www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases.el.po


From: Georgios Zarkadas
Subject: www/education/po edu-cases.el.po
Date: Tue, 28 Apr 2015 08:56:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   15/04/28 08:56:52

Modified files:
        education/po   : edu-cases.el.po 

Log message:
        updated translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.el.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: edu-cases.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-cases.el.po     25 Apr 2015 22:58:20 -0000      1.2
+++ edu-cases.el.po     28 Apr 2015 08:56:52 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
 "Language: el_GR\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 "to migrate all work stations, including the administration offices and the "
 "library."
 msgstr ""
-"Μια δασκάλα του Δημοτικού, με λίγες 
τεχνικές ικανότητες, κατορθώνει να "
+"Μια δασκάλα του Δημοτικού με λίγες 
τεχνικές ικανότητες κατορθώνει να "
 "οδηγήσει το σχολείο της στην 
πραγματοποίηση μιας μετάβασης όλων των 
σταθμών "
 "εργασίας, συμπεριλαμβανομένων των 
γραφείων διοίκησης και της βιβλιοθήκης."
 
@@ -125,7 +125,7 @@
 "<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Κέντρο 
Υπολογιστών "
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Κέντρο Π
ληροφορικής της "
 "Κοινότητας Ambedkar (AC3)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -134,7 +134,7 @@
 "underprivileged children using exclusively Free systems and programs."
 msgstr ""
 "Μια ομάδα υποστηρικτών του Ελεύθερου 
Λογισμικού στην πόλη Bangalore διδάσκει "
-"ικανότητες χειρισμού υπολογιστών σε μη 
προνομιούχα παιδιά, χρησιμοποιώντας "
+"ικανότητες χειρισμού υπολογιστών σε μη 
προνομιούχα παιδιά χρησιμοποιώντας "
 "αποκλειστικά Ελεύθερα συστήματα και 
προγράμματα."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -168,8 +168,8 @@
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. Ανενεργοί σύνδεσμοι και "
-"άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να 
σταλούν στο <a href=\"mailto:";
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  Ανενεργοί σύνδεσμοι "
+"και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]