www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www links/po/companies.it.po philosophy/po/word...


From: Andrea Pescetti
Subject: www links/po/companies.it.po philosophy/po/word...
Date: Thu, 24 Sep 2015 17:52:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      15/09/24 17:52:09

Modified files:
        links/po       : companies.it.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.it.po 
                         surveillance-vs-democracy.it.po 
                         free-software-even-more-important.it.po 
                         categories.it.po 
        proprietary/po : proprietary.it.po malware-microsoft.it.po 
                         proprietary-sabotage.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.174&r2=1.175
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: links/po/companies.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- links/po/companies.it.po    23 Sep 2015 18:29:51 -0000      1.31
+++ links/po/companies.it.po    24 Sep 2015 17:52:06 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -33,7 +33,6 @@
 "Aziende che vendono computer con <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
 "acronym>/Linux preinstallato"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"http://shop.gluglug.org.uk\";>The Gluglug</a>-]
 # | {+href=\"http://minifree.org/\";>Minifree</a> offers replacement of
 # | proprietary firmware with <a
@@ -44,7 +43,7 @@
 # | preinstalled with [-<a href=\"http://www.libreboot.org\";> LibreBoot</a>, a
 # | 100% free software BIOS,-] {+LibreBoot+} and a <a href=\"/distros\">fully
 # | free GNU/Linux distribution</a> such as Trisquel, gNewSense or Parabola.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://shop.gluglug.org.uk\";>The Gluglug</a> sells X60 laptops "
 #| "that bear the <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/";
@@ -62,12 +61,13 @@
 "with LibreBoot and a <a href=\"/distros\">fully free GNU/Linux distribution</"
 "a> such as Trisquel, gNewSense or Parabola."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.gluglug.org.uk\";>The Gluglug</a> vende portatili X60 "
-"che hanno la certificazione <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/";
-"endorsement/respects-your-freedom\"> Respects Your Freedom</a>. Hanno "
-"preinstallato <a href=\"http://www.libreboot.org\";> LibreBoot</a>, un BIOS "
-"che è software libero al 100%, e una <a href=\"/distros\">distribuzione GNU/"
-"Linux completamente libera</a> come Trisquel, gNewSense o Parabola."
+"<a href=\"http://minifree.org/\";>Minifree</a> propone la sostituzione dei "
+"firmware proprietari con <a href=\"http://www.libreboot.org\";> LibreBoot</"
+"a>, un BIOS che è software libero al 100%,  e vende portatili che hanno la "
+"certificazione <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/";
+"respects-your-freedom\"> Respects Your Freedom</a>. Hanno preinstallato "
+"LibreBoot e una <a href=\"/distros\">distribuzione GNU/Linux completamente "
+"libera</a> come Trisquel, gNewSense o Parabola."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.174
retrieving revision 1.175
diff -u -b -r1.174 -r1.175
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  23 Sep 2015 18:29:52 -0000      1.174
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  24 Sep 2015 17:52:07 -0000      1.175
@@ -230,8 +230,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Skype\">Skype</a>&rdquo; |"
@@ -824,7 +824,6 @@
 "considerare in maniera irrispettosa le opere stesse. Chi vuole evitare "
 "questo errore può parlare di \"opere\" o di \"pubblicazioni\"."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Those who use the term &ldquo;content&rdquo; are often the publishers that
 # | push for increased copyright power in the name of the authors
 # | (&ldquo;creators,&rdquo; as they say) of the works.  The term
@@ -836,7 +835,7 @@
 # | that page.  Alas, Ms. Love is unaware that the term &ldquo;intellectual
 # | property&rdquo; is also <a href=\"#IntellectualProperty\"> biased and
 # | confusing</a>.)
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Those who use the term &ldquo;content&rdquo; are often the publishers "
 #| "that push for increased copyright power in the name of the authors "
@@ -861,12 +860,12 @@
 "Coloro che usano il termine \"contenuto\" sono spesso editori tesi ad  "
 "ottenere un maggior potere nel copyright a nome degli autori (o  \"creatori"
 "\", come vanno definendoli) delle opere. Il termine  \"contenuto\" ne rivela "
-"i sentimenti concreti. Vedere la <a href=\"http://archive.salon.com/tech/";
-"feature/2000/06/14/love/print.html\">lettera aperta di Courtney Love a Steve "
-"Case</a>, cercando le parole &ldquo;content provider&rdquo; nella pagina; "
-"purtroppo, la signora Love non sa che anche il termine &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, \"proprietà intellettuale\", è <a href="
-"\"#IntellectualProperty\"> da evitare</a>."
+"i sentimenti concreti. Vedere la <a href=\"http://www.salon.com/2000/06/14/";
+"love_7/\">lettera aperta di Courtney Love a Steve Case</a>, cercando le "
+"parole &ldquo;content provider&rdquo; nella pagina; purtroppo, la signora "
+"Love non sa che anche il termine &ldquo;intellectual property&rdquo;, "
+"\"proprietà intellettuale\", è <a href=\"#IntellectualProperty\"> da "
+"evitare</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1927,9 +1926,9 @@
 "your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:";
 "Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
 msgstr ""
-"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
 "utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
 "rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       23 Sep 2015 18:29:52 
-0000      1.54
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       24 Sep 2015 17:52:07 
-0000      1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-19 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -843,7 +843,6 @@
 "concesso mantenere queste informazioni per lunghi periodi, in assenza di un "
 "mandato del tribunale a sorvegliare un dato soggetto."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically
 # | stop the government from collecting all the information immediately as it
 # | is generated&mdash;which is what the <a
@@ -854,7 +853,7 @@
 # | prohibit the practice.  In addition, if the government did resume this
 # | sort of surveillance, it would not get data about everyone's phone calls
 # | made prior to that time.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically "
 #| "stop the government from collecting all the information immediately as it "
@@ -883,7 +882,7 @@
 "guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\">gli "
 "USA fanno</a> con alcune, se non tutte le compagnie telefoniche. Dovremmo "
 "affidarci a un divieto per legge. Sarebbe comunque meglio della situazione "
-"attuale, in cui la legge pertinente (il PATRIOT Act) non proibisce "
+"attuale, in cui la legge pertinente (il PAT RIOT Act) non proibisce "
 "esplicitamente tale pratica. Inoltre, se il governo riprendesse questo "
 "genere di sorveglianza, non raccoglierebbe dati su tutte le conversazioni "
 "telefoniche anteriori a quel periodo."
@@ -989,7 +988,6 @@
 "Il giornalismo, però, dev’essere protetto dalla sorveglianza anche quando 
è "
 "condotto nell’ambito di un’impresa."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of
 # | surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far
 # | more than we experienced in the 1990s, and <a
@@ -997,7 +995,7 @@
 # | more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and
 # | [-would still be far more even with additional-] {+proposed+} legal limits
 # | on state use of the accumulated [-data.-] {+data would not alter that.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level "
 #| "of surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far "
@@ -1019,8 +1017,9 @@
 "molto più alto di quello che sperimentavamo negli anni Novanta, e <a href="
 "\"http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.";
 "html\">molto più alto di quello sperimentato dai cittadini al di là della "
-"Cortina di Ferro</a> negli anni Ottanta, e sarebbe molto più alto anche con "
-"ulteriori limiti legali all’uso dei dati accumulati da parte dello stato."
+"Cortina di Ferro</a> negli anni Ottanta, e le suggerite limitazioni legali "
+"all’uso dei dati accumulati da parte dello stato non cambierebbero la "
+"situazione."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1031,6 +1030,13 @@
 "possibilities are imponderable; but the threat to democracy is not "
 "speculation.  It exists and is visible today."
 msgstr ""
+"Le aziende stanno progettando forme di sorveglianza ancora più intrusive. "
+"Alcuni ritengono che una sorveglianza del genere, nelle mani di aziende "
+"quali Facebook, potrebbe avere effetti significativi <a href=\"http://www.";
+"theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people"
+"\">cul nostro modo di pensare</a>.  Queste possibilità sono imponderabili, "
+"ma la minaccia alla democrazia non è speculazione: esiste ed è visibile già
 "
+"oggi."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       23 Sep 2015 
18:29:51 -0000      1.18
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       24 Sep 2015 
17:52:07 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -82,13 +82,13 @@
 "utenti alla volontà del proprietario del programma., dando a quest'ultimo un 
"
 "potere che nessuno deve avere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
 # | <em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat
 # | the user.  Proprietary software nowadays is often malware because <a
 # | [-href=\"/philosophy/proprietary/proprietary.html\">the-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">the+} developers' power corrupts
 # | them</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
@@ -282,7 +282,6 @@
 "esercita il potere sui suoi utenti. Un programma non libero è quindi un "
 "giogo, uno strumento di potere iniquo. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
 # | [-href=\"/philosophy/proprietary/\">proprietary-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary+} programs are
@@ -292,6 +291,7 @@
 # | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
 # | back door that allows some company to change the program remotely without
 # | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
@@ -736,9 +736,8 @@
 msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -750,7 +749,7 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/categories.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/categories.it.po      23 Sep 2015 18:29:51 -0000      1.7
+++ philosophy/po/categories.it.po      24 Sep 2015 17:52:07 -0000      1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-03 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -354,7 +354,6 @@
 "file eseguibile come      un prodotto software <a href=      "
 "\"#ProprietarySoftware\">proprietario</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. 
 # | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
 # | ma[-k-]{+d+}e it noncopylefted free [-software. If you wish, you can get
@@ -367,7 +366,7 @@
 # | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
 # | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
 # | contributed their code under the same noncopyleft license.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. "
 #| "The X Consortium releases X11 with distribution terms that make it "
@@ -391,17 +390,18 @@
 "even made X11 nonfree</a> for a while; they were able to do this because "
 "others had contributed their code under the same noncopyleft license."
 msgstr ""
-"L'<a href=\"http://www.x.org/\";>X Window System</a> illustra      quanto "
-"detto: l'X Consortium realizzò X11 con termini di      distribuzione che lo "
-"rendevano software libero senza copyleft. Volendo, si può ottenerne una "
-"copia che ha quelle      condizioni di distribuzione ed è software libero. "
-"Tuttavia      esistono pure versioni non libere, e ci sono (o c'erano) note "
-"workstation      e schede grafiche per PC per le quali le versioni non "
-"libere      sono le uniche che funzionano. Per chi usa questo hardware,      "
-"X11 non è software libero. Per un certo periodo gli stessi sviluppatori di "
-"X11 hanno <a href=\"/philosophy/x.html\">reso X11 software non libero</a>; "
-"lo hanno potuto fare perché gli altri avevano  contribuito il proprio codice 
"
-"sotto la stessa licenza senza copyleft."
+"L'<a href=\"http://www.x.org/\";>X Window System</a> illustra quanto detto: "
+"l'X Consortium realizzò X11 con termini di distribuzione che lo rendevano "
+"software libero senza copyleft, e gli sviluppatori successivi hanno perlopiù 
"
+"proseguito su questa linea. Una copia che ha quelle condizioni di "
+"distribuzione è software libero. Tuttavia      esistono pure versioni non "
+"libere, e ci sono (o c'erano) note workstation      e schede grafiche per PC "
+"per le quali le versioni non libere      sono le uniche che funzionano. Per "
+"chi usa questo hardware,      X11 non è software libero. Per un certo "
+"periodo gli stessi sviluppatori di X11 hanno <a href=\"/philosophy/x.html"
+"\">reso X11 software non libero</a>; lo hanno potuto fare perché gli altri "
+"avevano  contribuito il proprio codice sotto la stessa licenza senza "
+"copyleft."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Lax permissive licensed software"
@@ -897,10 +897,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, [-2014-]
 # | {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 "
 #| "Free Software Foundation, Inc."
@@ -908,12 +907,11 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -925,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary.it.po    23 Sep 2015 18:29:53 -0000      1.10
+++ proprietary/po/proprietary.it.po    24 Sep 2015 17:52:08 -0000      1.11
@@ -94,27 +94,27 @@
 msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
 msgstr "<strong>Azienda o tipo di prodotto</strong>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple+} Malware</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Malware di Apple</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft+} Malware</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Malware di Microsoft</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware+} in mobile
 # | devices</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</a>"
@@ -124,10 +124,10 @@
 "<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware nei dispositivi mobili</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Malware+} in the
 # | Amazon Swindle</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Amazon "
@@ -149,18 +149,18 @@
 msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgstr "<strong>Tipi di malware</strong>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back+} doors</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Backdoor</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html"
@@ -169,46 +169,46 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Scarsa Sicurezza</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotaggio</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interference</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interference</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interferenze</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Sorveglianza</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-drm.html\">Digital-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Digital+} restrictions
 # | management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed to
 # | restrict what users can do with the data in their computers.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary-drm.html\">Digital restrictions "
@@ -224,10 +224,10 @@
 "digitale delle restrizioni&rdquo;) significa funzionalità volte a limitare "
 "il controllo che gli utenti hanno sui dati contenuti nei propri computer."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems+}
 # | that impose censorship on application programs.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems "
@@ -239,12 +239,12 @@
 "<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Prigioni</a>&mdash;sistemi "
 "che impongono restrizioni alle applicazioni."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a
 # | [-href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;systems-]
 # | 
{+href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;systems+}
 # | that reject any operating system not &ldquo;authorized&rdquo; by the
 # | manufacturer.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;"

Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po      17 Sep 2015 21:28:41 -0000      
1.32
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po      24 Sep 2015 17:52:08 -0000      
1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-17 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -202,6 +202,9 @@
 "microsoft-downloading-windows-1\"> repeatedly nagging many users to install "
 "Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft sta ripetutamente <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2015/sep/11/microsoft-downloading-windows-1\"> sollecitando molti "
+"utenti ad installare Windows 10</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   17 Sep 2015 21:28:42 -0000      
1.14
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   24 Sep 2015 17:52:08 -0000      
1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-17 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 00:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -48,6 +48,9 @@
 "microsoft-downloading-windows-1\"> repeatedly nagging many users to install "
 "Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft sta ripetutamente <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2015/sep/11/microsoft-downloading-windows-1\"> sollecitando molti "
+"utenti ad installare Windows 10</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]