www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/po/other-free-books.pl.po gnu/po/gnu-li...


From: Jan Owoc
Subject: www doc/po/other-free-books.pl.po gnu/po/gnu-li...
Date: Wed, 17 Feb 2016 04:28:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       16/02/17 04:28:53

Modified files:
        doc/po         : other-free-books.pl.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.pl.po gnu.pl.po 
        server/po      : footer-text.pl.po 
        testimonials/po: reliable.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/reliable.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- doc/po/other-free-books.pl.po       16 Jan 2016 00:04:45 -0000      1.32
+++ doc/po/other-free-books.pl.po       17 Feb 2016 04:28:13 -0000      1.33
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/doc/other-free-books.html
-# Copyright (C) 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Lukasz Anwajler, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:20-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-23 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -687,20 +686,12 @@
 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\";>Programming-]
-# | {+href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\";>Programming+} from
-# | the Ground Up</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\";>Programming "
-#| "from the Ground Up</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\";>Programming from "
 "the Ground Up</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017\";>Programming "
-"from the Ground Up</a>"
+"<a href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/\";>Programming from "
+"the Ground Up</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Jonathan Bartlett"
@@ -915,7 +906,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Lukasz Anwajler 2006, Jan Owoc 2011, 2012, 2014; poprawki: Jan "
-"Owoc 2015."
+"Owoc 2015, 2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po  16 Jan 2016 00:04:48 -0000      1.66
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po  17 Feb 2016 04:28:18 -0000      1.67
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Kamil Ignacak, 2005.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2005, 2006.
 # Marcin Wolak <address@hidden>, 2010, 2011.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:20-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -1330,8 +1329,8 @@
 "\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Jak może GNU być systemem operacyjnym, skoro nie mogę zdobyć czegoś o 
nazwie "
-"&bdquo;GNU&rdquo; i&nbsp;zainstalować? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"&bdquo;GNU&rdquo; i&nbsp;zainstalować? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1399,8 +1398,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Nazywamy system operacyjny tak jak jądro: Linux. Czy&nbsp;nie jest normalne "
 "nazywanie systemu tak jak nazywa się jądro? <span 
class=\"anchor-reference-id"
@@ -1632,8 +1631,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wiele innych projektów wniosło swój wkład do&nbsp;systemu, czyniąc go 
takim, "
 "jaki jest dzisiaj: Tex, X11, Apache, Perl i&nbsp;wiele innych programów. "
@@ -2035,8 +2034,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Czy&nbsp;nie byłoby lepiej zarezerwować nazwę &bdquo;GNU/Linux&rdquo; dla "
 "dystrybucji zawierających jedynie wolne oprogramowanie? W&nbsp;końcu taki "
@@ -2274,8 +2273,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Czemu czekaliście tak długo zanim zaczęliście prosić ludzi o używanie 
nazwy "
-"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2396,8 +2395,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Skoro duża część idei GNU wywodzi się z&nbsp;Uniksa, czy&nbsp;GNU nie "
 "powinien uznać jego zasług używając słowa &bdquo;Unix&rdquo; 
w&nbsp;swojej "
@@ -2494,8 +2493,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Czy&nbsp;powinniśmy również mówić &bdquo;GNU/BSD&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2866,8 +2865,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bitwa już jest przegrana&nbsp;&ndash; społeczność już zdecydowała 
i&nbsp;my "
 "nie możemy tego zmienić, więc&nbsp;po co jeszcze o tym myśleć? <span 
class="
@@ -3174,24 +3173,14 @@
 "zasługujemy."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>.  For
-# | clarity's sake, please don't use the term &ldquo;BSD license&rdquo;
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term &ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgid ""
 "Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
 "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the term "
 "&ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgstr ""
 "Prosimy abyście zwrócili uwagę, że&nbsp;istnieją co najmniej <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasności, nie "
-"używajcie terminu &bdquo;licencja BSD&rdquo; bez&nbsp;wymieniana o którą "
-"chodzi."
+"licenses/bsd.html\">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasności, nie 
używajcie "
+"terminu &bdquo;licencja BSD&rdquo; bez&nbsp;wymieniana o którą chodzi."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3225,8 +3214,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Czy&nbsp;nie wyszlibyście lepiej na&nbsp;tym, gdybyście nie sprzeciwiali 
się "
 "temu, w&nbsp;co wierzy tylu ludzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3258,8 +3247,8 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 "Skoro tylu ludzi używa nazwy &bdquo;Linux&rdquo;, to czy&nbsp;nie sprawia "
-"to, że&nbsp;to określenie jest poprawne? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"to, że&nbsp;to określenie jest poprawne? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."

Index: gnu/po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu.pl.po    16 Jan 2016 00:04:49 -0000      1.37
+++ gnu/po/gnu.pl.po    17 Feb 2016 04:28:23 -0000      1.38
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2002, 2003, 2005, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-06 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:01-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:23-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-30 21:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
@@ -184,25 +183,23 @@
 "the term &ldquo;free software&rdquo;; apparently he had not yet started to "
 "put those two words together."
 msgstr ""
+"Oto dwa fragmenty, które Stallman napisał na&nbsp;tablicy ogłoszeń 
na&nbsp;"
+"Stanford gdy odwiedzał w&nbsp;maju 1983 r. Ukazują jego myślenie na&nbsp;"
+"drodze ku rozwijaniu systemu GNU. Nie używają terminu &bdquo;wolne "
+"oprogramowanie&rdquo; ponieważ&nbsp;widocznie jeszcze nie łączył tych 
dwóch "
+"słów."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Why Programs Should be "
 "Shared</a> (1983)"
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Dlaczego programy "
+"powinny być dzielone</a> (1983)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard
-# | Stallman</a> (1986)-] {+href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It
-# | Away</a> (1983)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-#| "Stallman</a> (1986)"
 msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Wywiad z&nbsp;Richardem Stallmanem "
-"dla&nbsp;pisma BYTE</a> (1986)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Tak, oddaj to</a> (1983)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -295,12 +292,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -317,8 +310,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014; poprawki: Wojciech "
-"Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011."
+"Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014, 2016; poprawki: "
+"Wojciech Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/footer-text.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/po/footer-text.pl.po 13 Feb 2016 01:30:55 -0000      1.30
+++ server/po/footer-text.pl.po 17 Feb 2016 04:28:30 -0000      1.31
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/server/footer-text.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the footer-text.html page.
 # Tomasz W. Kozłowski <tomasz.w.kozlowski AT gmail.com>, 2009.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-13 01:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 08:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:24-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-02-13 01:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/\">GNU&nbsp;home&nbsp;page</a>"
@@ -44,12 +43,8 @@
 "oprogramowania</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>-]
-# | {+href=\"https://h-node.org/\";>Hardware</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "<a href=\"https://h-node.org/\";>Hardware</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://h-node.org/\";>Sprzęt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site&nbsp;map</a>"
@@ -93,10 +88,6 @@
 "org/\">bezpośrednio do&nbsp;FSF</a> lub&nbsp;<a href=\"http://flattr.com/";
 "thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">przez Flattr</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgstr "<a href=\"#header\">Do&nbsp;góry strony</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU&nbsp;Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Rozrywka&nbsp;GNU</a>"

Index: testimonials/po/reliable.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/reliable.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- testimonials/po/reliable.pl.po      15 Feb 2016 10:09:10 -0000      1.3
+++ testimonials/po/reliable.pl.po      17 Feb 2016 04:28:39 -0000      1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliable.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-15 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:25-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-02-15 10:00+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -41,28 +40,6 @@
 "żadnych komplikacji:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | &ldquo;When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job
-# | they need, they frequently come to me.  A recent example was one of our
-# | top programmers trying to track down a bug&hellip; He tried to enable
-# | exceptions on his commercial development environm[- -]ent (Microsoft's
-# | &ldquo;Developer Studio&rdquo;) and was met by constant crashes of not
-# | only his program, but in fact the debugger and his entire computer.  In
-# | frustration he asked me to load the code into gdb (the GNU debugger).  I
-# | had never used floating point exce[- -]ptions before, but I easily
-# | determined how to enable them on my [GNU/]Linux system, and gdb gracefully
-# | caught the SIGFPE [exception] moments later.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job "
-#| "they need, they frequently come to me.  A recent example was one of our "
-#| "top programmers trying to track down a bug&hellip; He tried to enable "
-#| "exceptions on his commercial development environm ent (Microsoft's &ldquo;"
-#| "Developer Studio&rdquo;) and was met by constant crashes of not only his "
-#| "program, but in fact the debugger and his entire computer.  In "
-#| "frustration he asked me to load the code into gdb (the GNU debugger).  I "
-#| "had never used floating point exce ptions before, but I easily determined "
-#| "how to enable them on my [GNU/]Linux system, and gdb gracefully caught "
-#| "the SIGFPE [exception] moments later.&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;When my co-workers can't get their proprietary tools to do the job "
 "they need, they frequently come to me.  A recent example was one of our top "
@@ -71,9 +48,9 @@
 "Studio&rdquo;) and was met by constant crashes of not only his program, but "
 "in fact the debugger and his entire computer.  In frustration he asked me to "
 "load the code into gdb (the GNU debugger).  I had never used floating point "
-"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my [GNU/]"
-"Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments later."
-"&rdquo;"
+"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my "
+"[GNU/]Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments "
+"later.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&bdquo;Kiedy moi koledzy z&nbsp;pracy nie mogą zmusić używanych przez 
siebie "
 "prawnie zastrzeżonych narzędzi do&nbsp;zrobienia tego, czego potrzebują, "
@@ -269,18 +246,12 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013,
-# | [-2014-] {+2014, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, "
-#| "2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, "
 "2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, "
+"2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]