www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.ru.po distros/po/...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www distros/po/common-distros.ru.po distros/po/...
Date: Mon, 13 Apr 2015 12:18:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       15/04/13 12:18:48

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po distros.ru.po 
                         free-distros.ru.po 
        philosophy/po  : selling.ru.po 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-surveillance.ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.790&r2=1.791

Patches:
Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- distros/po/common-distros.ru.po     13 Apr 2015 09:58:39 -0000      1.105
+++ distros/po/common-distros.ru.po     13 Apr 2015 12:18:46 -0000      1.106
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/distros/common-distros.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -429,13 +429,15 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tails uses the vanilla version of Linux, which contains nonfree firmware "
 "blobs."
 msgstr ""
+"В Tails применяется обычная версия Linux, в 
которой содержатся несвободные "
+"кляксы с программами для устройсв."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -567,7 +569,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -577,6 +579,12 @@
 "copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>), so manufacturers that distribute "
 "Android in a product sometimes make those parts nonfree as well."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> в том "
+"виде, в каком он выпускается Google, содержит 
множество несвободных частей. "
+"Большинство из свободных частей 
выпускаются под простецкой лицензией  "
+"(без <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">авторского 
лева</a>), так что "
+"производители, которые распространяют 
Android в продукте, иногда тоже делают "
+"эти части несвободными."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "CyanogenMod"
@@ -654,7 +662,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -684,11 +691,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- distros/po/distros.ru.po    13 Apr 2015 09:58:42 -0000      1.31
+++ distros/po/distros.ru.po    13 Apr 2015 12:18:46 -0000      1.32
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/distros/distros.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -91,10 +91,9 @@
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 # | Free [-GNU/Linux-] {+Non-GNU+} Distros
-#, fuzzy
 #| msgid "Free GNU/Linux Distros"
 msgid "Free Non-GNU Distros"
-msgstr "Свободные дистрибутивы GNU/Linux"
+msgstr "Свободные дистрибутивы не GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,19 +101,21 @@
 "them is not similar to using GNU/Linux.  However, they satisfy the same "
 "ethical criteria that we apply to GNU/Linux distros."
 msgstr ""
+"Эти дистрибутивы систем свободны, но 
сильно отличаются от GNU. Пользуются ими "
+"не так, как GNU/Linux. Однако они удовлетворяют 
тем же этическим критериям, "
+"что мы применяем к дистрибутивам GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">-]
 # | {+href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">+} Free [-GNU/Linux-]
 # | {+Non-GNU+} distributions</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU distributions</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Свободные 
дистрибутивы GNU/Linux</a>."
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Свободные 
дистрибутивы не GNU</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -123,7 +124,6 @@
 # | distributions,-] {+in this area,+} we suggest that you join the
 # | development of an existing free distro rather that starting a new free
 # | distro.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
 #| "you want to make an effective contribution to free GNU/Linux "
@@ -135,10 +135,10 @@
 "join the development of an existing free distro rather that starting a new "
 "free distro."
 msgstr ""
-"Каждый из этих существующих 
дистрибутивов не отказался бы \n"
-"от помощи в разработке. \n"
-"Так что, если вы хотите оказать 
эффективную поддержку свободным "
-"дистрибутивам GNU/Linux, мы предлагаем вам 
присоединиться к разработке "
+"Каждый из этих существующих 
дистрибутивов не отказался бы "
+"от помощи в разработке. "
+"Так что, если вы хотите оказать 
эффективную поддержку в этой области, "
+"мы предлагаем вам присоединиться к 
разработке "
 "существующего дистрибутива, а не 
создавать новый свободный дистрибутив."
 
 # type: Content of: <h3>
@@ -332,7 +332,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -362,15 +361,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <title>
-#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-#~ msgstr "Дистрибутивы GNU/Linux - операционная 
система GNU"

Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- distros/po/free-distros.ru.po       13 Apr 2015 09:58:44 -0000      1.129
+++ distros/po/free-distros.ru.po       13 Apr 2015 12:18:47 -0000      1.130
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -115,6 +115,13 @@
 "to users; but if we find out a distro is not properly maintained, we will de-"
 "list it."
 msgstr ""
+"Устранение ошибок свободы&nbsp;&mdash; 
этическое требование для перечисления "
+"дистрибутива в этом списке; таким образом, 
мы перечисляем только "
+"дистрибутивы, группа разработчиков 
которых сказала нам, что она будет удалять "
+"несвободные программы, которые могли бы 
обнаружиться в дистрибутиве. Обычно "
+"группа состоит из добровольцев и они не 
делают юридически обязывающих "
+"заявлений пользователям; но если мы 
обнаружим, что дистрибутив не "
+"поддерживается надлежащим образом, мы 
удалим его из списка."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -123,6 +130,10 @@
 "free distros, helping to develop an existing free distro contributes more "
 "than starting a new one."
 msgstr ""
+"Мы надеемся, что другие cуществующие 
дистрибутивы GNU/Linux станут полностью "
+"свободными, и мы сможем перечислить их 
здесь. Если вы хотите улучшить "
+"состояние свободных дистрибутивов, то 
помощь в разработке существующего "
+"свободного дистрибутива будет большим 
вкладом, чем создание нового."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -130,7 +141,6 @@
 # | computer's hard drive; most can be run [-live.</strong>-] {+live.  Not all
 # | hardware works in the free world; each distro's site should say which
 # | hardware it supports.</strong>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
 #| "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
@@ -140,7 +150,9 @@
 "each distro's site should say which hardware it supports.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Все нижеперечисленные дистрибутивы 
можно установить на жесткий диск "
-"компьютера; большинство можно применять 
без установки.</strong>"
+"компьютера; большинство можно применять 
без установки. В мире свободы "
+"работает не вся аппаратура; на сайте 
каждого дистрибутива должно быть "
+"указано, какую аппаратуру он 
поддерживает.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-The Free Software Foundation recommends and endorses-]{+We endorse+}
@@ -151,7 +163,6 @@
 # | these brief descriptions and to-] consult their respective web sites and
 # | other information to [-choose the-] {+judge which+} one [-best-] {+is most
 # | convenient+} for you.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 #| "distros, although we do not try to judge or compare them based on any "
@@ -165,12 +176,12 @@
 "in alphabetical order.  We suggest you consult their respective web sites "
 "and other information to judge which one is most convenient for you."
 msgstr ""
-"Фонд свободного программного обеспечения 
рекомендует и одобряет эти "
-"дистрибутивы GNU/Linux, хотя мы не пытаемся 
судить или сопоставлять "
-"дистрибутивы на основе какого бы то ни 
было критерия, кроме свободы; таким "
-"образом, мы перечисляем их в алфавитном 
порядке. Мы советуем вам прочесть "
-"эти краткие описания, изучить их сайты и 
другую информацию, чтобы выбрать "
-"самый для вас подходящий."
+"Мы одобряем эти дистрибутивы GNU/Linux только 
из-за свободы. Мы не пытаемся "
+"судить или сопоставлять "
+"дистрибутивы на основе какого бы то ни 
было критерия; таким "
+"образом, мы перечисляем их в алфавитном 
порядке. Мы советуем вам "
+"изучить их сайты и другую информацию, 
чтобы судить о том, "
+"какой из них для вас наиболее удобен."
 
 #. type: Content of: <table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"

Index: philosophy/po/selling.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/selling.ru.po 13 Apr 2015 09:58:50 -0000      1.21
+++ philosophy/po/selling.ru.po 13 Apr 2015 12:18:47 -0000      1.22
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/selling.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -59,7 +59,6 @@
 # | they wish or can.  If {+a license does not permit users to make copies and
 # | sell them, it is a nonfree license.  If+} this seems surprising to you,
 # | please read on.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
 #| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can.  If "
@@ -72,7 +71,8 @@
 msgstr ""
 "В действительности мы призываем тех, кто 
перераспространяет <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">свободные программы</a> 
брать столько, сколько они "
-"хотят или могут. Если для вас это&nbsp;&mdash; 
неожиданность, прочтите, "
+"хотят или могут. Если лицензия не 
позволяет пользователям делать копии и "
+"продавать их, она не свободна. Если для вас 
это неожиданно, прочтите, "
 "пожалуйста, эту статью."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -113,7 +113,6 @@
 # | give you a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
 # |  Price or no price, the program is nonfree because {+its+} users [-don't
 # | have-] {+are denied+} freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
 #| "programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store "
@@ -130,7 +129,8 @@
 "<a 
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Несвободные 
"
 "программы</a> обычно продают по высокой 
цене, но иногда в магазине вам дают "
 "копию бесплатно. Однако это не делает 
программу свободной. Платная или "
-"бесплатная, эта программа несвободна, 
потому что у пользователей нет свободы."
+"бесплатная, эта программа несвободна, 
потому что ее пользователям "
+"отказывают в свободе."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -463,7 +463,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, [-2013-] {+2013, 2015+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -471,7 +470,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po    13 Apr 2015 
09:58:51 -0000      1.59
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po    13 Apr 2015 
12:18:47 -0000      1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -84,10 +84,9 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 # | <a [-href=\"#SpywareInTVSets\">Spyware-]
 # | {+href=\"#SpywareInToys\">Spyware+} in [-TV Sets</a>-] {+Toys</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Spyware in TV Sets</a>"
 msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>"
-msgstr "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Программы-шпионы в 
телевизорах</a>"
+msgstr "<a href=\"#SpywareInToys\">Программы-шпионы в 
игрушках</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareAtWork\">Spyware at Work</a>"
@@ -665,16 +664,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | Spyware in [-TV Sets-] {+Toys+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Spyware in TV Sets"
 msgid "Spyware in Toys"
-msgstr "Программы-шпионы в телевизорах"
+msgstr "Программы-шпионы в игрушках"
 
 #. type: Content of: <div>
 # | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#SpywareInTVSets\">#SpywareInTVSets</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#SpywareInToys\">#SpywareInToys</a>)</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 #| "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
@@ -682,8 +679,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
-"\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
+"\">#SpywareInToys</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -691,6 +688,9 @@
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">is going to spy on children and "
 "adults.</a>."
 msgstr ""
+"Барби <a 
href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/";
+"wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">собирается 
шпионить за детьми и "
+"взрослыми</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Spyware at Work"

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.790
retrieving revision 1.791
diff -u -b -r1.790 -r1.791
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   11 Apr 2015 20:58:06 -0000      
1.790
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   13 Apr 2015 12:18:47 -0000      
1.791
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-11 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>April [-10, 2013</strong>-] {+11, 2015</strong>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>April 10, 2013</strong>"
 msgid "<strong>April 11, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>10 апреля 2013</strong>"
+msgstr "<strong>11 апреля 2015</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -29,7 +28,6 @@
 # | 2.1.2-]
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html\";>GnuPG
 # | 2.1.3+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:3[-5-]{+0+}</tt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-02/msg00004.html";
 #| "\">GnuPG 2.1.2 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:35</tt>"
@@ -37,15 +35,14 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
 "\">GnuPG 2.1.3 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-02/msg00004.html";
-"\">Выпущен GnuPG 2.1.2</a>, <i>Вернер Кох</i>, <tt>16:35</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
+"\">Выпущен GnuPG 2.1.3</a>, <i>Вернер Кох</i>, <tt>16:35</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>April 10, 201[-3-]{+5+}</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>April 10, 2013</strong>"
 msgid "<strong>April 10, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>10 апреля 2013</strong>"
+msgstr "<strong>10 апреля 2015</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -54,7 +51,6 @@
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00003.html\";>Emacs
 # | 24.5+} released</a>, [-<i>Glenn Morris</i>, <tt>16:58</tt>-] {+<i>Nicolas
 # | Petton</i>, <tt>16:40</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00008.html";
 #| "\">Emacs 24.4 released</a>, <i>Glenn Morris</i>, <tt>16:58</tt>"
@@ -62,8 +58,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00003.html";
 "\">Emacs 24.5 released</a>, <i>Nicolas Petton</i>, <tt>16:40</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00008.html";
-"\">Выпущен Emacs 24.4</a>, <i>Гленн Моррис</i>, 
<tt>16:58</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00003.html";
+"\">Выпущен Emacs 24.5</a>, <i>Николас Петтон</i>, 
<tt>16:40</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>April 07, 2015</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]