www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Wed, 02 Dec 2015 17:57:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/12/02 17:57:23

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.351&r2=1.352

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.351
retrieving revision 1.352
diff -u -b -r1.351 -r1.352
--- sitemap.html.translist      30 Nov 2015 17:56:57 -0000      1.351
+++ sitemap.html.translist      2 Dec 2015 17:57:23 -0000       1.352
@@ -2405,14 +2405,14 @@
 What is Copyleft?</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/licenses/copyleft.ar.html">
 ما هي الحقوق المتروكة؟</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/copyleft.ca.html">
-Què és el copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/copyleft.ca.html">
+Què és el copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" 
-->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/licenses/copyleft.cs.html">
 Co je to copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/copyleft.de.html">
 Copyleft. Was ist das?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
-[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/licenses/copyleft.el.html">
-Τι είναι το copyleft;</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
+<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/licenses/copyleft.el.html">
+Τι είναι το copyleft;</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/licenses/copyleft.es.html">
 ¿Qué es el copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fa,/" -->
 <em>[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/licenses/copyleft.fa.html">
@@ -2427,8 +2427,8 @@
 Cos'è il copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/licenses/copyleft.ja.html">
 コピーレフトって何?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ml,/" -->
-[ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/licenses/copyleft.ml.html">
-എന്താണ് പകര്‍പ്പുപേക്ഷ?</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
+<em>[ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/licenses/copyleft.ml.html">
+എന്താണ് പകര്‍പ്പുപേക്ഷ?</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/licenses/copyleft.pl.html">
 Co to jest copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 <em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/licenses/copyleft.pt-br.html">
@@ -2443,8 +2443,8 @@
 Copyleft Nedir?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
 [uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/copyleft.uk.html">
 Що таке копілефт?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,zh-cn,/" -->
-[zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/licenses/copyleft.zh-cn.html">
-什么是Copyleft?</a><br /><!--#endif --></dd>
+<em>[zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/licenses/copyleft.zh-cn.html">
+什么是Copyleft?</a></em><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|ru|uk),/" --><dt><a 
href="/licenses/exceptions.html">licenses/exceptions.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/licenses/exceptions.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
@@ -4842,10 +4842,10 @@
 Libre mais entravé - le piège Java</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,it,/" -->
 [it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/java-trap.it.html">
 Libero ma incatenato - La trappola Java</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
-[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/java-trap.nl.html">
-Vrij maar Geketend - De Java Valstrik</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,pl,/" -->
-[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/java-trap.pl.html">
-Wolne, lecz&nbsp;w okowach - pułapka Javy</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ro,/" -->
+<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/java-trap.nl.html">
+Vrij maar Geketend - De Java Valstrik</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pl,/" -->
+<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/java-trap.pl.html">
+Wolne, lecz&nbsp;w okowach - pułapka Javy</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ro,/" -->
 <em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/java-trap.ro.html">
 Liber dar încătușat - capcana Java</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/java-trap.ru.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]