[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/graphics/po anfsflogo.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/graphics/po anfsflogo.ca.po |
Date: |
Tue, 26 May 2015 10:24:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 15/05/26 10:24:10
Added files:
graphics/po : anfsflogo.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: anfsflogo.ca.po
===================================================================
RCS file: anfsflogo.ca.po
diff -N anfsflogo.ca.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anfsflogo.ca.po 26 May 2015 10:24:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/graphics/anfsflogo.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "An FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Un logotip de la FSF - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "An FSF Logo"
+msgstr "Un logotip de la FSF"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[image of an FSF Logo on black]"
+msgstr "[imatge d'un logotip de la FSF en negre]"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "</a> <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">"
+msgstr "</a> <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[image of an FSF Logo on white]"
+msgstr "[imatge d'un logotip de la FSF en blanc]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Two similar, rectangular, unofficial logos for the Free Software "
+"Foundation. <em>FSF</em> is written in red, block-style lettering, with a "
+"string of 0's and 1's in the background."
+msgstr "Dos logotips semblants, rectangulars i no oficials de la Fundació per
al Programari Lliure. <em>FSF</em> està escrit en lletra de color vermell de
tipus bloc, amb una cadena de zeros i uns de fons. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We thank Shawn Ewald <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> for designing "
+"these FSF logos."
+msgstr ""
+"Donem les grà cies a Shawn Ewald <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> per dissenyar aquests
logotips de la FSF."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He prefers the one with the black background, so we used to use that on the "
+"<a href=\"/fsf/fsf.html\">FSF</a> page."
+msgstr ""
+"A ell li agrada més el que té el fons negre, aixà que l'utilitzem a la pÃ
gina de la "
+"<a href=\"/fsf/fsf.html\">FSF</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Aquesta imatge està disponible en els següents formats: "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">8k (black background)</a>, <a "
+"href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">6k (white background)</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">8k (fons negre)</a>, <a "
+"href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">6k (fons blanc)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">1k (black background)</a>, <a "
+"href=\"/graphics/fsf-wh.png\">1k (white background)</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">1k (fons negre)</a>, <a "
+"href=\"/graphics/fsf-wh.png\">1k (fons blanc)</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Vegeu la <a
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a>
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
d'Amèrica</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/graphics/po anfsflogo.ca.po,
Miquel Puigpelat <=