-" раціонально. У "
-"людей є право бути невротиками, але ми не 
повинні це заохочувати. Між тим "
-"роздача програм не означає, що вони 
&ldquo;дійсно ні на що не "
-"здатні&rdquo; тільки тому, що якісь мазохісти 
могли зробити висновок, "
+"Я часто чув, ніби американці вважають, що 
якщо щось безкоштовне, то воно ні "
+"на що не придатне. Можливо, вони так 
справді вважають, але це не "
+"раціонально. У людей є право бути 
невротиками, але ми не повинні це "
+"заохочувати. Між тим роздача програм не 
означає, що вони &ldquo;дійсно ні на "
+"що не здатні&rdquo; тільки тому, що якісь 
мазохісти могли зробити висновок, "
 "що програми ні до чого не придатні."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -105,8 +102,8 @@
 "I have a lot of experience with sharing software and having the users change "
 "it.  I find that"
 msgstr ""
-"У мене великий досвід обміну програмами, в 
які користувачі вносили "
-"зміни. Я вважаю, що"
+"У мене великий досвід обміну програмами, в 
які користувачі вносили зміни. Я "
+"вважаю, що"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "there is little tendency to believe EMACS is worthless"
@@ -134,10 +131,9 @@
 msgstr ""
 "Я підходив до користувачів  не у 
маніпулятивному дусі співпраці і вони "
 "відповідали ентузіазмом і співпрацею. 
Коли їм кажуть, що обмеження "
-"накладаються, щоби впоратися з їхнім 
неврозом або тому що їх заздалегідь"
-" вважають "
-"некомпетентними, вони відчувають 
справедливе обурення. Вони також схильні "
-" ставати некомпетентними невротиками."
+"накладаються, щоби впоратися з їхнім 
неврозом або тому що їх заздалегідь "
+"вважають некомпетентними, вони 
відчувають справедливе обурення. Вони 
також "
+"схильні  ставати некомпетентними 
невротиками."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -146,11 +142,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
@@ -158,25 +154,25 @@
 "і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
 "можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
@@ -192,14 +188,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -212,4 +207,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/agpl-3.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/agpl-3.0.uk.html   9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.3
+++ licenses/agpl-3.0.uk.html   9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.4
@@ -24,8 +24,11 @@
   <li>Текст GNU AGPL в інших форматах: <a 
href="/licenses/agpl-3.0.txt">простий
 текст</a>, <a href="/licenses/agpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/agpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
-href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html"> окремий HTML</a>, <a
-href="/licenses/agpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
+href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html">окремий HTML</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0.rtf">RTF</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">Логотипи GNU AGPL</a> 
використання у
 вашому проекті</li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Що робити, якщо ви 
зустрінетеся з
@@ -78,7 +81,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -109,7 +112,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/fdl-1.3.uk.html    27 Aug 2014 14:30:00 -0000      1.1
+++ licenses/fdl-1.3.uk.html    9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.2
@@ -22,11 +22,16 @@
 можливості FDL</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations.html">Переклади FDL</a></li>
 
-  <li>FDL в інших форматах: <a 
href="/licenses/fdl-1.3.txt">звичайний текст</a>,
-<a href="/licenses/fdl-1.3.texi">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">окремий HTML</a>, <a
-href="/licenses/fdl-1.3.xml">DocBook/XML</a>, <a
-href="/licenses/fdl-1.3.tex">LaTeX</a></li>
+  <li>FDL в інших форматах: <a 
href="/licenses/fdl-1.3.txt">простий текст</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">окремий HTML</a>, DocBook/XML 
<a
+href="/licenses/fdl-1.3.xml">v4</a> or <a
+href="/licenses/fdl-1.3-db5.xml">v5</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.rtf">RTF</a>
+</li>
 
   <li><a href="/licenses/why-gfdl.html"> Чому видавцям слід 
застосовувати Ліцензію
 вільної документації GNU</a></li>
@@ -90,7 +95,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -121,7 +126,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/08/27 14:30:00 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/gpl-3.0.uk.html    30 Nov 2014 06:28:55 -0000      1.2
+++ licenses/gpl-3.0.uk.html    9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.3
@@ -22,12 +22,15 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">Як застосовувати 
ліцензії GNU для ваших
 власних програм</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations.html">Переклади GPL</a></li>
-  <li>GPL у інших форматах: <a 
href="/licenses/gpl-3.0.txt">звичайний текст</a>,
-<a href="/licenses/gpl-3.0.texi">Texinfo</a>, <a
+  <li>GPL у інших форматах: <a 
href="/licenses/gpl-3.0.txt">простий текст</a>, <a
+href="/licenses/gpl-3.0.texi">Texinfo</a>, <a
 href="/licenses/gpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
 href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html">окремий HTML</a>, <a
-href="/licenses/gpl-3.0.odt">ODF</a>, <a
-href="/licenses/gpl-3.0.dbk">Docbook</a>
+href="/licenses/gpl-3.0.odt">ODF</a>, Docbook <a
+href="/licenses/gpl-3.0.dbk">v4</a> or <a
+href="/licenses/gpl-3.0.xml">v5</a>, <a
+href="/licenses/gpl-3.0.md">Markdown</a> та <a
+href="/licenses/gpl-3.0.rtf">RTF</a>.
        </li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">Логотипи GPLv3</a> для 
використання у
 вашому проекті</li>
@@ -90,7 +93,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -121,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/11/30 06:28:55 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/lgpl-3.0.uk.html   30 Nov 2014 06:28:56 -0000      1.2
+++ licenses/lgpl-3.0.uk.html   9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.3
@@ -22,11 +22,14 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">Як застосовувати 
ліцензії GNU для ваших
 власних програм</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations.html">Переклади LGPL</a></li>
-  <li>GNU LGPL у інших форматах: <a 
href="/licenses/lgpl-3.0.txt">звичайний
+  <li>GNU LGPL у інших форматах:  <a 
href="/licenses/lgpl-3.0.txt">простий
 текст</a>, <a href="/licenses/lgpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">окремий HTML</a>, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
-href="/licenses/lgpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
+href="/licenses/lgpl-3.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/lgpl-3.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses//lgpl-3.0.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses//lgpl-3.0.rtf">RTF</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">Логотипи LGPLv3</a> 
для використання
 у вашому проекті</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Старі 
версії GNU
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -125,7 +128,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/11/30 06:28:56 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html       22 May 2015 06:06:59 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html       9 Aug 2016 06:58:36 -0000       
1.5
@@ -25,11 +25,14 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html">Переклади FDL
 в. 1.1</a></li>
   <li>Ліцензія вільної документації GNU 
версії 1.1 (GFDLv1.1) у інших форматах: <a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt">звичайний текст</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt">простий текст</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a> <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html">окремий HTML</a>, 
<a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.rtf">RTF</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Старі 
версії GNU
 FDL</a></li>
@@ -105,7 +108,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:06:59 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2.uk.html       22 May 2015 06:06:59 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2.uk.html       9 Aug 2016 06:58:36 -0000       
1.5
@@ -26,11 +26,14 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">Переклади FDL
 в. 1.2</a></li>
   <li>Ліцензія вільної документації GNU 
версії 1.2 (GFDLv1.2) у інших форматах: <a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt">звичайний текст</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt">простий текст</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex">LaTeX</a> <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex">LaTeX</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html">окремий HTML</a>, 
<a
-href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml">Docbook</a>
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf">RTF</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Старі 
версії GNU
 FDL</a></li>
@@ -123,7 +126,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:06:59 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.uk.html       22 May 2015 06:07:00 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.uk.html       9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.5
@@ -15,9 +15,15 @@
   <li><a href="/licenses/gpl.html">Остання версія GPL, 
версія 3</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Як діяти у разі 
виявлення вами
 ймовірного порушення GPL</a></li>
-  <li>Загальна громадська ліцензія GNU версії 
1 (GPLv1) в інших форматах: <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">звичайний текст</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">окремий HTML</a>
+  <li>Загальна громадська ліцензія GNU версія 
1 (GPLv1) у інших форматах: <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">простий текст</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">окремий HTML</a>, 
<a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.rtf">RTF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/gpl-1.0.texi">Texinfo</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Старі 
версії GPL</a></li>
 </ul>
@@ -78,7 +84,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:07:00 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html       22 May 2015 06:07:01 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html       9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.5
@@ -20,12 +20,13 @@
 в. 2</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">Питання і 
відповіді про
 GPL в.2</a></li>
-  <li>GNU GPL версії 2 в інших форматах: <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt">простий текст</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">окремий HTML</a>, 
<a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk">Docbook</a> </li>
+  <li>Загальна громадська ліцензія GNU версія 
2 (GPLv2) у інших форматах: <a
+href="gpl-2.0.txt">простий текст</a>, <a 
href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a href="gpl-2.0-standalone.html">окремий
+HTML</a>, <a href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
 </ul>
 
 <hr />
@@ -99,7 +100,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:07:01 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html      9 Jul 2016 07:31:23 -0000       
1.5
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.6
@@ -29,9 +29,15 @@
 Бібліотечну GPL для своєї наступної 
бібліотеки</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Як діяти у разі 
виявлення вами
 ймовірного порушення LGPL</a></li>
-  <li>Бібліотечна загальна громадська 
ліцензія GNU версії 2.0 (LGPLv2.0) в інших
-форматах: <a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">простийтекст</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">окремий HTML</a>
+  <li>Загальна громадська ліцензія GNU версія 
2.0 (LGPLv2.0) у інших форматах: <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">звичайний текст</a>, 
<a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">окремий 
HTML</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.rtf">RTF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.texi">Texinfo</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Старі 
версії
 LGPL</a></li>
@@ -112,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html      27 Aug 2014 14:30:05 -0000      
1.1
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.2
@@ -21,10 +21,14 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">Переклади
 LGPLv2.1</a></li>
   <li>Менша загальна громадська ліцензія GNU 
GPL версії 2.1 (LGPLv2.1) у інших
-форматах: <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt">простий 
текст</a>,
-<a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">окремий HTML</a> 
<a
-href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk">Docbook</a> </li>
+форматах:  <a href="lgpl-2.1.txt">простий текст</a>, <a
+href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a 
href="lgpl-2.1-standalone.html">окремий
+HTML</a>, <a href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a> та <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex">LaTeX</a>
+</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Старі 
версії GNU
 LGPL</a></li>
 </ul>
@@ -112,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/08/27 14:30:05 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html 12 Apr 2014 13:54:18 -0000      
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html 9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.4
@@ -23,9 +23,12 @@
       formats:
       <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt">plain text</a>,
       <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi">Texinfo</a>,
-      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a>
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a>,
   <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html">standalone HTML</a>,
-      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.md">Markdown</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.odt">ODF</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.rtf">RTF</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Old versions
       of the GFDL</a></li>
@@ -86,7 +89,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:18 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po      9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.7
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 23:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -80,13 +79,6 @@
 "в. 1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other "
-#| "formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, "
-#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-"
-#| "licenses/fdl-1.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
 msgid ""
 "The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
@@ -97,12 +89,12 @@
 "\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.odt\">ODF</a>, <a "
 "href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.rtf\">RTF</a>"
 msgstr ""
-"Ліцензія вільної документації GNU версії 1.1 
(GFDLv1.1) у інших форматах: <a"
-" href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">простий текст</a>, 
<a href=\"/"
+"Ліцензія вільної документації GNU версії 1.1 
(GFDLv1.1) у інших форматах: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"/"
 "licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
 "licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-"
-"standalone.html\">окремий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
-"fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.md"
+"standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1."
+"sgml\">Docbook/SGML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.md"
 "\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.odt\">ODF</a>, <a "
 "href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.rtf\">RTF</a>"
 
@@ -186,4 +178,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk-en.html 12 Apr 2014 13:54:19 -0000      
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk-en.html 9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.4
@@ -26,9 +26,12 @@
       formats:
       <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt">plain text</a>,
       <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi">Texinfo</a>,
-      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex">LaTeX</a>
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex">LaTeX</a>,
   <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html">standalone HTML</a>,
-      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml">Docbook</a>
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml">Docbook</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.md">Markdown</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt">ODF</a>, 
+      <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf">RTF</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Old versions
       of the GFDL</a></li>
@@ -102,7 +105,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:19 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po      9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.8
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 23:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -84,13 +83,6 @@
 "в. 1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other "
-#| "formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, "
-#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-"
-#| "licenses/fdl-1.2-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
 msgid ""
 "The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other formats: "
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
@@ -101,14 +93,14 @@
 "\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>, <a "
 "href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf\">RTF</a>"
 msgstr ""
-"Ліцензія вільної документації GNU версії 1.2 
(GFDLv1.2) у інших форматах: <a"
-" href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">простий текст</a>, 
<a href=\"/"
+"Ліцензія вільної документації GNU версії 1.2 
(GFDLv1.2) у інших форматах: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"/"
 "licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
 "licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
-"standalone.html\">окремий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
-"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.md"
-"\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf\">RTF</a>"
+"standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2."
+"xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.md\">Markdown</"
+"a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -228,4 +220,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk-en.html 12 Apr 2014 13:54:19 -0000      
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk-en.html 9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.4
@@ -12,7 +12,13 @@
        possible GPL violation</a></li>
   <li>The GNU General Public License version 1 (GPLv1) in other formats:
        <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">plain text format</a>,
-       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">standalone 
HTML</a>
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">standalone 
HTML</a>,
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.md">Markdown</a>, 
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.odt">ODF</a>, 
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.rtf">RTF</a>, 
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.dbk">Docbook</a>, 
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.tex">LaTeX</a>, 
+       <a href="/gpl-1.0.texi">Texinfo</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Old versions
       of the GPL</a></li>
@@ -59,7 +65,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:19 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po      9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.7
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 18:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -56,8 +55,8 @@
 msgstr ""
 "Загальна громадська ліцензія GNU версія 1 
(GPLv1) у інших форматах: <a href="
 "\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"/"
-"licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href="
-"\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-1.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
 "licenses/gpl-1.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.rtf"
 "\">RTF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.dbk\">Docbook</a>, <a "
 "href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/gpl-1.0."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html 12 Apr 2014 13:54:20 -0000      
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html 9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.4
@@ -16,8 +16,12 @@
     Questions</a></li>
   <li>The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a
     href="gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-    href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a href="gpl-2.0-standalone.html">standalone
-    HTML</a>, <a href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a> </li>
+    href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a 
+    href="gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>,  <a 
+    href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>,  <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
 </ul>
 
 <hr />
@@ -79,7 +83,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:20 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po      9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.6
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 18:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -60,11 +59,6 @@
 "GPL в.2</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
-#| "href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</"
-#| "a>, <a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html"
-#| "\">standalone HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
 msgid ""
 "The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a href="
 "\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a "
@@ -76,11 +70,10 @@
 msgstr ""
 "Загальна громадська ліцензія GNU версія 2 
(GPLv2) у інших форматах: <a href="
 "\"gpl-2.0.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a "
-"href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html"
-"\">окремий HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-"licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf"
-"\">RTF</a>"
+"href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a 
href=\"gpl-2.0-standalone.html\">окремий "
+"HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
+"odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -168,4 +161,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk-en.html        12 Apr 2014 13:54:21 
-0000      1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk-en.html        9 Aug 2016 06:58:37 
-0000       1.4
@@ -24,7 +24,13 @@
     LGPL violation</a></li>
   <li>The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other
     formats: <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">plain text</a>, <a
-    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">standalone 
+    HTML</a>, <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.dbk">Docbook</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.md">Markdown</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.odt">ODF</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.rtf">RTF</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.tex">LaTeX</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.texi">Texinfo</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Old versions of
     the LGPL</a></li>
@@ -91,7 +97,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:21 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po     9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po     9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.8
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 19:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -83,15 +82,14 @@
 "rtf\">RTF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
 "href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.texi\">Texinfo</a>"
 msgstr ""
-"Загальна громадська ліцензія GNU версія 2.0 
(LGPLv2.0) у інших "
-"форматах: <a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">звичайний текст</a"
-">, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">окремий 
HTML</"
-"a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-"licenses/old-licenses/lgpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/lgpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0."
-"rtf\">RTF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.texi\">Texinfo</a>"
+"Загальна громадська ліцензія GNU версія 2.0 
(LGPLv2.0) у інших форматах: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">звичайний 
текст</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href="
+"\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/lgpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"lgpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.rtf\">RTF</"
+"a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/lgpl-2.0.texi\">Texinfo</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html        27 Aug 2014 14:30:08 
-0000      1.1
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html        9 Aug 2016 06:58:37 
-0000       1.2
@@ -19,7 +19,12 @@
     formats: <a href="lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
     href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
     href="lgpl-2.1-standalone.html">standalone HTML</a>, <a
-    href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a> </li>
+    href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, 
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a>, and
+    <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex">LaTeX</a>
+</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Old versions of
     the LGPL</a></li>
 </ul>
@@ -90,7 +95,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/27 14:30:08 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po     9 Aug 2016 06:43:13 -0000       
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po     9 Aug 2016 06:58:37 -0000       
1.6
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 21:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -61,11 +60,6 @@
 "LGPLv2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
-#| "formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"lgpl-2.1.texi"
-#| "\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
-#| "<a href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
 msgid ""
 "The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
 "formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"lgpl-2.1.texi"
@@ -76,12 +70,12 @@
 "licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
 msgstr ""
 "Менша загальна громадська ліцензія GNU GPL 
версії 2.1 (LGPLv2.1) у інших "
-"форматах:  <a href=\"lgpl-2.1.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"lgpl-2.1.texi"
-"\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">окремий HTML</a>, 
<a "
-"href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1."
-"md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt\">ODF</a>, "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf\">RTF</a> та <a href=\"/"
-"licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
+"форматах:  <a href=\"lgpl-2.1.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"lgpl-2.1."
+"texi\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">окремий 
HTML</a>, "
+"<a href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"lgpl-2.1.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt"
+"\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf\">RTF</a> та <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -192,4 +186,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/agpl-3.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/agpl-3.0.uk-en.html     30 Nov 2014 06:28:56 -0000      1.2
+++ licenses/po/agpl-3.0.uk-en.html     9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.3
@@ -22,7 +22,10 @@
        <a href="/licenses/agpl-3.0.dbk">Docbook</a>,
        <a href="/licenses/agpl-3.0.tex">LaTeX</a>,
        <a href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html">standalone HTML</a>,
-       <a href="/licenses/agpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
+       <a href="/licenses/agpl-3.0.texi">Texinfo</a>, 
+       <a href="/licenses/agpl-3.0.md">Markdown</a>, 
+       <a href="/licenses/agpl-3.0.odt">ODF</a>, 
+       <a href="/licenses/agpl-3.0.rtf">RTF</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">GNU AGPL logos</a> to use
        with your project</li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">What to do if you see a
@@ -65,7 +68,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -90,7 +93,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/30 06:28:56 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/agpl-3.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/agpl-3.0.uk.po  9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.9
+++ licenses/po/agpl-3.0.uk.po  9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.10
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 22:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -57,12 +56,6 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">Переклади GNU 
AGPL</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU AGPL in other formats: <a href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">plain "
-#| "text</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-"
-#| "standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi"
-#| "\">Texinfo</a>"
 msgid ""
 "The GNU AGPL in other formats: <a href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">plain "
 "text</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
@@ -74,9 +67,9 @@
 "Текст GNU AGPL в інших форматах: <a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">простий "
 "текст</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
 "licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone."
-"html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, "
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0."
-"odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>"
+"html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/agpl-3.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.odt"
+"\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -162,4 +155,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/fdl-1.3.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fdl-1.3.uk-en.html      27 Aug 2014 14:30:10 -0000      1.1
+++ licenses/po/fdl-1.3.uk-en.html      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.2
@@ -23,8 +23,13 @@
      <a href="/licenses/fdl-1.3.txt">plain text</a>,
      <a href="/licenses/fdl-1.3.texi">Texinfo</a>,
      <a href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">standalone HTML</a>,
-     <a href="/licenses/fdl-1.3.xml">DocBook/XML</a>,
-     <a href="/licenses/fdl-1.3.tex">LaTeX</a></li>
+     DocBook/XML <a href="/licenses/fdl-1.3.xml">v4</a> or 
+     <a href="/licenses/fdl-1.3-db5.xml">v5</a>, 
+     <a href="/licenses/fdl-1.3.tex">LaTeX</a>, 
+     <a href="/licenses/fdl-1.3.md">Markdown</a>, 
+     <a href="/licenses/fdl-1.3.odt">ODF</a>, 
+     <a href="/licenses/fdl-1.3.rtf">RTF</a>
+</li>
 
   <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">Why publishers should use the
   GNU Free Documentation License</a></li>
@@ -77,7 +82,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -102,7 +107,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/27 14:30:10 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-1.3.uk.po   9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.5
+++ licenses/po/fdl-1.3.uk.po   9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.6
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 23:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -60,11 +59,6 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">Переклади FDL</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The FDL in other formats: <a href=\"/licenses/fdl-1.3.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "fdl-1.3-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "fdl-1.3.xml\">DocBook/XML</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.tex\">LaTeX</a>"
 msgid ""
 "The FDL in other formats: <a href=\"/licenses/fdl-1.3.txt\">plain text</a>, "
 "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3-"
@@ -76,11 +70,11 @@
 msgstr ""
 "FDL в інших форматах: <a 
href=\"/licenses/fdl-1.3.txt\">простий текст</a>, "
 "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3-"
-"standalone.html\">окремий HTML</a>, DocBook/XML <a href=\"/licenses/"
-"fdl-1.3.xml\">v4</a> or <a href=\"/licenses/fdl-1.3-db5.xml\">v5</a>, <a "
-"href=\"/licenses/fdl-1.3.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.md"
-"\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.odt\">ODF</a>, <a href=\"/"
-"licenses/fdl-1.3.rtf\">RTF</a>"
+"standalone.html\">окремий HTML</a>, DocBook/XML <a 
href=\"/licenses/fdl-1.3."
+"xml\">v4</a> or <a href=\"/licenses/fdl-1.3-db5.xml\">v5</a>, <a href=\"/"
+"licenses/fdl-1.3.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.md\">Markdown</"
+"a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3."
+"rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -180,4 +174,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/gpl-3.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-3.0.uk-en.html      30 Nov 2014 06:28:59 -0000      1.2
+++ licenses/po/gpl-3.0.uk-en.html      9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.3
@@ -25,7 +25,10 @@
        <a href="/licenses/gpl-3.0.tex">LaTeX</a>,
        <a href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html">standalone HTML</a>,
        <a href="/licenses/gpl-3.0.odt">ODF</a>,
-       <a href="/licenses/gpl-3.0.dbk">Docbook</a>
+      Docbook <a href="/licenses/gpl-3.0.dbk">v4</a> or
+      <a href="/licenses/gpl-3.0.xml">v5</a>,
+       <a href="/licenses/gpl-3.0.md">Markdown</a>, and
+       <a href="/licenses/gpl-3.0.rtf">RTF</a>.
        </li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">GPLv3 logos</a> to use
        with your project</li>
@@ -76,7 +79,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -101,7 +104,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/30 06:28:59 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/gpl-3.0.uk.po   9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.8
+++ licenses/po/gpl-3.0.uk.po   9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.9
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 18:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -64,12 +63,6 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">Переклади GPL</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GPL in other formats: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "gpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html"
-#| "\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, <a "
-#| "href=\"/licenses/gpl-3.0.dbk\">Docbook</a>"
 msgid ""
 "The GPL in other formats: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">plain text</a>, "
 "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
@@ -81,11 +74,11 @@
 msgstr ""
 "GPL у інших форматах: <a 
href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">простий текст</a>, "
 "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
-"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">окремий 
"
-"HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/"
-"licenses/gpl-3.0.dbk\">v4</a> or <a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.md\">Markdown</a> та <a href=\"/licenses/"
-"gpl-3.0.rtf\">RTF</a>."
+"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">окремий 
HTML</"
+"a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/licenses/"
+"gpl-3.0.dbk\">v4</a> or <a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>, <a href=\"/"
+"licenses/gpl-3.0.md\">Markdown</a> та <a 
href=\"/licenses/gpl-3.0.rtf\">RTF</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -179,4 +172,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/lgpl-3.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/lgpl-3.0.uk-en.html     30 Nov 2014 06:29:00 -0000      1.2
+++ licenses/po/lgpl-3.0.uk-en.html     9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.3
@@ -24,7 +24,10 @@
        <a href="/licenses/lgpl-3.0.dbk">Docbook</a>,
        <a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">standalone HTML</a>,
        <a href="/licenses/lgpl-3.0.tex">LaTeX</a>,
-       <a href="/licenses/lgpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
+       <a href="/licenses/lgpl-3.0.texi">Texinfo</a>, 
+       <a href="/licenses/lgpl-3.0.md">Markdown</a>, 
+       <a href="/licenses//lgpl-3.0.odt">ODF</a>, 
+       <a href="/licenses//lgpl-3.0.rtf">RTF</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">LGPLv3 logos</a> to use
        with your project</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Old
@@ -80,7 +83,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -105,7 +108,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/30 06:29:00 $
+$Date: 2016/08/09 06:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/lgpl-3.0.uk.po  9 Aug 2016 06:43:13 -0000       1.7
+++ licenses/po/lgpl-3.0.uk.po  9 Aug 2016 06:58:37 -0000       1.8
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-08-06 22:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -63,12 +62,6 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">Переклади LGPL</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU LGPL in other formats: <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.txt\">plain "
-#| "text</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.texi"
-#| "\">Texinfo</a>"
 msgid ""
 "The GNU LGPL in other formats: <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.txt\">plain "
 "text</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
@@ -189,4 +182,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: software/po/software.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/po/software.uk.po  9 Aug 2016 06:43:12 -0000       1.1
+++ software/po/software.uk.po  9 Aug 2016 06:58:38 -0000       1.2
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -31,8 +31,8 @@
 "<strong><a href=\"/distros/free-distros.html\">Wholly free GNU/Linux "
 "Distributions</a></strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/distros/free-distros.html\">Повністю вільні "
-"дистрибутиви GNU/Linux</a></strong>"
+"<strong><a href=\"/distros/free-distros.html\">Повністю вільні 
дистрибутиви "
+"GNU/Linux</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux Distributions</a>"
@@ -73,26 +73,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The GNU system contains all of the <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software "
-"packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free "
-"software, notably TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is not "
-"a single static set of programs; users and distributors may select different "
-"packages according to their needs and desires.  The result is still a "
-"variant of the GNU system."
+"The GNU system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+"below), and also includes non-GNU free software, notably TeX and the X "
+"Window System.  Also, the GNU system is not a single static set of programs; "
+"users and distributors may select different packages according to their "
+"needs and desires.  The result is still a variant of the GNU system."
 msgstr ""
 "Система GNU містить всі <a 
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
-"\">офіційні пакети GNU</a> (які перераховані 
нижче), а також інші "
-"вільні програми, наприклад, TeX і система X 
Window. Система GNU&nbsp;"
-"&mdash; не якийсь єдиний статичний набір 
програм: користувачі і "
-"розповсюджувачі можуть вибирати різні 
пакети згідно своїх потреб і "
-"бажань. У будь-якому випадку результатом 
буде один з варіантів системи GNU."
+"\">офіційні пакети GNU</a> (які перераховані 
нижче), а також інші вільні "
+"програми, наприклад, TeX і система X Window. 
Система GNU&nbsp;&mdash; не "
+"якийсь єдиний статичний набір програм: 
користувачі і розповсюджувачі можуть "
+"вибирати різні пакети згідно своїх потреб 
і бажань. У будь-якому випадку "
+"результатом буде один з варіантів системи 
GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If you're looking for a whole system to install, see our <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which "
-"are entirely free software</a>."
+"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
+"software</a>."
 msgstr ""
 "Якщо ви хочете встановити повну систему, 
зверніться до нашого <a href=\"/"
 "distros/free-distros.html\">списком дистрибутивів 
GNU/Linux, повністю "
@@ -110,16 +109,15 @@
 "is below.  <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation links</a> "
 "are listed separately."
 msgstr ""
-"Для пошуку окремих пакетів вільних 
програм, як GNU, так і інших, "
-"зверніться до <a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>Каталогу вільних "
-"програм</a>. Це систематизована база даних 
з вільними програмами із "
-"можливістю пошуку. Каталог активно 
підтримується <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/\">Фондом вільного програмного 
забезпечення</a> і містить посилання на "
-"домашні сторінки програм (коли вони є), а 
також записи для <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>всіх пакетів GNU</a>. 
Нижче "
-"розташований інший список <a 
href=\"#allgnupkgs\">всіх пакетів GNU</a>. <a "
-"href=\"/doc/doc.html\">Посилання на документацію 
для вільних програм</a> "
-"зведені окремо."
+"Для пошуку окремих пакетів вільних 
програм, як GNU, так і інших, зверніться "
+"до <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Каталогу вільних 
програм</a>. Це "
+"систематизована база даних з вільними 
програмами із можливістю пошуку. "
+"Каталог активно підтримується <a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>Фондом "
+"вільного програмного забезпечення</a> і 
містить посилання на домашні "
+"сторінки програм (коли вони є), а також 
записи для <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">всіх пакетів GNU</a>. Нижче 
розташований інший "
+"список <a href=\"#allgnupkgs\">всіх пакетів GNU</a>. <a 
href=\"/doc/doc.html"
+"\">Посилання на документацію для вільних 
програм</a> зведені окремо."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -133,12 +131,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We have also published a <a "
-"href=\"/software/free-software-for-education.html\"> list of recommended "
-"educational software</a>."
+"We have also published a <a href=\"/software/free-software-for-education.html"
+"\"> list of recommended educational software</a>."
 msgstr ""
-"Ми опублікували <a 
href=\"/software/free-software-for-education.html"
-"\"> список рекомендованих освітніх 
програм</a>."
+"Ми опублікували <a 
href=\"/software/free-software-for-education.html\"> "
+"список рекомендованих освітніх 
програм</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "How to get GNU software"
@@ -162,9 +159,9 @@
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"<em>If you're looking for a whole system to install, see our <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which "
-"are entirely free software</a>.</em>"
+"<em>If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
+"distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
+"entirely free software</a>.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Якщо ви хочете встановити повну 
систему, зверніться до нашого <a href=\"/"
 "distros/free-distros.html\">списком дистрибутивів 
GNU/Linux, повністю "
@@ -188,28 +185,26 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
-"href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
 msgstr ""
-"Придбайте комп'ютер з попередньо 
встановленою на ньому повністю вільною"
-" системою "
-"GNU/Linux в одній з <a 
href=\"/links/companies.html\">компаній</a>, які "
-"пропонують їх."
+"Придбайте комп'ютер з попередньо 
встановленою на ньому повністю вільною "
+"системою GNU/Linux в одній з <a 
href=\"/links/companies.html\">компаній</a>, "
+"які пропонують їх."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
-"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.  "
-"(Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if "
-"you can, to help support the development of more free software.)"
+"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.  (Please "
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the development of more free software.)"
 msgstr ""
 "<a href=\"/order/ftp.html\">Завантажте окремі пакети 
програм по HTTP або "
-"FTP</a>: ми надаємо вихідний текст програм GNU 
як <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">вільних програм</a> 
безкоштовно. "
-"(Будь-ласка, по можливості здійсніть <a 
href=\"/help/donate.html"
-"\">пожертву</a> ФВПЗ, щоб допомогти нам 
підтримати розробку більшого "
-"числа вільних програм.)"
+"FTP</a>: ми надаємо вихідний текст програм GNU 
як <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">вільних програм</a> безкоштовно. 
(Будь-ласка, по можливості "
+"здійсніть <a href=\"/help/donate.html\">пожертву</a> 
ФВПЗ, щоб допомогти нам "
+"підтримати розробку більшого числа 
вільних програм.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -217,8 +212,7 @@
 "manager to install and manage GNU package releases."
 msgstr ""
 "Скористайтеся <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> "
-"функціональною системою управління 
пакетами, аби встановити останні "
-"випуски."
+"функціональною системою управління 
пакетами, аби встановити останні випуски."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -232,13 +226,11 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Use the <a "
-"href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=\";>GNU "
-"PPA</a> or <a "
-"href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=\"";
-">GNUstep "
-"PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related "
-"distros to get the latest releases suitably packaged."
+"Use the <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.";
+"series_filter=\">GNU PPA</a> or <a href=\"https://launchpad.net/~dns/";
+"+archive/gnustep?field.series_filter=\">GNUstep PPA</a> (Personal Package "
+"Archive) on Trisquel, gNewSense, or related distros to get the latest "
+"releases suitably packaged."
 msgstr ""
 "Використайте <a 
href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.";
 "series_filter=\">GNU PPA</a><a href=\"#tf1\">[1]</a> або <a 
href=\"https://";
@@ -249,16 +241,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Get the development sources for a package and build them.  Many GNU packages "
-"keep their development sources at the GNU hosting site <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages use "
-"other source repositories, or have none at all.  Each package's web pages "
-"should give the specifics."
-msgstr ""
-"Візьміть вихідний текст пакету і зберіть 
його. Багато пакетів "
-"GNU зберігають робочі версії своїх вихідних
 текстів на сайті GNU <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>. У деяких 
пакетів "
-"робочі версії зберігаються на інших 
сайтах або їх взагалі немає. Подробиці "
-"повинні бути вказані на головній сторінці 
кожного з пакетів."
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://";
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>.  Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all.  Each package's web pages should give the "
+"specifics."
+msgstr ""
+"Візьміть вихідний текст пакету і зберіть 
його. Багато пакетів GNU зберігають "
+"робочі версії своїх вихідних текстів на 
сайті GNU <a href=\"http://savannah.";
+"gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. У деяких пакетів робочі 
версії зберігаються "
+"на інших сайтах або їх взагалі немає. 
Подробиці повинні бути вказані на "
+"головній сторінці кожного з пакетів."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Develop GNU software"
@@ -266,47 +258,44 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The FSF maintains a list of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free "
-"software projects</a>; please help with these projects if you can.  For "
-"other ways to contribute to GNU, including reviving unmaintained GNU "
-"packages and helping with development, see the <a "
+"The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html\">high-priority free software projects</a>; please help with these "
+"projects if you can.  For other ways to contribute to GNU, including "
+"reviving unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a "
 "href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
-"Хоча це не завжди стосується офіційних 
програм GNU, у нас є також "
-"список <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>пріоритетних "
-"проектів по розробці вільних програм</a>; 
допоможіть, будь ласка, цим "
-"проектам, якщо можете. Інші способи 
допомогти GNU, у тому числі відновлення "
-"підтримки пакетів GNU і допомога в 
розробці, вказані на сторінці <a href=\"/"
-"help/help.html\">GNU: потрібна допомога</a>."
+"Хоча це не завжди стосується офіційних 
програм GNU, у нас є також список <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>пріоритетних 
проектів по "
+"розробці вільних програм</a>; допоможіть, 
будь ласка, цим проектам, якщо "
+"можете. Інші способи допомогти GNU, у тому 
числі відновлення підтримки "
+"пакетів GNU і допомога в розробці, вказані 
на сторінці <a href=\"/help/help."
+"html\">GNU: потрібна допомога</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you're writing a new program and would like to make your software an "
 "official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
-"information and submission form</a>. Refer to the <a "
-"href=\"/software/repo-criteria.html\">ethical repository criteria</a> for "
-"guidance choosing a hosting service for your project."
-msgstr ""
-"Якщо ви пишете нову програму і хотіли б 
зробити свої програми "
-"офіційним пакетом GNU, див. <a 
href=\"/help/evaluation.html\">інформацію про "
-"оцінювання та бланк для пропозицій</a>. 
Зверніться до <a"
-" href=\"/software/repo-"
-"criteria.html\">критеріїв етичності сховища</a> за 
посібником "
-"вибору служби розміщення вашого проекту."
+"information and submission form</a>. Refer to the <a href=\"/software/repo-"
+"criteria.html\">ethical repository criteria</a> for guidance choosing a "
+"hosting service for your project."
+msgstr ""
+"Якщо ви пишете нову програму і хотіли б 
зробити свої програми офіційним "
+"пакетом GNU, див. <a 
href=\"/help/evaluation.html\">інформацію про "
+"оцінювання та бланк для пропозицій</a>. 
Зверніться до <a href=\"/software/"
+"repo-criteria.html\">критеріїв етичності сховища</a> 
за посібником вибору "
+"служби розміщення вашого проекту."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly dubbed or "
-"of long standing, this short list of <a "
-"href=\"/software/maintainer-tips.html\">tips for GNU maintainers</a> may be "
-"useful, along with this information about <a "
-"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
-msgstr ""
-"Якщо ви підтримуєте чи розробляєте пакет 
GNU, з недавнього часу або "
-"вже давно, вам може бути корисний короткий 
список <a href=\"/software/"
-"maintainer-tips.html\">нотаток для розробників GNU</a>, 
а також відомості про "
-"<a href=\"/software/devel.html\">ресурси для розробників 
програм GNU</a>."
+"of long standing, this short list of <a href=\"/software/maintainer-tips.html"
+"\">tips for GNU maintainers</a> may be useful, along with this information "
+"about <a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+"Якщо ви підтримуєте чи розробляєте пакет 
GNU, з недавнього часу або вже "
+"давно, вам може бути корисний короткий 
список <a href=\"/software/maintainer-"
+"tips.html\">нотаток для розробників GNU</a>, а 
також відомості про <a href="
+"\"/software/devel.html\">ресурси для розробників 
програм GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
@@ -317,15 +306,14 @@
 "Links to the home pages of all current GNU packages are given below, using "
 "their identifiers (rather than long names) for brevity.  They are sorted "
 "alphabetically from left to right.  If you have corrections to this list or "
-"questions about it, please email <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"questions about it, please email <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Нижче наводяться посилання на домашні 
сторінки усіх поточних пакетів GNU, для "
-"стислості використані їхні 
ідентифікатори (а не повні назви). Список "
+"Нижче наводяться посилання на домашні 
сторінки усіх поточних пакетів GNU, "
+"для стислості використані їхні 
ідентифікатори (а не повні назви). Список "
 "відсортований в алфавітному порядку 
зліва направо. Якщо у вас є зауваження "
-"або питання по цьому списку, то пишіть, 
будь ласка, за адресою <a"
-" href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"або питання по цьому списку, то пишіть, 
будь ласка, за адресою <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Also available are lists of:"
@@ -361,107 +349,93 @@
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
-"interest in resurrecting any of these, please contact <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here "
-"is the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a "
-"href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a "
-"href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a "
-"href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a "
-"href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-"(display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a "
-"href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a "
-"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a "
-"href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a "
-"href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see "
-"<a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a "
-"href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a "
-"href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary, "
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, "
-"gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
-"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a "
-"href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
-"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
-"href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a "
-"href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a "
-"href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a "
-"href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, "
-"<a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, "
-"<a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a "
-"href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, "
-"<a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a "
-"href=\"myserver/\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a "
-"href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a "
-"href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a "
-"href=\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a "
-"href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
-"href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
-"href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a "
-"href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a "
-"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a "
-"href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a "
-"href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"interest in resurrecting any of these, please contact <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is the list; we "
+"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"aeneas/"
+"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
+"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
+"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
+"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
+"a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
+"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/"
+"\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/"
+"\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, "
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a href=\"gv/"
+"\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/";
+"\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-"
+"arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href="
+"\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org";
+"\">wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/"
+"\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/"
+"\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/"
+"\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</"
+"a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/"
+"\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/"
+"\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, <a href="
+"\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a href="
+"\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a "
+"href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href="
+"\"myserver/\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
+"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
+"\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</"
+"a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a "
+"href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href="
+"\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href="
+"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+"\">zebra</a>."
 msgstr ""
 "Час від часу пакети GNU списуються, 
зазвичай коли їх замінюють на інші "
 "пакети або включають у їхній склад. Якщо у 
вас є час та інтерес до "
-"відновлення підтримки цих пакетів, 
напишіть, будь ласка, за адресою <у "
-"з href=\"mailto:address@hidden";>&ЛТ;address@hidden&gt;</а>. Ось"
-" їхній "
-"список; ми зберігаємо старі сторінки 
проектів (коли вони є): "
-"<a "
-"href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a "
-"href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a "
-"href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a "
-"href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-"(display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a "
-"href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a "
-"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a "
-"href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a "
-"href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see "
-"<a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a "
-"href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a "
-"href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary, "
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, "
-"gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
-"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a "
-"href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
-"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
-"href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a "
-"href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a "
-"href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a "
-"href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, "
-"<a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, "
-"<a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a "
+"відновлення підтримки цих пакетів, 
напишіть, будь ласка, за адресою <у з "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&ЛТ;address@hidden&gt;</а>. Ось "
+"їхній список; ми зберігаємо старі 
сторінки проектів (коли вони є): <a href="
+"\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
+"\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/"
+"\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, "
+"<a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/"
+"\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
+"\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+"\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, gnubios, <a "
+"href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, "
+"gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://";
+"wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href="
+"\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
+"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href="
+"\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, <a "
+"href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a "
 "href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, "
-"<a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a "
-"href=\"myserver/\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a "
-"href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a "
-"href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a "
-"href=\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a "
-"href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
-"href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
-"href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a "
-"href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a "
-"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a "
-"href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a "
-"href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"<a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href="
+"\"myserver/\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
+"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
+"\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</"
+"a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a "
+"href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href="
+"\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href="
+"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+"\">zebra</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -470,11 +444,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
@@ -482,25 +456,25 @@
 "і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
 "можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
@@ -516,14 +490,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -536,4 +509,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/yes-give-it-away.uk.html
===================================================================
RCS file: gnu/yes-give-it-away.uk.html
diff -N gnu/yes-give-it-away.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/yes-give-it-away.uk.html        9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/yes-give-it-away.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.78 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Так, роздавати - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/yes-give-it-away.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Так, роздавати</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/";>Річард 
Столмен</a></strong></p>
+
+  <blockquote>
+    <p>Річард Столмен написав цей текст, 
знайдений у файлі, датованому травнем
+1983&nbsp;року, хоча неясно, чи був текст 
написаний у той час або раніше. У
+травні 1983&nbsp;року він виношував плани 
розробки вільної операційної
+системи, але до того часу він, можливо, ще 
не прийняв рішення зробити її
+системою типу Unix, а не подобою машини-Ліспа 
Массачусетського
+технологічного інституту.</p>
+
+    <p>Він ще не провів різниці між двома 
значеннями слова &ldquo;free&rdquo;; це
+повідомлення формулюється в термінах 
безкоштовних копій, але має на увазі,
+що це означає також, що у користувачів є 
свобода.</p>
+  </blockquote>
+
+<p>Одна з найважливіших спонукальних 
причин для вільної роздачі
+програм&nbsp;&mdash; дати користувачам 
можливість змінювати їх. Це дозволяє
+їм витягувати з програм більше користі, а 
також заохочує їх та дозволяє їм
+вносити внесок у роботу над програмою. 
Навіть більше, вони розвивають у собі
+самостійність, впевненість і почуття 
відповідальності.</p>
+
+<p>Я часто чув, ніби американці вважають, що 
якщо щось безкоштовне, то воно ні
+на що не придатне. Можливо, вони так 
справді вважають, але це не
+раціонально. У людей є право бути 
невротиками, але ми не повинні це
+заохочувати. Між тим роздача програм не 
означає, що вони &ldquo;дійсно ні на
+що не здатні&rdquo; тільки тому, що якісь мазох
істи могли зробити висновок,
+що програми ні до чого не придатні.</p>
+
+<p>Користувачі не стали б змінювати 
програму, якщо б та нікуди не годилася;
+вони змінюють її тому, що в зміненому 
вигляді вона для них корисніша. Деяка
+централізована підтримка теж корисна, але 
це можна робити, не пов'язуючи
+користувачам руки.</p>
+
+<p>У мене великий досвід обміну програмами, 
в які користувачі вносили зміни. Я
+вважаю, що</p>
+
+<ol>
+  <li>дуже мало осіб вірять, що EMACS не 
корисна</li>
+  <li>користувачі істотно змінюють EMACS</li>
+  <li>зміни користувачів вносять внесок у 
розвиток EMACS</li>
+  <li>централізована підтримка EMACS триває</li>
+</ol>
+
+<p>Я підходив до користувачів  не у 
маніпулятивному дусі співпраці і вони
+відповідали ентузіазмом і співпрацею. 
Коли їм кажуть, що обмеження
+накладаються, щоби впоратися з їхнім 
неврозом або тому що їх заздалегідь
+вважають некомпетентними, вони відчувають 
справедливе обурення. Вони також
+схильні  ставати некомпетентними 
невротиками.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій 
перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику 
з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gnu/po/yes-give-it-away.uk-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/yes-give-it-away.uk-en.html
diff -N gnu/po/yes-give-it-away.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/yes-give-it-away.uk-en.html  9 Aug 2016 06:58:36 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.78 -->
+<title>Yes, Give It Away
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/gnu/po/yes-give-it-away.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Yes, Give It Away</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+  <blockquote>
+    <p>Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May
+      1983, though it is not clear whether it was written then or earlier.
+      In May 1983 he was privately considering plans to develop a
+      free operating system, but he may not yet have decided to make it a
+      Unix-like system rather than something like the MIT Lisp Machine.</p>
+
+    <p>He had not yet conceptually distinguished the two meanings of
+      &ldquo;free;&rdquo; this message is formulated in terms of gratis 
+      copies, but take for granted that this means users also have freedom.</p>
+  </blockquote>
+
+<p>One of the important reasons for giving software away free is to
+enable the users to change it.  This allows them to make better use of
+it, and also encourages and enables them to contribute to the
+effort.  Furthermore, they develop self-reliance, confidence, and a
+sense of responsibility.</p>
+
+<p>I've often heard that Americans will think something is worthless
+if it's free.  It might be true, but it's not rational.  People have a
+right to be neurotic but we should not encourage this.  In the mean
+time, giving software away is not &ldquo;treating it as
+worthless&rdquo; just because some masochists might conclude it was
+worthless.</p>
+
+<p>Users would not change software if it were worthless; rather,
+because it is worth more to them as changed than before.
+Some central maintenance is also useful, but there are other
+ways to provide for this aside from hassling the users.</p>
+
+<p>I have a lot of experience with sharing software and having
+the users change it.  I find that</p>
+
+<ol>
+  <li>there is little tendency to believe EMACS is worthless</li>
+  <li>users change EMACS a lot</li>
+  <li>users' changes contribute to EMACS development</li>
+  <li>centralized maintenance of EMACS continues</li>
+</ol>
+
+<p>I approached users in a non-manipulative cooperative spirit, and
+they reacted enthusiastically and cooperatively.  When told that
+restrictions are being imposed to trick their neuroses or because they
+are assumed in advance to be incompetent, they feel justifiable
+resentment.  They also tend to become incompetent and neurotic as a
+result.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/08/09 06:58:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]