[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/po/other-free-books.pl.po gnu/po/gnu-li...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www doc/po/other-free-books.pl.po gnu/po/gnu-li... |
Date: |
Wed, 17 Feb 2016 04:28:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 16/02/17 04:28:53
Modified files:
doc/po : other-free-books.pl.po
gnu/po : gnu-linux-faq.pl.po gnu.pl.po
server/po : footer-text.pl.po
testimonials/po: reliable.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/reliable.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- doc/po/other-free-books.pl.po 16 Jan 2016 00:04:45 -0000 1.32
+++ doc/po/other-free-books.pl.po 17 Feb 2016 04:28:13 -0000 1.33
@@ -1,20 +1,19 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/doc/other-free-books.html
-# Copyright (C) 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Lukasz Anwajler, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:20-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-23 00:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -687,20 +686,12 @@
"Attribution-ShareAlike 3.0</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\">Programming-]
-# | {+href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\">Programming+} from
-# | the Ground Up</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\">Programming "
-#| "from the Ground Up</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\">Programming from "
"the Ground Up</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\">Programming "
-"from the Ground Up</a>"
+"<a href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\">Programming from "
+"the Ground Up</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Jonathan Bartlett"
@@ -915,7 +906,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Lukasz Anwajler 2006, Jan Owoc 2011, 2012, 2014; poprawki: Jan "
-"Owoc 2015."
+"Owoc 2015, 2016."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 16 Jan 2016 00:04:48 -0000 1.66
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 17 Feb 2016 04:28:18 -0000 1.67
@@ -1,22 +1,21 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Kamil Ignacak, 2005.
# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2005, 2006.
# Marcin Wolak <address@hidden>, 2010, 2011.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:20-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -1330,8 +1329,8 @@
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
"Jak może GNU byÄ systemem operacyjnym, skoro nie mogÄ zdobyÄ czegoÅ o
nazwie "
-"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1399,8 +1398,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Nazywamy system operacyjny tak jak jÄ
dro: Linux. Czy nie jest normalne "
"nazywanie systemu tak jak nazywa siÄ jÄ
dro? <span
class=\"anchor-reference-id"
@@ -1632,8 +1631,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Wiele innych projektów wniosÅo swój wkÅad do systemu, czyniÄ
c go
takim, "
"jaki jest dzisiaj: Tex, X11, Apache, Perl i wiele innych programów. "
@@ -2035,8 +2034,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Czy nie byÅoby lepiej zarezerwowaÄ nazwÄ „GNU/Linux” dla "
"dystrybucji zawierajÄ
cych jedynie wolne oprogramowanie? W koÅcu taki "
@@ -2274,8 +2273,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Czemu czekaliÅcie tak dÅugo zanim zaczÄliÅcie prosiÄ ludzi o używanie
nazwy "
-"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2396,8 +2395,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro duża czÄÅÄ idei GNU wywodzi siÄ z Uniksa, czy GNU nie "
"powinien uznaÄ jego zasÅug używajÄ
c sÅowa „Unix”
w swojej "
@@ -2494,8 +2493,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Czy powinniÅmy również mówiÄ „GNU/BSD”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2866,8 +2865,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"Bitwa już jest przegrana – spoÅecznoÅÄ już zdecydowaÅa
i my "
"nie możemy tego zmieniÄ, wiÄc po co jeszcze o tym myÅleÄ? <span
class="
@@ -3174,24 +3173,14 @@
"zasÅugujemy."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>. For
-# | clarity's sake, please don't use the term “BSD license”
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term “BSD license” without specifying which one."
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
"Prosimy abyÅcie zwrócili uwagÄ, że istniejÄ
co najmniej <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasnoÅci, nie "
-"używajcie terminu „licencja BSD” bez wymieniana o którÄ
"
-"chodzi."
+"licenses/bsd.html\">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasnoÅci, nie
używajcie "
+"terminu „licencja BSD” bez wymieniana o którÄ
chodzi."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3225,8 +3214,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Czy nie wyszlibyÅcie lepiej na tym, gdybyÅcie nie sprzeciwiali
siÄ "
"temu, w co wierzy tylu ludzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3258,8 +3247,8 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro tylu ludzi używa nazwy „Linux”, to czy nie sprawia "
-"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
Index: gnu/po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu.pl.po 16 Jan 2016 00:04:49 -0000 1.37
+++ gnu/po/gnu.pl.po 17 Feb 2016 04:28:23 -0000 1.38
@@ -1,23 +1,22 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2002, 2003, 2005, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:01-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:23-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-30 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
@@ -184,25 +183,23 @@
"the term “free software”; apparently he had not yet started to "
"put those two words together."
msgstr ""
+"Oto dwa fragmenty, które Stallman napisaÅ na tablicy ogÅoszeÅ
na "
+"Stanford gdy odwiedzaÅ w maju 1983 r. UkazujÄ
jego myÅlenie na "
+"drodze ku rozwijaniu systemu GNU. Nie używajÄ
terminu „wolne "
+"oprogramowanie” ponieważ widocznie jeszcze nie ÅÄ
czyÅ tych
dwóch "
+"sÅów."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Why Programs Should be "
"Shared</a> (1983)"
msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Dlaczego programy "
+"powinny byÄ dzielone</a> (1983)"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard
-# | Stallman</a> (1986)-] {+href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It
-# | Away</a> (1983)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-#| "Stallman</a> (1986)"
msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Wywiad z Richardem Stallmanem "
-"dla pisma BYTE</a> (1986)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Tak, oddaj to</a> (1983)"
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -295,12 +292,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -317,8 +310,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014; poprawki: Wojciech "
-"Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011."
+"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014, 2016; poprawki: "
+"Wojciech Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/footer-text.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/po/footer-text.pl.po 13 Feb 2016 01:30:55 -0000 1.30
+++ server/po/footer-text.pl.po 17 Feb 2016 04:28:30 -0000 1.31
@@ -1,23 +1,22 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/server/footer-text.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the footer-text.html page.
# Tomasz W. KozÅowski <tomasz.w.kozlowski AT gmail.com>, 2009.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 01:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 08:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:24-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-02-13 01:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
@@ -44,12 +43,8 @@
"oprogramowania</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
-# | {+href=\"https://h-node.org/\">Hardware</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "<a href=\"https://h-node.org/\">Hardware</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://h-node.org/\">SprzÄt</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
@@ -93,10 +88,6 @@
"org/\">bezpoÅrednio do FSF</a> lub <a href=\"http://flattr.com/"
"thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">przez Flattr</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">Do góry strony</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Rozrywka GNU</a>"
Index: testimonials/po/reliable.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/reliable.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- testimonials/po/reliable.pl.po 15 Feb 2016 10:09:10 -0000 1.3
+++ testimonials/po/reliable.pl.po 17 Feb 2016 04:28:39 -0000 1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliable.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:25-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-02-15 10:00+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -41,28 +40,6 @@
"żadnych komplikacji:"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | “When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job
-# | they need, they frequently come to me. A recent example was one of our
-# | top programmers trying to track down a bug… He tried to enable
-# | exceptions on his commercial development environm[- -]ent (Microsoft's
-# | “Developer Studio”) and was met by constant crashes of not
-# | only his program, but in fact the debugger and his entire computer. In
-# | frustration he asked me to load the code into gdb (the GNU debugger). I
-# | had never used floating point exce[- -]ptions before, but I easily
-# | determined how to enable them on my [GNU/]Linux system, and gdb gracefully
-# | caught the SIGFPE [exception] moments later.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job "
-#| "they need, they frequently come to me. A recent example was one of our "
-#| "top programmers trying to track down a bug… He tried to enable "
-#| "exceptions on his commercial development environm ent (Microsoft's “"
-#| "Developer Studio”) and was met by constant crashes of not only his "
-#| "program, but in fact the debugger and his entire computer. In "
-#| "frustration he asked me to load the code into gdb (the GNU debugger). I "
-#| "had never used floating point exce ptions before, but I easily determined "
-#| "how to enable them on my [GNU/]Linux system, and gdb gracefully caught "
-#| "the SIGFPE [exception] moments later.”"
msgid ""
"“When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job "
"they need, they frequently come to me. A recent example was one of our top "
@@ -71,9 +48,9 @@
"Studio”) and was met by constant crashes of not only his program, but "
"in fact the debugger and his entire computer. In frustration he asked me to "
"load the code into gdb (the GNU debugger). I had never used floating point "
-"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my [GNU/]"
-"Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments later."
-"”"
+"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my "
+"[GNU/]Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments "
+"later.”"
msgstr ""
"„Kiedy moi koledzy z pracy nie mogÄ
zmusiÄ używanych przez
siebie "
"prawnie zastrzeżonych narzÄdzi do zrobienia tego, czego potrzebujÄ
, "
@@ -269,18 +246,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013,
-# | [-2014-] {+2014, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, "
-#| "2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, "
"2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, "
+"2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/po/other-free-books.pl.po gnu/po/gnu-li...,
Jan Owoc <=