www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Tue, 22 Dec 2015 18:00:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/12/22 18:00:23

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.360&r2=1.361

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.360
retrieving revision 1.361
diff -u -b -r1.360 -r1.361
--- sitemap.html.translist      20 Dec 2015 17:56:15 -0000      1.360
+++ sitemap.html.translist      22 Dec 2015 18:00:23 -0000      1.361
@@ -1419,8 +1419,8 @@
 What's in a Name?</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
 <em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">
 Какво има в името?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">
-Què hi ha en un nom?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" 
-->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">
+Què hi ha en un nom?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">
 O co jde v názvu?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">
@@ -1489,8 +1489,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|de|fr|hr|it),/" --><dt><a 
href="/graphics/3dbabygnutux.html">graphics/3dbabygnutux.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/graphics/3dbabygnutux.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier</a></span><br 
/><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/graphics/3dbabygnutux.ca.html">
-Petit GNU i petit Tux en tres dimensions i pòsters de Nicolas 
Rougier</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/graphics/3dbabygnutux.ca.html">
+Petit GNU i petit Tux en tres dimensions i pòsters de Nicolas Rougier</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/graphics/3dbabygnutux.de.html">
 Mini-GNU und Mini-Tux (in 3D)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/graphics/3dbabygnutux.fr.html">
@@ -2431,8 +2431,8 @@
 What is Copyleft?</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/licenses/copyleft.ar.html">
 ما هي الحقوق المتروكة؟</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/copyleft.ca.html">
-Què és el copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" 
-->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/copyleft.ca.html">
+Què és el copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/licenses/copyleft.cs.html">
 Co je to copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/copyleft.de.html">
@@ -2799,9 +2799,11 @@
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/licenses/license-list.ru.html">
 Различные лицензии и комментарии к ним</a><br 
/><!--#endif --></dd>
 
-<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(fr|it|ja|ru),/" --><dt><a 
href="/licenses/license-recommendations.html">licenses/license-recommendations.html</a></dt>
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(es|fr|it|ja|ru),/" --><dt><a 
href="/licenses/license-recommendations.html">licenses/license-recommendations.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/licenses/license-recommendations.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
-How to choose a license for your own work</a></span><br /><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
+How to choose a license for your own work</a></span><br /><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
+[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/licenses/license-recommendations.es.html">
+Cómo elegir una licencia para su obra</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/licenses/license-recommendations.fr.html">
 Comment choisir une licence pour votre propre travail</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
 [it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/licenses/license-recommendations.it.html">
@@ -2973,7 +2975,9 @@
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">
 Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden 
sollte</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">
-Por qué en su próxima biblioteca no debería utilizar la Lesser GPL</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
+Por qué en su próxima biblioteca no debería utilizar la Licencia Pública
+General Reducida de GNU (<abbr title="GNU Lesser General Public License">GNU
+LGPL</abbr>)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">
 Pourquoi vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine
 bibliothèque</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,id,/" -->
@@ -3751,8 +3755,8 @@
 Categories of free and nonfree software</a></span><br /><!--#if expr="$qs = 
/,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/categories.ar.html">
 تصانيف البرمجيات الحرة وغير الحرة</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/categories.ca.html">
-Categories de programari lliure i no lliure</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/categories.ca.html">
+Categories de programari lliure i no lliure</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/categories.cs.html">
 Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/categories.de.html">
@@ -5098,8 +5102,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|es|fr|nl|pl|ru),/" --><dt><a 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">philosophy/microsoft-new-monopoly.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 Microsoft's New Monopoly</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">
-El nou monopoli de Microsoft</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">
+El nou monopoli de Microsoft</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html">
 El nuevo monopolio de Microsoft</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html">
@@ -7376,8 +7380,8 @@
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/server/standards/README.translations.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 Guide to Translating Web Pages on
 www.gnu.org</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">
-Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">
+Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/server/standards/README.translations.de.html">
 Leitfaden zur Übersetzung von Webseiten auf www.gnu.org</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/server/standards/README.translations.fr.html">
@@ -7408,8 +7412,8 @@
 GNU Software</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/software/software.ar.html">
 برمجيات غنو</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" 
-->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/software/software.ca.html">
-Programari GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/software/software.ca.html">
+Programari GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <del>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/software/software.cs.html">
 Software</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/software/software.de.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]