www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.es.po
Date: Fri, 29 May 2015 09:26:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        15/05/29 09:26:09

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.es.po 

Log message:
        Fix typo.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.188&r2=1.189

Patches:
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.188
retrieving revision 1.189
diff -u -b -r1.188 -r1.189
--- words-to-avoid.es.po        28 May 2015 17:29:31 -0000      1.188
+++ words-to-avoid.es.po        29 May 2015 09:26:09 -0000      1.189
@@ -15,15 +15,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-28 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-29 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -952,19 +951,6 @@
 "reflexionado lo suficiente."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several
-# | locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or
-# | troublesome, but they don't oppress you, because you [-are in a position
-# | to-] {+can+} open and close them.  {+Likewise, we find <a
-# | 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-\";>encryption</a>
-# | invaluable for protecting our digital files.  That too is a kind of
-# | digital lock that you have control over.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
-#| "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
-#| "troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position to "
-#| "open and close them."
 msgid ""
 "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
 "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
@@ -976,20 +962,15 @@
 "over."
 msgstr ""
 "Los candados no son necesariamente opresivos o malignos. Es probable que "
-"poseamos varios, con sus correspondientes llaves o las claves. Pueden ser "
-"útiles o molestos, pero no nos oprimen, pues podemos abrirlos y cerrarlos."
+"poseamos varios, con sus correspondientes llaves o claves. Pueden ser útiles 
"
+"o molestos, pero no nos oprimen, pues podemos abrirlos y cerrarlos. "
+"Igualmente pensamos que la <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-"
+"good-guys-have-keys-to-\">encriptación</a> es inestimable para proteger "
+"nuestros archivos digitales. Esto también es un tipo de candado digital "
+"sobre el que nosotros mantenemos el control."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the
-# | [-clear way to refer to them-] {+proper metaphor for DRM+} is
-# | &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the "
-#| "clear way to refer to them is &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;"
-#| "digital locks.&rdquo;"
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the "
@@ -997,8 +978,8 @@
 "digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "El DRM es como un candado que alguien nos pone, negándose a darnos la llave; 
"
-"en otras palabras, es como unas <em>esposas</em>. Por tanto, la expresión "
-"más clara es «esposas digitales», no  «candados digitales»."
+"en otras palabras, es como unas <em>esposas</em>. Por tanto, la metáfora 
más "
+"apropiada es «esposas digitales», no  «candados digitales»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2230,24 +2211,14 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
-"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">licencia Creative Commons Reconocimiento-"
+"SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]