www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po agnuhead.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/graphics/po agnuhead.ca.po
Date: Tue, 26 May 2015 18:40:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       15/05/26 18:40:15

Added files:
        graphics/po    : agnuhead.ca.po 

Log message:
        New po file.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: agnuhead.ca.po
===================================================================
RCS file: agnuhead.ca.po
diff -N agnuhead.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ agnuhead.ca.po      26 May 2015 18:40:14 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2015.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-29 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A GNU Head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Un cap de GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A GNU Head"
+msgstr "Un cap de GNU"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[Image of the head of a GNU]"
+msgstr "[Imatge d'un cap de GNU]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may prefer to use <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a bold GNU "
+"Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
+"any new GNU-emblem items, and stickers."
+msgstr "És possible que preferiu utilitzar <a 
href=\"/graphics/heckert_gnu.ca.html\">un cap de GNU amb més contrast</a>, que 
és la versió que utilitza actualment la Free Software Foundation en tots els 
emblemes i adhesius de GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.  He "
+"or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but it "
+"still gazes off into the distance."
+msgstr "Un elegant cap de GNU amb la típica barba i les seves boniques banyes 
recargolades. Sembla somriure satisfet de la feina feta fins ara, però encara 
mira fixament a la distància. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This image is available in the following formats:"
+msgstr "Aquesta imatge està disponible en els següents formats: "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">21k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">21k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.png\">6k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.png\">6k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+msgstr "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+msgstr "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including "
+"<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>."
+msgstr "Aquest cap de GNU va ser el dibuix per defecte de les pàgines "
+"d'aquest lloc web, incloent-hi la "
+"<a href=\"/home.ca.html\">pàgina principal del Projecte GNU</a>. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It was also used on the front of the 1997 <a "
+"href=\"/order/t-shirts.html\">GNU T-shirt</a>. It is also on the spine of "
+"many <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>."
+msgstr "Aquest cap de GNU també s'utilitzava a la part davantera de "
+"la <a href=\"/order/t-shirts.html\">samarreta de GNU</a> de 1997. També és 
al llom de molts <a href=\"/doc/doc.ca.html\">Manuals de GNU</a>. "
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Llicència"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This image is available for use under either the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html\";>GFDL 1.3</a>, <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3\";>the Free Art "
+"License</a>, or under <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\";> CC-BY-SA 2.0</a>.  "
+"It is, however, also a trademark for the GNU Project.  <strong>If you want "
+"to use the GNU head to link to a website run by the Free Software Foundation "
+"or the GNU project, feel free, or if you're using it in contexts talking "
+"about GNU in a supportive and accurate way, you can also do this without "
+"permission. For any other requests, please ask <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> for permission "
+"first.</strong>"
+msgstr ""
+"Aquesta imatge pot utilitzar-se sota els termes de <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html\";>la Llicència GFDL 1.3</a>, <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3\";>la Llicència d'Art 
Lliure</a> o <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\";>la  Llicència 
Creative Commons CC-BY-SA 2.0</a>. No obstant, també és la imatge de marca 
del Projecte GNU.  <strong>Si voleu utilitzar el cap de GNU per posar un 
enllaç a un lloc web de la Free Software Foundation o del Projecte GNU, o per 
promoure GNU o parlar-ne de manera acurada, podeu fer-ho sense permís. En 
altres casos, demaneu primer permís a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</strong>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Attribution"
+msgstr "Atribució"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers "
+"for FSF publications."
+msgstr "Aquest gràfic el va dibuixar Etienne Suvasa, que també ha fet 
algunes portades per a les publicacions de la FSF. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of "
+"this image."
+msgstr "També volem agrair a Peter Gerwinski la versió de 1200x1200 píxels 
en format PNG d'aquesta imatge. "
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Variations"
+msgstr "Variants"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent some "
+"time researching copyright for a paper he had to do for a class. In the "
+"meantime he made this desktop. It is available in the following formats:"
+msgstr "Dustin Jorge va fer un bonic fons d'escriptori inspirat en aquest cap 
de GNU. Estava treballant en temes de copyright i propietat intel·lectual per 
a un diari que havia de fer per a una classe. Mentrestant va fer aquest fons 
d'escriptori. Està disponible en els formats següents: "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+msgstr "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in "
+"the SVG format:"
+msgstr "Ville Solarius ha aportat algunes variacions del cap de GNU en format 
SVG: "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> added the slogan \"Your "
+"Passion. Our Potential.\" to the <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">GNU "
+"head</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> va afegir l'eslògan \"La teva 
passió. El nostre potencial\" al <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">cap 
de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A set of colorful GNU heads by <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>John M. Wooten</a>:"
+msgstr ""
+"Un joc de caps de GNU en diferents colors de <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>John M. Wooten</a>:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Black</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoogrn.png\">Green</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Red</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">White</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwooylw.png\">Yellow</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Negre</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoogrn.png\">Verd</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Vermell</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">Blanc</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwooylw.png\">Groc</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Vegeu la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a> 
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions 
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\";>Llicència 
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units 
d'Amèrica</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 
26 de maig de 2015."
+""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]